Easy Arabic Typing
Arabic Typing
Arabic Translation
Arabic to English
Arabic Keyboard
Arabic Fonts
Arabic Dictionary
Essential English to Arabic Dictionary Guidebook
Cfl
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
ع
AR
SA
Translation of
Cfl
in Arabic :
cfl
1
cfl
NOUN
2
كفل
NOUN
Synonyms:
ensured
,
bailing
to be cfl good i'll come along to ...
أن تكون جيدة كفل أنا قد يأتي لاتخاذ ...
More meaning of Cfl
in English
1. Ensured
ensured
I)
كفلت
VERB
Synonyms:
bailed
The government has ensured education policies to ensure ...
وقد كفلت الحكومة سياسات تعليمية لضمان ...
The constitutions ensured equality in political rights, before ...
فقد قالت إن دساتيرها كفلت تساوي الحقوق السياسية أمام ...
It also ensured equity in the judicial process, through ...
كما كفلت المساواة في العملية القضائية من خلال ...
... ownership of the change process and ensured their involvement.
... بتملك عملية التغيير، وكفلت مشاركتهم فيها.
... for policy design and ensured its more efficient implementation.
... لتصميم السياسات وكفلت تنفيذها بأنجع السبل.
Nevertheless, advocacy efforts have ensured heightened awareness of the ...
ومع ذلك فقد كفلت جهود الدعوة زيادة الوعي ...
- Click here to view more examples -
II)
كفل
VERB
Synonyms:
bailing
,
cfl
This ensured that the countries were briefed on the latest ...
وقد كفل هذا إطلاع البلدان على آخر ...
Regular monitoring has ensured the proper application of the rules and ...
وكفل الرصد المنتظم التطبيق الصحيح للقواعد واﻷنظمة ...
That cooperation was ensured by the creation of ...
وقد كفل هذا التعاون بواسطة إنشاء ...
Minorities were ensured of the right to ...
وقد كفل للأقليات الحق في ...
... in more cost-efficient ways ensured that large numbers of ...
... بطرق أكثر فعالية كفل حصول أعداد كبيرة من ...
Political and social stability had ensured that consecutive Governments adhered ...
وقد كفل الاستقرار السياسي والاجتماعي التزام الحكومات المتعاقبة ...
- Click here to view more examples -
III)
ضمنت
VERB
Synonyms:
guaranteed
But they ensured that each leader was well aware of ...
غير أنها ضمنت أن كل زعيم كان مدركا تماما لموقف ...
ensured his welcome with her;
ضمنت له مرحبا معها ، وشعرت
... an artificial island near the coast ensured demand for landfill.
... جزيرة اصطناعية بالقرب من الساحل ضمنت الطلب على الركام.
The "participation" ensured the government's project ...
وقد ضمنت " المشاركة " ان مشروع الحكومة ...
... RIAs locked in autonomous liberalization and ensured policy stability?
... صكوك الاستثمار الإقليمية التحرير المستقل وضمنت استقرار السياسات؟
- Click here to view more examples -
IV)
ضمان
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
secure
,
assurance
,
assure
,
safeguard
,
warranty
This should also be ensured for any future cases.
وينبغي ضمان هذا في أي حالات إطلاق مقبلة.
Mandates could thus be streamlined and cooperation ensured.
وبذلك يمكن تبسيط الولايات وضمان التعاون.
Their rights need to be ensured.
فهم بحاجة إلى ضمان حقوقهم.
Protection of witnesses and of evidence must be ensured.
وقال انه يجب ضمان حماية الشهود واﻷدلة .
Only in that way could good governance be ensured.
وبهذه الطريقة فقط يمكن ضمان الحكم الصالح.
Their physical integrity must be ensured.
ويجب ضمان سلامتهم البدنية.
- Click here to view more examples -
V)
تكفل
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
assure
Women are to be ensured opportunities to earn an income, ...
ويلزم أن تكفل للمرأة فرص اكتساب الدخل، ...
Is legality ensured in practice, or only ...
وهل تكفل قانونية الإجراءات عملياً أم لا تكفل إلا ...
Development plans ensured equity and equality of opportunities for ...
وخطط التنمية تكفل العدالة والمساواة في الفرص للجميع ...
The review process also ensured that personnel and support costs ...
وتكفل عملية الاستعراض أيضا أن تكاليف الدعم والموظفين ...
Privacy of medical examinations should be ensured;
وينبغي أن تكفل سرية الفحوص الطبية؛
Special education programmes ensured a school enrolment of 85 per cent ...
وتكفل البرامج الخاصة في مجال التعليم التحاق ٨٥ في المائة ...
- Click here to view more examples -
VI)
كفاله
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
secure
,
bail
,
assure
Work safety and hygiene must be ensured.
وينبغي كفالة الصحة العامة وضمان العمل.
When releasing vital statistics, confidentiality should be ensured.
وينبغي كفالة السرية عند نشر اﻹحصاءات الحيوية.
Its implementation has to be ensured.
وينبغي كفالة تنفيذه.
Good governance at all levels must be ensured.
وينبغي كفالة الحكم الرشيد على جميع المستويات.
Basic social services must accordingly be ensured.
وعلى ذلك يتعين كفالة الخدمات الاجتماعية.
How can it be ensured that outcomes are commensurate with the ...
كيف يمكن كفالة توافق النواتج مع هذه ...
- Click here to view more examples -
VII)
يكفل
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantees
,
assured
Laws provided specific protections for women and ensured their safety.
ويوفر القانون حماية خاصة للمرأة ويكفل سﻻمتها .
This right is ensured by constitutional provisions which ...
ويُكفل هذا الحق بموجب أحكام دستورية ...
This approach has ensured flexibility to respond to the priorities without ...
ويكفل هذا النهج مرونة في الاستجابة للأولويات دون ...
This could be ensured by establishing procedures for ...
ويمكن أن يُكفل ذلك بوضع إجراءات لإطلاع ...
... all countries until universal adherence and full compliance is ensured.
... كل البلدان إلى أن يُكفل التزام عالمي وامتثال تام.
... trade rules and other procedures ensured fairness and transparency, ...
... القواعد التجارية والإجراءات الأخرى ما يكفل الإنصاف والشفافية، ...
- Click here to view more examples -
VIII)
يضمن
VERB
Synonyms:
ensures
,
guarantee
,
assured
,
embeds
Groups should also be ensured the right to decide ...
وينبغي أيضا أن يضمن للجماعات الحق في أن تقرر ...
The spokesman said this ensured that such motions or ...
وقال المتحدث ان ذلك يضمن ان مثل هذه الاقتراحات او ...
Such flexibility is ensured by guidance to managers ...
ومما يضمن هذه المرونة التوجيهات التي تصدر إلى المدراء ...
... the electronic reverse auction such that effective competition is ensured;
... المناقصة الإلكترونية على نحو يضمن وجود منافسة فعالة؛
... international civil service provided a framework that ensured its integrity.
... الخدمة المدنية الدولية توفر إطار عمل يضمن نزاهتها.
... that restored their rights and ensured stability in the region.
... يعيد إليه حقوقه ويضمن الاستقرار في المنطقة.
- Click here to view more examples -
IX)
تضمن
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
included
,
contained
,
warrant
Access to health care is ensured by a network of ...
وتضمن توفير الرعاية الصحية شبكة من ...
... that unless full transparency is ensured in the distribution of ...
... أعيننا أنه ما لم تُضمن الشفافية التامة في توزيع ...
The article ensured the continuing use of ...
وتضمن هذه المادة اﻻستخدام المستمر للرومانشية ...
... is the fiscal cliff deal, which ensured that
... هو الصفقة الهاوية المالية, التي تضمن أن
... plans of action and ensured that available human resources were given ...
... خطط عمل وأن تضمن اعطاء الموارد البشرية المتاحة ...
... fixed this problem, ensured that the lower interest rates continued ...
... حددت هذه المشكلة, تضمن أن استمر انخفاض أسعار الفائدة ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 January 2026
Arabic To English Dictionary
Arabic To English Dictionary
Search for Arabic words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Arabic Dictionary
English To Arabic Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Arabic
meanings.
Download Arabic Keyboard
FREE Arabic Keyboard
Download
High quality Arabic Keyboard
layout in 5 different colour modes.
Arabic To Urdu Translation
Arabic to Urdu
Translate Arabic
words, sentences and phrases
into Urdu
for FREE.
Arabic To Bangla Translation
Arabic to Bangla
Translate Arabic
words, sentences and phrases
into Bangla
for FREE.