Easy Arabic Typing
Arabic Typing
Arabic Translation
Arabic to English
Arabic Keyboard
Arabic Fonts
Arabic Dictionary
Essential English to Arabic Dictionary Guidebook
Bailed
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
ع
AR
SA
Translation of
Bailed
in Arabic :
bailed
1
انقاذها
VERB
Synonyms:
save
,
bailed out
,
rescued
,
salvaged
bailed on the banks into the thousands of new patrons ...
على ضفاف إنقاذها إلى الآلاف من مشجعي جديدة ...
... and they had to get bailed
... وكان لديهم للحصول على إنقاذها
... in their home that's why we bailed them out
... في وطنهم الذي هو السبب في أننا إنقاذها بها
... to keep them in their home at why we bailed them
... لإبقائهم في وطنهم لماذا نحن في إنقاذها لهم
... daily what tools solid hours we bailed
... ما اليومية ساعات الأدوات الصلبة إنقاذها نحن
- Click here to view more examples -
2
كفلت
VERB
Synonyms:
ensured
You bailed all those people out?
أنت كَفلتَ كُلّ أولئك الناسِ؟
... to jail, that night that you bailed on us.
... الي جايل ذلك الليلِ الذي كَفلتَ علينا
More meaning of Bailed
in English
1. Save
save
I)
حفظ
VERB
Synonyms:
saved
,
keeping
,
conservation
,
saving
,
saves
,
conserve
Please save your work and close all programs before proceeding.
الرجاء حفظ عملك ثم إغلاق كافة البرامج قبل المتابعة.
Word encountered a problem while trying to save the document.
عثر Word على مشكلة أثناء محاولة حفظ المستند.
Please enter a location to save your calendar to.
أدخل موقعاً لحفظ التقويم فيه.
Continuing will save these changes.
ستؤدي المتابعة لحفظ هذه التغييرات.
Save the selected dashboard as a new dashboard.
حفظ لوحة المعلومات المحددة كلوحة معلومات جديدة.
You can choose where to save files you receive.
يمكنك اختيار مكان حفظ الملفات التي تتلقاها.
- Click here to view more examples -
II)
انقاذ
VERB
Synonyms:
rescue
,
saving
,
rescued
,
salvage
,
bailout
,
bail
I think you can save everyone.
أعتقد أنّكِ تستطيعين إنقاذ الجميع
Ready to save the world from itself?
مستعدّ لإنقاذ العالم من نفسه؟
He did save her though, right?
قام بإنقاذ حياتها على الرغم من ذلك ، صحيح؟
Might as well save your own life.
ربما تستطيع إنقاذ حياتك أيضاً
We will save these people.
وسوف نتمكن من إنقاذ هؤلاء الأشخاص.
Then no human intervention could save her.
ثم لا يمكن التدخل البشري انقاذ حياتها.
- Click here to view more examples -
III)
احفظ
VERB
Synonyms:
bookmark
Save your query with a different name.
احفظ الاستعلام باسم مختلف.
Save the document with a different name and close it.
احفظ المستند باسم مختلف وأغلقه.
But save me some face up there!
لكن إحفظ لي بعض الوجه هناك!
Save the file and then close it.
احفظ الملف، ثم قم بإغلاقه.
Save the file to make the repairs permanent.
احفظ الملف لجعل الإصلاحات دائمة.
Save the document with a different name.
احفظ المستند باسم مختلف.
- Click here to view more examples -
IV)
تنقذ
VERB
Synonyms:
saving
,
rescues
,
saves
You went back in there to save a life.
فقد عدت لهناك لتنقذ حياة شخص
You wanted to save everyone.
أردت أن تنقذ كل شخص.
I want you to save yourself from greater pain.
أريدك أن تنقذ نفسك من زيادة الألم.
You want to save my soul?
تريد أن تنقذ روحي ؟
You can save his life.
يمكنك أن تنقذ حياته "
So you're here to save the world.
حسناً أنت هنا لتنقذ العالم
- Click here to view more examples -
V)
الحفظ
VERB
Synonyms:
conservation
,
saving
,
saved
,
archiving
,
memorizing
You will be reminded to save later.
سيتم تذكيرك بإجراء الحفظ فيما بعد.
Cancels the save action.
يلغي أمر إجراء الحفظ.
You may choose to save as template without content.
يمكنك أن تختار الحفظ كقالب بدون محتوى.
Save to a different folder instead.
قم بالحفظ إلى مجلد آخر.
Shows the background save status.
إظهار حالة الحفظ في الخلفية.
Save saves any changes made to the document.
الحفظ يحفظ أي تغييرات مصنوعة في المستند.
- Click here to view more examples -
VI)
ينقذ
VERB
Synonyms:
saves
,
saved
,
saving
,
rescues
Testing blindly is not going to save this kid.
الإختبار العشوائي لن ينقذ الفتي
A visitor from another planet sent to save humankind.
زائر من كوكب آخر أرسل لينقذ البشرية.
To save all those sailors' lives.
ويُنقذ حيوات كل هؤلاء البحارة.
My lord gave his life to save the city.
سيدي أعطى طاقته لينقذ المدينة
I can save you.
أنا يمكن أن ينقذ لك.
This film might just save your lives.
هذا الفلم قد ينقذ حياتك
- Click here to view more examples -
VII)
حفظها
VERB
Synonyms:
saved
,
conservation
,
saving
,
archiving
,
safekeeping
,
curate
Navigate to the picture you want to save.
انتقل إلى الصورة التي تريد حفظها.
Would you like to save them and replace the original?
هل تريد حفظها واستبدالها بالأصلية؟
There are no virtual document changes to save.
لا توجد تغييرات في المستند الظاهري ليتم حفظها.
Do you want to save them before quitting?
هل تريد حفظها قبل الإنهاء؟
Go to the webpage you want to save.
اذهب إلى صفحة ويب التي تود حفظها.
Save them for later.
قم بحفظها لقراءتها لاحقًا.
- Click here to view more examples -
VIII)
توفير
VERB
Synonyms:
provide
,
provision
,
supply
,
saving
,
offer
,
deliver
You can save disk space by deleting them.
يمكنك توفير مساحة على القرص من خلال حذفها.
Recommendations that can save you money.
نصائح من شأنها توفير المال.
This can save valuable download time.
ويؤدي هذا إلى توفير وقت التحميل.
You could save me hours, days even.
ويمكنك توفير لي ساعات أو أيام حتى
We save some more.
نحن توفير بعض أكثر.
All right, who wants to save some money?
حسناً ، من يريد توفير بعض المال؟
- Click here to view more examples -
IX)
انقذ
VERB
Synonyms:
saved
,
rescued
,
saving
I beg of you, please save his life.
أتوسل إليك، أنقذ حياته أرجوك
Pick one and save yourself.
أنت رجل أناني إختر واحدة وأنقذ نفسك
I am trying to save your life!
أحاول أن أنقذ حياتك!
I can only save one?
يمكنني أن أنقذ أحدهما فقط؟
I need to save my friend.
يجب أن أنقذ صديقتي.
Will someone please save these people from themselves?
هلا أنقذ أحدكم أولئك الناس من أنفسهم؟
- Click here to view more examples -
X)
حفظه
VERB
Synonyms:
saved
,
keepers
,
saving
You can save it as a photo or video.
يمكنك حفظه كصورة أو فيديو.
Edit and save your file as needed.
تحرير الملف وحفظه على الوجه المطلوب.
Would you like to save now?
هل ترغب في حفظه الآن؟
Save the file with another name or to another location.
قم بحفظه باسم مختلف أو في موقع آخر.
You did not install or save your license.
لم يتم تثبيت الترخيص أو حفظه.
Do you want to save it to a different name?
هل تريد حفظه باسم مختلف؟
- Click here to view more examples -
XI)
وفر
VERB
Synonyms:
provided
,
fled
Save some for the other kids.
وفّر البعض للأطفال الآخرين ها أنت ذا
And save money while you're at it.
ووفر المال بينما أنت بها.
Now save your ammo for something you can see.
والآن وفر الذخيرة لشيء تراهـ
Save her a lot of pain.
وفّر عليها الكثير من الألم
Save it for the ethics committee.
وفر ذلك للجنة الأخلاق
Save yourself a lot of grief.
وفر على نفسك الكثير من الحزن.
- Click here to view more examples -
XII)
توفر
VERB
Synonyms:
provide
,
offer
,
availability
,
available
,
delivers
I think you should save your imagination for your work.
أعتقد بأنه يجب عليك أن توفر خيالك لعملك
She would have wanted to save what pain she could.
لقد أرادت أن توفر الألم الذي يمكن أن نشعر به
Took years to save that money.
استغرقت سنين حتى توفر هذا المبلغ
And save yourself all this, regret?
و توفر على نفسك كل ذلك الندم؟.
You know, you could save me some time.
اتعرف يمكنك ان توفر لي بعض الوقت
She can save me a plate.
و أن توفر لي طبقا
- Click here to view more examples -
2. Rescued
rescued
I)
انقاذ
VERB
Synonyms:
save
,
rescue
,
saving
,
salvage
,
bailout
,
bail
Only three of them have been rescued.
وقد تم إنقاذ ثلاثة ركاب فقط .
Three of them were finally rescued.
وتم فى النهاية انقاذ ثلاثة منهم .
Four people have been rescued and hospitalized.
وتم انقاذ اربعة اشخاص ودخلوا المستشفى .
Twelve of them were rescued, leaving the remaining seven stranded ...
وقد تم انقاذ 12 منهم وترك السبعة الاخرون محاصرين ...
Fourteen people have already been rescued from the church camp ...
وتم انقاذ 14 شخصا بالفعل من المعسكر الكنسى ...
- Click here to view more examples -
II)
انقذت
VERB
Synonyms:
saved
,
spared
I hear you rescued the last survivors.
سمعت بأنك انقذت اخر شخص
I have just rescued you from their hands.
انقذت أنا فقط كنت من بين أيديهم.
We rescued him, and fetched him around.
انقذت نحن عليه ، وجلب معه حولها.
of the brow had rescued her countenance
من جبين أنقذت طلعة لها
just as we're about to be rescued is today
كما أننا على وشك أن أنقذت اليوم
- Click here to view more examples -
III)
انقذ
VERB
Synonyms:
saved
,
save
,
saving
The last person who rescued the unsub was gone.
اخر شخص انقذ الجاني قد مات
He rescued three men in his unit during a ...
أنقذ ثلاثة رجال في وحدته أثناء معركة بالأسلحة ...
Rescued a man who was drowning in the ...
أنقذ رجلا كان على وشك "الغرق بنهر ...
spent a lot isn't all of a sudden rescued it and
أنفقت الكثير ليست مفاجئة للجميع أنه أنقذ و
and i don't want to be rescued
وأنا لا أريد أن أنقذ
- Click here to view more examples -
IV)
ينقذه
VERB
V)
انقذوا
VERB
Synonyms:
save
VI)
انقذنا
VERB
Synonyms:
saved
What would have happened if we were rescued?
ماذا كان سيحدث إن أنقذنا أحد؟
We rescued 40 prisoners that day.
لقد أنقذنا أربعون شخصاً هذا اليوم
3. Ensured
ensured
I)
كفلت
VERB
Synonyms:
bailed
The government has ensured education policies to ensure ...
وقد كفلت الحكومة سياسات تعليمية لضمان ...
The constitutions ensured equality in political rights, before ...
فقد قالت إن دساتيرها كفلت تساوي الحقوق السياسية أمام ...
It also ensured equity in the judicial process, through ...
كما كفلت المساواة في العملية القضائية من خلال ...
... ownership of the change process and ensured their involvement.
... بتملك عملية التغيير، وكفلت مشاركتهم فيها.
... for policy design and ensured its more efficient implementation.
... لتصميم السياسات وكفلت تنفيذها بأنجع السبل.
Nevertheless, advocacy efforts have ensured heightened awareness of the ...
ومع ذلك فقد كفلت جهود الدعوة زيادة الوعي ...
- Click here to view more examples -
II)
كفل
VERB
Synonyms:
bailing
,
cfl
This ensured that the countries were briefed on the latest ...
وقد كفل هذا إطلاع البلدان على آخر ...
Regular monitoring has ensured the proper application of the rules and ...
وكفل الرصد المنتظم التطبيق الصحيح للقواعد واﻷنظمة ...
That cooperation was ensured by the creation of ...
وقد كفل هذا التعاون بواسطة إنشاء ...
Minorities were ensured of the right to ...
وقد كفل للأقليات الحق في ...
... in more cost-efficient ways ensured that large numbers of ...
... بطرق أكثر فعالية كفل حصول أعداد كبيرة من ...
Political and social stability had ensured that consecutive Governments adhered ...
وقد كفل الاستقرار السياسي والاجتماعي التزام الحكومات المتعاقبة ...
- Click here to view more examples -
III)
ضمنت
VERB
Synonyms:
guaranteed
But they ensured that each leader was well aware of ...
غير أنها ضمنت أن كل زعيم كان مدركا تماما لموقف ...
ensured his welcome with her;
ضمنت له مرحبا معها ، وشعرت
... an artificial island near the coast ensured demand for landfill.
... جزيرة اصطناعية بالقرب من الساحل ضمنت الطلب على الركام.
The "participation" ensured the government's project ...
وقد ضمنت " المشاركة " ان مشروع الحكومة ...
... RIAs locked in autonomous liberalization and ensured policy stability?
... صكوك الاستثمار الإقليمية التحرير المستقل وضمنت استقرار السياسات؟
- Click here to view more examples -
IV)
ضمان
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
secure
,
assurance
,
assure
,
safeguard
,
warranty
This should also be ensured for any future cases.
وينبغي ضمان هذا في أي حالات إطلاق مقبلة.
Mandates could thus be streamlined and cooperation ensured.
وبذلك يمكن تبسيط الولايات وضمان التعاون.
Their rights need to be ensured.
فهم بحاجة إلى ضمان حقوقهم.
Protection of witnesses and of evidence must be ensured.
وقال انه يجب ضمان حماية الشهود واﻷدلة .
Only in that way could good governance be ensured.
وبهذه الطريقة فقط يمكن ضمان الحكم الصالح.
Their physical integrity must be ensured.
ويجب ضمان سلامتهم البدنية.
- Click here to view more examples -
V)
تكفل
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
assure
Women are to be ensured opportunities to earn an income, ...
ويلزم أن تكفل للمرأة فرص اكتساب الدخل، ...
Is legality ensured in practice, or only ...
وهل تكفل قانونية الإجراءات عملياً أم لا تكفل إلا ...
Development plans ensured equity and equality of opportunities for ...
وخطط التنمية تكفل العدالة والمساواة في الفرص للجميع ...
The review process also ensured that personnel and support costs ...
وتكفل عملية الاستعراض أيضا أن تكاليف الدعم والموظفين ...
Privacy of medical examinations should be ensured;
وينبغي أن تكفل سرية الفحوص الطبية؛
Special education programmes ensured a school enrolment of 85 per cent ...
وتكفل البرامج الخاصة في مجال التعليم التحاق ٨٥ في المائة ...
- Click here to view more examples -
VI)
كفاله
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
secure
,
bail
,
assure
Work safety and hygiene must be ensured.
وينبغي كفالة الصحة العامة وضمان العمل.
When releasing vital statistics, confidentiality should be ensured.
وينبغي كفالة السرية عند نشر اﻹحصاءات الحيوية.
Its implementation has to be ensured.
وينبغي كفالة تنفيذه.
Good governance at all levels must be ensured.
وينبغي كفالة الحكم الرشيد على جميع المستويات.
Basic social services must accordingly be ensured.
وعلى ذلك يتعين كفالة الخدمات الاجتماعية.
How can it be ensured that outcomes are commensurate with the ...
كيف يمكن كفالة توافق النواتج مع هذه ...
- Click here to view more examples -
VII)
يكفل
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantees
,
assured
Laws provided specific protections for women and ensured their safety.
ويوفر القانون حماية خاصة للمرأة ويكفل سﻻمتها .
This right is ensured by constitutional provisions which ...
ويُكفل هذا الحق بموجب أحكام دستورية ...
This approach has ensured flexibility to respond to the priorities without ...
ويكفل هذا النهج مرونة في الاستجابة للأولويات دون ...
This could be ensured by establishing procedures for ...
ويمكن أن يُكفل ذلك بوضع إجراءات لإطلاع ...
... all countries until universal adherence and full compliance is ensured.
... كل البلدان إلى أن يُكفل التزام عالمي وامتثال تام.
... trade rules and other procedures ensured fairness and transparency, ...
... القواعد التجارية والإجراءات الأخرى ما يكفل الإنصاف والشفافية، ...
- Click here to view more examples -
VIII)
يضمن
VERB
Synonyms:
ensures
,
guarantee
,
assured
,
embeds
Groups should also be ensured the right to decide ...
وينبغي أيضا أن يضمن للجماعات الحق في أن تقرر ...
The spokesman said this ensured that such motions or ...
وقال المتحدث ان ذلك يضمن ان مثل هذه الاقتراحات او ...
Such flexibility is ensured by guidance to managers ...
ومما يضمن هذه المرونة التوجيهات التي تصدر إلى المدراء ...
... the electronic reverse auction such that effective competition is ensured;
... المناقصة الإلكترونية على نحو يضمن وجود منافسة فعالة؛
... international civil service provided a framework that ensured its integrity.
... الخدمة المدنية الدولية توفر إطار عمل يضمن نزاهتها.
... that restored their rights and ensured stability in the region.
... يعيد إليه حقوقه ويضمن الاستقرار في المنطقة.
- Click here to view more examples -
IX)
تضمن
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
included
,
contained
,
warrant
Access to health care is ensured by a network of ...
وتضمن توفير الرعاية الصحية شبكة من ...
... that unless full transparency is ensured in the distribution of ...
... أعيننا أنه ما لم تُضمن الشفافية التامة في توزيع ...
The article ensured the continuing use of ...
وتضمن هذه المادة اﻻستخدام المستمر للرومانشية ...
... is the fiscal cliff deal, which ensured that
... هو الصفقة الهاوية المالية, التي تضمن أن
... plans of action and ensured that available human resources were given ...
... خطط عمل وأن تضمن اعطاء الموارد البشرية المتاحة ...
... fixed this problem, ensured that the lower interest rates continued ...
... حددت هذه المشكلة, تضمن أن استمر انخفاض أسعار الفائدة ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 January 2026
Arabic To English Dictionary
Arabic To English Dictionary
Search for Arabic words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Arabic Dictionary
English To Arabic Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Arabic
meanings.
Download Arabic Keyboard
FREE Arabic Keyboard
Download
High quality Arabic Keyboard
layout in 5 different colour modes.
Arabic To Urdu Translation
Arabic to Urdu
Translate Arabic
words, sentences and phrases
into Urdu
for FREE.
Arabic To Bangla Translation
Arabic to Bangla
Translate Arabic
words, sentences and phrases
into Bangla
for FREE.