Bailed

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Translation of Bailed in Arabic :

bailed

1

انقاذها

VERB
  • bailed on the banks into the thousands of new patrons ... على ضفاف إنقاذها إلى الآلاف من مشجعي جديدة ...
  • ... and they had to get bailed ... وكان لديهم للحصول على إنقاذها
  • ... in their home that's why we bailed them out ... في وطنهم الذي هو السبب في أننا إنقاذها بها
  • ... to keep them in their home at why we bailed them ... لإبقائهم في وطنهم لماذا نحن في إنقاذها لهم
  • ... daily what tools solid hours we bailed ... ما اليومية ساعات الأدوات الصلبة إنقاذها نحن
- Click here to view more examples -
2

كفلت

VERB
Synonyms: ensured

More meaning of Bailed

save

I)

حفظ

VERB
- Click here to view more examples -
II)

انقاذ

VERB
- Click here to view more examples -
III)

احفظ

VERB
Synonyms: bookmark
- Click here to view more examples -
IV)

تنقذ

VERB
Synonyms: saving, rescues, saves
- Click here to view more examples -
V)

الحفظ

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

ينقذ

VERB
Synonyms: saves, saved, saving, rescues
- Click here to view more examples -
VII)

حفظها

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

توفير

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

انقذ

VERB
Synonyms: saved, rescued, saving
- Click here to view more examples -
X)

حفظه

VERB
Synonyms: saved, keepers, saving
- Click here to view more examples -
XI)

وفر

VERB
Synonyms: provided, fled
- Click here to view more examples -
XII)

توفر

VERB
- Click here to view more examples -

rescued

I)

انقاذ

VERB
- Click here to view more examples -
II)

انقذت

VERB
Synonyms: saved, spared
- Click here to view more examples -
III)

انقذ

VERB
Synonyms: saved, save, saving
  • The last person who rescued the unsub was gone. اخر شخص انقذ الجاني قد مات
  • He rescued three men in his unit during a ... أنقذ ثلاثة رجال في وحدته أثناء معركة بالأسلحة ...
  • Rescued a man who was drowning in the ... أنقذ رجلا كان على وشك "الغرق بنهر ...
  • spent a lot isn't all of a sudden rescued it and أنفقت الكثير ليست مفاجئة للجميع أنه أنقذ و
  • and i don't want to be rescued وأنا لا أريد أن أنقذ
- Click here to view more examples -
IV)

ينقذه

VERB
V)

انقذوا

VERB
Synonyms: save

ensured

I)

كفلت

VERB
Synonyms: bailed
  • The government has ensured education policies to ensure ... وقد كفلت الحكومة سياسات تعليمية لضمان ...
  • The constitutions ensured equality in political rights, before ... فقد قالت إن دساتيرها كفلت تساوي الحقوق السياسية أمام ...
  • It also ensured equity in the judicial process, through ... كما كفلت المساواة في العملية القضائية من خلال ...
  • ... ownership of the change process and ensured their involvement. ... بتملك عملية التغيير، وكفلت مشاركتهم فيها.
  • ... for policy design and ensured its more efficient implementation. ... لتصميم السياسات وكفلت تنفيذها بأنجع السبل.
  • Nevertheless, advocacy efforts have ensured heightened awareness of the ... ومع ذلك فقد كفلت جهود الدعوة زيادة الوعي ...
- Click here to view more examples -
II)

كفل

VERB
Synonyms: bailing, cfl
  • This ensured that the countries were briefed on the latest ... وقد كفل هذا إطلاع البلدان على آخر ...
  • Regular monitoring has ensured the proper application of the rules and ... وكفل الرصد المنتظم التطبيق الصحيح للقواعد واﻷنظمة ...
  • That cooperation was ensured by the creation of ... وقد كفل هذا التعاون بواسطة إنشاء ...
  • Minorities were ensured of the right to ... وقد كفل للأقليات الحق في ...
  • ... in more cost-efficient ways ensured that large numbers of ... ... بطرق أكثر فعالية كفل حصول أعداد كبيرة من ...
  • Political and social stability had ensured that consecutive Governments adhered ... وقد كفل الاستقرار السياسي والاجتماعي التزام الحكومات المتعاقبة ...
- Click here to view more examples -
III)

ضمنت

VERB
Synonyms: guaranteed
  • But they ensured that each leader was well aware of ... غير أنها ضمنت أن كل زعيم كان مدركا تماما لموقف ...
  • ensured his welcome with her; ضمنت له مرحبا معها ، وشعرت
  • ... an artificial island near the coast ensured demand for landfill. ... جزيرة اصطناعية بالقرب من الساحل ضمنت الطلب على الركام.
  • The "participation" ensured the government's project ... وقد ضمنت " المشاركة " ان مشروع الحكومة ...
  • ... RIAs locked in autonomous liberalization and ensured policy stability? ... صكوك الاستثمار الإقليمية التحرير المستقل وضمنت استقرار السياسات؟
- Click here to view more examples -
IV)

ضمان

VERB
- Click here to view more examples -
V)

تكفل

VERB
Synonyms: ensure, guarantee, assure
  • Women are to be ensured opportunities to earn an income, ... ويلزم أن تكفل للمرأة فرص اكتساب الدخل، ...
  • Is legality ensured in practice, or only ... وهل تكفل قانونية الإجراءات عملياً أم لا تكفل إلا ...
  • Development plans ensured equity and equality of opportunities for ... وخطط التنمية تكفل العدالة والمساواة في الفرص للجميع ...
  • The review process also ensured that personnel and support costs ... وتكفل عملية الاستعراض أيضا أن تكاليف الدعم والموظفين ...
  • Privacy of medical examinations should be ensured; وينبغي أن تكفل سرية الفحوص الطبية؛
  • Special education programmes ensured a school enrolment of 85 per cent ... وتكفل البرامج الخاصة في مجال التعليم التحاق ٨٥ في المائة ...
- Click here to view more examples -
VI)

كفاله

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

يكفل

VERB
  • Laws provided specific protections for women and ensured their safety. ويوفر القانون حماية خاصة للمرأة ويكفل سﻻمتها .
  • This right is ensured by constitutional provisions which ... ويُكفل هذا الحق بموجب أحكام دستورية ...
  • This approach has ensured flexibility to respond to the priorities without ... ويكفل هذا النهج مرونة في الاستجابة للأولويات دون ...
  • This could be ensured by establishing procedures for ... ويمكن أن يُكفل ذلك بوضع إجراءات لإطلاع ...
  • ... all countries until universal adherence and full compliance is ensured. ... كل البلدان إلى أن يُكفل التزام عالمي وامتثال تام.
  • ... trade rules and other procedures ensured fairness and transparency, ... ... القواعد التجارية والإجراءات الأخرى ما يكفل الإنصاف والشفافية، ...
- Click here to view more examples -
VIII)

يضمن

VERB
  • Groups should also be ensured the right to decide ... وينبغي أيضا أن يضمن للجماعات الحق في أن تقرر ...
  • The spokesman said this ensured that such motions or ... وقال المتحدث ان ذلك يضمن ان مثل هذه الاقتراحات او ...
  • Such flexibility is ensured by guidance to managers ... ومما يضمن هذه المرونة التوجيهات التي تصدر إلى المدراء ...
  • ... the electronic reverse auction such that effective competition is ensured; ... المناقصة الإلكترونية على نحو يضمن وجود منافسة فعالة؛
  • ... international civil service provided a framework that ensured its integrity. ... الخدمة المدنية الدولية توفر إطار عمل يضمن نزاهتها.
  • ... that restored their rights and ensured stability in the region. ... يعيد إليه حقوقه ويضمن الاستقرار في المنطقة.
- Click here to view more examples -
IX)

تضمن

VERB
  • Access to health care is ensured by a network of ... وتضمن توفير الرعاية الصحية شبكة من ...
  • ... that unless full transparency is ensured in the distribution of ... ... أعيننا أنه ما لم تُضمن الشفافية التامة في توزيع ...
  • The article ensured the continuing use of ... وتضمن هذه المادة اﻻستخدام المستمر للرومانشية ...
  • ... is the fiscal cliff deal, which ensured that ... هو الصفقة الهاوية المالية, التي تضمن أن
  • ... plans of action and ensured that available human resources were given ... ... خطط عمل وأن تضمن اعطاء الموارد البشرية المتاحة ...
  • ... fixed this problem, ensured that the lower interest rates continued ... ... حددت هذه المشكلة, تضمن أن استمر انخفاض أسعار الفائدة ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Arabic meanings.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.