Assured

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Meaning of Assured in Arabic :

assured

1

اكد

VERB
  • And assured me that's how rich people do it. وأكد لي ان هذا ما يفعله الأغنياء
  • We all assured him. وأكد أننا جميعا له.
  • I assured her we were alone. أكد لي أننا كنا لها وحدها.
  • He assured her that she misunderstood him. وأكد لها أنها أسيء فهمها له.
  • He assured her that although it was not convenient for her ... وأكد لها أنه رغم عدم مناسبة زيارتها ...
  • He assured the diplomats of the government willingness to ... واكد للدبلوماسيين رغبة الحكومة فى ...
- Click here to view more examples -
2

تتاكدوا

VERB
  • Of that you may be assured. قد يكون ذلك تتأكدوا.
  • Please be assured of my delegation's fullest cooperation in this ... وأرجو أن تتأكدوا من تعاون وفدي الأكمل في هذا ...
  • You are assured of the support and cooperation ... وأرجو أن تتأكدوا من دعم وتعاون ...
  • ... this regard, you may be assured of my delegation's ... ... ذلك الصدد، أن تتأكدوا أن وفدى سيقدم لكم ...
  • You can be assured of the support and cooperation ... ويمكنكم أن تتأكدوا من دعم وتعاون ...
  • cannot be assured that what's going on ... لا يمكن ان تتأكدوا من انه ما يحدث ...
- Click here to view more examples -
3

طمان

VERB
Synonyms: reassured
  • He assured contractors that any data provided for the ... وطمأن المتعاقدين على أن أية بيانات تقدم من أجل ...
  • He assured delegates that joint programming took account of ... وطمأن المندوبين إلى أن البرمجة المشتركة تأخذ في الحسبان ...
  • He assured the nation that the referendum ... وطمأن الشعب على ان الاستفتاء ...
  • He assured the independent expert that he wished to establish all ... وطمأن الخبير المستقل بأنه يودّ إقامة كافة ...
  • He assured lawmakers that there will be enough time for ... وطمأن النواب بأنه سيكون هناك وقت كاف لتغيير ...
  • ... and twisted his head into a bow which assured ... ولوى رأسه في القوس الذي طمأن
- Click here to view more examples -
4

اكدت

VERB
  • You assured me this was a secure facility. أنت أكدت لي بانها مؤسسة آمنة
  • And yet you assured me you could bring them ... وأنت أكدت لي إنه يمكنك احضارها ...
  • I assured delegates from two dozen countries ... أكدت لمندوبي عشرين بلدا ...
  • She assured delegations that the secretariat ... وأكدت للوفود أن اﻷمانة ...
  • You assured me that you had testimony ... أكدت لي أن لديك شهادة ...
  • Others have assured us that they are in ... وأكدت بلدان أخرى أنها في ...
- Click here to view more examples -
5

مضمون

VERB
  • ... nor is agreement between them assured. ... كما أن اتفاق هذه المعايير غير مضمون.
  • ... a sound, predictable, continuous and assured basis. ... أساس سليم وقابل للتنبؤ ومستمر ومضمون.
  • ... interest to provide adequate and assured funding for security. ... مصلحتها تقديم تمويل كاف ومضمون للأمن.
  • ... enter gracefully on a long-assured ... لدخول بأمان على مضمون الطويل
  • ... the room, and was assured with ... من الغرفة ، وكان مضمون مع
  • ... for example, not being assured beyond this date. ... على سبيل المثال، غير مضمون بعد هذا التاريخ.
- Click here to view more examples -
6

تطمئن

VERB
  • Countries needed to be assured that they were protecting ... فالبلدان بحاجة إلى أن تطمئن إلى أنها أهداف تحمي ...
  • How can States be assured of their security? كيف يمكن للدول أن تطمئن على أمنها؟
  • The Court can be assured of my delegation's full cooperation ... وللمحكمة أن تطمئن إلى تعاون وفدي الكامل ...
- Click here to view more examples -
7

تاكيدات

VERB
  • We were assured that it would not set a precedent. وتلقينا تأكيدات بأن ذلك لن يشكل سابقة.
  • ... on tax rates the pressure's been assured by ... على معدلات ضريبة على تأكيدات من الضغط

More meaning of Assured

stressed

I)

شدد

VERB
  • He stressed that we all live in the same country. شدد على أن نعيش جميعا في نفس البلد
  • Some participants stressed the importance of gender equality. 9 - شدد بعض المشاركين على أهمية المساواة الجنسانية.
  • Many also stressed the importance of effective technology transfer. كما شدد الكثير منهم على أهمية فعالية نقل التكنولوجيا.
  • The vulnerability of women in conflict situations was stressed. وشُدد على قلة مناعة المرأة في حاﻻت النزاع.
  • Several representatives stressed the need to support agricultural development. وشدد عدد من الممثلين على ضرورة دعم التنمية الزراعية.
  • It was stressed that the comparability of data ... 45 وشُدّد على أن قابلية البيانات للمقارنة ...
- Click here to view more examples -
II)

اكد

VERB
  • Some stressed that their communities were faced with imminent extinction. وأكد بعضها على أن تعرض مجتمعاتها للانقراض الوشيك.
  • He stressed that these two issues are not mutually exclusive. وأكد على أن هاتين القضيتين لا تستبعد إحداهما الأخرى.
  • The delegation also stressed the importance of geographical balance. وأكد الوفد أيضا على أهمية التوازن الجغرافي.
  • He stressed that the arrangement has worked very well. وأكد الممثل أن هذا الترتيب ناجح جدا.
  • He stressed the need to strengthen regional and bilateral cooperation. وأكد الحاجة إلى تعزيز التعاون اﻹقليمي والثنائي.
  • He stressed that the peace process should be resumed. واكد على انه ينبغى استئناف عملية السلام .
- Click here to view more examples -
III)

شددت

VERB
  • She stressed that the reporting rate had in fact increased. وشددت على أن نسبة الإبلاغ قد ازدادت بالفعل.
  • The importance of regional cooperation was stressed by delegations. وقد شددت الوفود على أهمية التعاون الإقليمي.
  • Are you that stressed about going to my parents? أنت الذي شدّدتَ حول ذاهِب إلى أبويَّ؟
  • She stressed the importance of essential obstetric care. وشدّدت على أهمية الرعاية الأساسية في ظروف الولادة.
  • Some delegations stressed the importance of cooperation in that regard. وشددت بعض الوفود على أهمية التعاون في هذا الخصوص.
  • She stressed that funding for women's issues had increased. وشددت على أن تمويل قضايا المرأة قد ازداد.
- Click here to view more examples -
IV)

اكدت

VERB
  • She stressed that peace was the only solution. وأكدت أن السلم هو الحل الوحيد.
  • Many delegations stressed the need to ensure children's rights. 20 - وأكدت وفود عديدة ضرورة كفالة حقوق الأطفال.
  • She stressed the need to improve the resident coordinator system. وأكدت أن ثمة ضرورة لتحسين نظام المنسقين المقيمين.
  • It also stressed that women's rights were human rights. كما أكدت أن حقوق المرأة من حقوق اﻹنسان.
  • She also stressed the importance of impartiality in any new ... وأكدت أهمية كفالة النزاهة في أي ...
  • Delegations stressed the importance of standards of conduct being made binding ... وأكدت الوفود أهمية تغيير السلوك التي صارت ملزمة ...
- Click here to view more examples -
V)

التشديد

VERB
  • The importance of notification procedures was also stressed. وتم التشديد أيضا على أهمية اجراءات اﻻشعار.
  • This point cannot be stressed enough. وهذه نقطة لا يمكن المغالاة في التشديد عليها.
  • It was also stressed that there is a ... وتم التشديد أيضا على أن هناك توافقا ...
  • It was also stressed that the information should be ... وتم التشديد أيضا على ضرورة أن تكون المعلومات ...
  • It was also stressed that the implementation process ... وجرى التشديد أيضا على أن عملية التنفيذ ...
  • It was stressed in this connection that ... ولقد تم التشديد في هذا الصدد على أن ...
- Click here to view more examples -
VI)

اكدوا

VERB
  • They stressed the importance of ensuring coordination and mutual assistance. وأكدوا أهمية كفالة التنسيق والمساعدة المتبادلة.
  • They also stressed that it would be ... وأكدوا أيضاً على أنه من ...
  • They stressed the importance of fair and stable prices ... وأكدوا على أهمية تحديد أسعار عادلة ومستقرة ...
  • All three also stressed the potential for mutual economic benefits ... كما ان الثلاثة اكدوا على الاحتمالات الخاصة بالمصلحة الاقتصادية المتبادلة ...
  • They stressed that elections were one component ... وأكدوا على أن الانتخابات تشكل عنصراً ...
  • They all stressed the importance of early detection, early isolation ... واكدوا جميعا على أهمية الفحص المبكر والعزل المبكر ...
- Click here to view more examples -
VII)

يشدد

VERB
  • It is stressed in the paper that ... ويشدَّد في هذه الورقة على أنه ...
  • The new system stressed the importance of involving ... ويشدد النظام الجديد على أهمية اشراك ...
  • It also stressed the role of education in protecting children ... ويشدد القرار أيضا على دور التعليم في حماية اﻷطفال ...
  • It stressed the need for international cooperation ... ويشدد هذا القرار على الحاجة إلى التعاون الدولي ...
  • That approach stressed the importance of integrating ... ويشدد هذا النهج على أهمية إدماج ...
  • Finally, her delegation stressed the need to provide ... وأخيرا، يشدد وفدها على ضرورة النص ...
- Click here to view more examples -

emphasized

I)

شدد

VERB
  • In that connection, the need for flexibility was emphasized. وشدد في هذا الصدد على الحاجة إلى المرونة.
  • Both speakers emphasized the importance of changing existing patterns of ... وشدد كل من المتحدثين على أهمية تغيير الأنماط الحالية لتوفير ...
  • On services, he emphasized that the global framework ... وفيما يتعلق بالخدمات، شدد على أن الإطار العالمي ...
  • One delegation emphasized the importance of maintaining ... وشدد وفد على أهمية صون ...
  • A number of speakers emphasized the important role that ... وشدد عدد من المتكلمين على الدور المهم الذي ...
  • He emphasized that by building on ... وشدّد على أنه بالاعتماد على ...
- Click here to view more examples -
II)

اكد

VERB
  • Another participant emphasized the importance of timing. وأكد مشارك آخر على أهمية التوقيت.
  • The importance of regional cooperation was emphasized by many speakers. 75 - وأكد كثير من المتحدثين أهمية التعاون الإقليمي.
  • The importance of education at all levels was emphasized. وأكد المتحدثون أهمية التعليم على كل المستويات.
  • The ministers also emphasized the importance of energy cooperation. وأكد الوزراء أيضا على أهمية التعاون فى مجال الطاقة.
  • One speaker emphasized the importance of decentralization. كما أكد أحد المتكلمين على أهمية تحقيق الﻻمركزية.
  • He emphasized the importance of maintaining social harmony and unity. وأكد على أهمية الحفاظ على التناغم الاجتماعى والوحدة .
- Click here to view more examples -
III)

اكدت

VERB
  • Many delegations also emphasized the importance of training and education. وأكدت وفود عديدة أهمية التدريب وكذا التعليم.
  • She emphasized the need to ensure ... وأكدت الرئيسة على الحاجة إلى كفالة ...
  • Others emphasized the need to ensure the integrity of ... وأكدت وفود أخرى الحاجة إلى ضمان سلامة ...
  • It emphasized that mobilization of adequate resources was a key element ... وأكدت أن تعبئة الموارد الكافية عنصر رئيسي ...
  • Some delegations emphasized that countries of origin in the ... وأكدت بعض الوفود أن بلدان المنشأ في ...
  • I emphasized that the offer of good ... وأكدت أن عرض المساعي الحميدة ...
- Click here to view more examples -
IV)

شددت

VERB
  • She emphasized the important role of ... وقد شددت ممثلة غانا على الدور الهام لوسائط ...
  • The mission also emphasized the need to develop ... وشددت البعثة أيضا على الحاجة إلى إعداد ...
  • Delegations also emphasized the importance of the linkages between energy ... وشددت الوفود أيضا على أهمية الروابط بين الطاقة ...
  • It also emphasized that the judicial nature of those ... كما شددت المحكمة على أن الطابع القضائي للضمانات ...
  • Other delegations emphasized the need to respect cost constraints, to ... وشددت وفود أخرى على ضرورة احترام قيود التكاليف، ووضع ...
  • They also emphasized the importance of strengthening ... وشدّدت هذه الدول كذلك على أهمية تدعيم ...
- Click here to view more examples -
V)

التشديد

VERB
  • Compiling best practices was also emphasized. وتم التشديد كذلك على أهمية تجميع أفضل الممارسات.
  • It is also emphasized that such work should ... ويجري التشديد كذلك على أن هذا العمل ينبغي أن ...
  • It was emphasized in that respect that ... وجرى التشديد في هذا الصدد على أن ...
  • It was also emphasized that technical assistance should be ... وجرى التشديد أيضا على أن تكون المساعدة التقنية ...
  • It should be emphasized that increasing the participation of developing countries ... وما ينبغي التشديد عليه هو أن زيادة مشاركة البلدان النامية ...
  • It was also emphasized that any reference to ... وتم التشديد أيضاً على أن أية إشارة إلى ...
- Click here to view more examples -
VI)

اكدوا

VERB
  • They emphasized that the overall purpose of the declaration was ... وأكدوا أن الغرض العام من الإعلان يتمثل ...
  • It was emphasized that all those difficulties and constraints ... وأكدوا أن جميع هذه الصعوبات والقيود التي ...
  • They emphasized that developing countries alone could not ... وأكدوا أن البلدان النامية لا يمكنها وحدها ...
  • It was emphasized that good governance and the rule of law ... وأكدوا على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون بما ...
  • They emphasized the need for good governance and ... وأكدوا ضرورة سداد الإدارة وإطار ...
  • They also emphasized the need to develop ... وأكدوا أيضاً على ضرورة وضع ...
- Click here to view more examples -
VII)

التاكيد

VERB
  • In that connection, the following aspects must be emphasized. وينبغي التأكيد في هذا السياق على الجوانب التالية:
  • It was also emphasized that, in order to protect ... وتم التأكيد كذلك على أن حماية ...
  • It is strongly emphasized that sustained, determined action ... ويجري التأكيد بقوة على أن العمل المتواصل بعزم ...
  • It should be emphasized that this kind of ... وينبغي التأكيد أن هذا النوع من ...
  • It was also emphasized that the selection of ... جرى التأكيد أيضاً على أن اختيار ...
  • It was emphasized, however, that ... وتم التأكيد، مع ذلك، على أن ...
- Click here to view more examples -
VIII)

يؤكد

VERB
  • In working with countries, it emphasized the need to meet ... ويؤكد، في عمله مع البلدان، ضرورة تلبية ...
  • It also emphasized the role of public opinion and highlighted ... ويؤكد التقرير أيضا دور الرأي العام، ويبرز ...
  • It also emphasized good governance and the rule of law ... وهو يؤكد الحكم الصالح وحكم القانون أيضاً ...
  • He emphasized the importance of honouring ... ويؤكد هو على أهمية تكريم ...
  • It emphasized that international involvement in the dialogue ... وهو يؤكد أن اﻻشتراك الدولي في الحوار ...
  • This emphasized that international investment rule making remained ... وهذا يؤكد أن تنظيم الاستثمار الدولي يظل ...
- Click here to view more examples -
IX)

ركز

VERB
  • Some delegations emphasized that the right to development was not a ... وركّز بعض الوفود على أن الحق في التنمية ليس ...
  • Many respondents emphasized the insufficient capacity of ... وركز العديد من مقدمي الردود على نقص قدرات ...
  • In that connection, he emphasized the crucial role of ... وفي هذا الصدد ركز على الدور الحاسم لوسائط ...
  • The executive secretaries emphasized the role of regional cooperation in enhancing ... وركز الأمناء التنفيذيون على دور التعاون الإقليمي في تعزيز ...
  • With his customary perspicacity, he emphasized that the highest value ... وهو بحصافته المعهودة، ركز على أن أعلى القيم ...
  • He also emphasized the rise of bicameral parliamentary institutions as a ... كما ركز على ظهور المؤسسات البرلمانية المكونة من مجلسين ...
- Click here to view more examples -
X)

تاكيد

VERB
  • That point was emphasized during the visit. وتم تأكيد هذه النقطة خلال الزيارة.
  • It was emphasized that the proposed reform would ... وجرى تأكيد أن اﻹصﻻح المقترح لن ...
  • It was emphasized that the work of the treaty bodies ... وجرى تأكيد أن عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات ...
  • It was emphasized that education plays a particular role ... وتم تأكيد أن التعليم له دور خاص ...
  • It should be emphasized that the overall mission of the centres ... وينبغي تأكيد أن المهمة العامة للمراكز ...
  • It should be emphasized that such an advance would not constitute ... وينبغي تأكيد أن مثل هذا القرض ﻻ يشكل ...
- Click here to view more examples -

underlined

I)

المسطر

VERB
  • The underlined expression will be evaluated next. سيتم تقييم التعبير المسطر لاحقاً.
  • Toggles the selected text between underlined and normal. تبديل النص المحدد بين المسطر والعادي.
  • ... the shortcut menu command containing the underlined letter. ... أمر القائمة المختصرة الذي يحتوي على الحرف المسطر.
  • Switch between underlined text and text not underlined. التبديل بين النص المسطّر وغير المسطر.
  • Switch between underlined text and text not underlined. التبديل بين النص المسطّر وغير المسطر.
  • Underlined letter in a command name on an open menu الحرف المسطر في اسم أمر موجود في قائمة مفتوحة
- Click here to view more examples -
II)

اكد

VERB
  • Some speakers underlined the importance of performance indicators. وأكد بعض المتحدثين على أهمية مؤشرات اﻷداء.
  • Many participants underlined the importance of road maintenance. وأكد العديد من المشاركين على أهمية صيانة الطرق.
  • Why have you underlined my name every time? لماذا أنت وأكد اسمي في كل مرة؟
  • Several speakers underlined the need for its editorial independence. وأكد عدة متكلمين على الحاجة الى اﻻستقﻻلية في تحريره.
  • A delegation underlined that there was a pattern of violations ... وأكد أحد الوفود أن هناك نمطا للانتهاكات ...
  • Many ministers underlined the importance of sound public management ... وأكد كثير من الوزراء على أهمية الإدارة العامة السليمة ...
- Click here to view more examples -
III)

شدد

VERB
  • Participants underlined the need to provide certainty and predictability ... وشدّد المشاركون على الحاجة إلى توفير اليقين وقابلية التنبؤ ...
  • Another expert underlined that social exclusion is a central element ... وشدد خبير آخر على أن الاستبعاد الاجتماعي عنصر مركزي ...
  • Many speakers underlined the importance of addressing the root causes ... 141 وشدّد متكلمون عديدون على أهمية معالجة الأسباب الجذرية ...
  • He also underlined the need to have ... وشدد أيضا على ضرورة أن يكون ...
  • Several speakers underlined the importance of the exchange of information on ... وشدد عدة متكلمين على أهمية تبادل المعلومات عن ...
  • That experts' meeting underlined, on the one hand ... وشدد اجتماع الخبراء، من جهة ...
- Click here to view more examples -
IV)

اكدت

VERB
  • You wrote and underlined these passages? كتبت وأكّدت هذه الممرات؟
  • Delegations underlined the need to build ... وأكدت الوفود على الحاجة إلى بناء ...
  • They underlined the importance of evaluation and its orientation towards ... وأكدت الوفود على أهمية التقييم وتوجهه نحو ...
  • It underlined that it had shown utmost ... وأكدت أنها قد مارست أقصى ...
  • It underlined the need to select a range of countries which ... وأكدت اللجنة على ضرورة اختيار طائفة من البلدان ...
  • They also underlined the need to ratify international instruments on ... كما أكدت هذه البلدان ضرورة التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة ...
- Click here to view more examples -
V)

مسطر

VERB
  • The address appears as blue underlined text in the cell. يظهر العنوان كنص أزرق مسطر في الخلية.
  • ... control bold, italic, or underlined. ... الإطار غامق أو مائل أو مسطر.
  • ... you can make text bold or underlined, change text color ... ... يمكنك جعل النص غامق أو مسطر وتغيير لون النص ...
  • Make text bold, italic, or underlined جعل النص غامق أو مائل أو مسطر
  • underlined letter in dialog box item حرف مسطّر في عنصر مربع حوار
  • Whenever you see an underlined letter attached to an option ... عند مشاهدة حرف مسطر مرفق بخيار موجود ...
- Click here to view more examples -
VI)

ابرز

VERB
  • In this respect he underlined three important relationships. وفي هذا الصدد، أبرز ثﻻث عﻻقات هامة.
  • This underlined the need to support improved overall governance, ... وقد أبرز ذلك ضرورة دعم عملية تحسين الإدارة إجمالاً، ...
  • He underlined the importance of ensuring access to ... وأبرز أهمية ضمان الوصول إلى ...
  • That delegation also underlined the important role of ... كما أبرز هذا الوفد أهمية دور ...
  • He underlined the importance of realizing that decisions ... وأبرز أهمية إدراك أن القرارات ...
  • Several speakers underlined the importance of supporting ... 18 وأبرز عدة متكلمين أهمية دعم ...
- Click here to view more examples -
VII)

ابرزت

VERB
  • I also underlined the need to press ... وأبرزت أيضا الحاجة إلى اﻹسراع ...
  • For instance, these assessments underlined the key importance of ... فعلى سبيل المثال، أبرزت هذه التقييمات الأهمية الرئيسية لإمدادات ...
  • This important organizational initiative underlined the types of effort ... وقد أبرزت هذه المبادرة التنظيمية الهامة أنواع الجهود ...
  • The meetings also underlined that success in achieving ... كما أبرزت الاجتماعات أن النجاح في بلوغ ...
  • Comments on globalization underlined concerns relating to inequalities ... وأبرزت التعليقات على العولمة الهواجس المتصلة بأوجه اللامساواة ...
  • Delegations underlined the importance of building productive capacities that will allow ... 28 وأبرزت وفود أهمية بناء قدرات إنتاجية تتيح للبلدان ...
- Click here to view more examples -
VIII)

تسطير

VERB
Synonyms: underline, ruled
  • Emphasis characters will be removed and text will be underlined. ستتم إزالة أحرف التوكيد وسيتم تسطير النص.
  • After a brief pause, the tag names are underlined. بعد توقف قصير , يتم تسطير أسماء العلامات
  • Emphasis characters are removed and text is underlined. تتم إزالة أحرف التوكيد ويتم تسطير النص.
  • When a recipient's name is underlined, it indicates that ... عند تسطير اسم أحد المستلمين، يشير ذلك إلى أنه ...
  • Select if amounts should be underlined when printed on the ... حدد إذا ما كان ينبغي تسطير المبالغ عند طباعتها في ...
  • ... an exact match is found, the name is underlined. ... وُجد تطابق تام، يتم تسطير الاسم.
- Click here to view more examples -
IX)

مسطره

ADJ
Synonyms: ruler, lined
  • Resolved names will appear underlined. ستظهر الأسماء التي تم حلها مسطرة.
  • ... the items to be underlined. ... أن تكون هذه العناصر مسطّرة.
  • ... names that could not be resolved will not appear underlined. ... الأسماء التي تعذر حلها فلن تظهر مسطرة.
  • ... when icon titles are underlined. ... متى تكون عناوين الرموز مسطّرة.
  • ... selected text or numbers bold, italic, or underlined ... النص أو الأرقام المحددة ذات لون غامق أو مائلة أو مسطرة
  • ... specify when icon titles are underlined. ... تحديد متى تكون عناوين الرموز مسطّرة.
- Click here to view more examples -
X)

شددت

VERB
  • A few delegations underlined the importance of monitoring water quality. وشددت بعض الوفود على أهمية مراقبة نوعية الماء.
  • Other delegations underlined the need for a global approach ... وشددت وفود أخرى على الحاجة إلى نهج عالمي ...
  • Others underlined the importance of engaging ... وشدّدت وفود أخرى على أهمية إشراك ...
  • Delegations also underlined the need for greater ... وشددت الوفود أيضا على ضرورة توثيق ...
  • She underlined the importance of more effective ... وشددت على أهمية تعزيز فعالية ...
  • It underlined the need for an integrated approach, which ... وشددت اللجنة على ضوء اتباع نهج متكامل ...
- Click here to view more examples -

reaffirmed

I)

اعاد تاكيد

VERB
Synonyms: reconfirmed
  • He reaffirmed his pledge to dismantle the camps located in ... وأعاد تأكيد تعهده بإزالة المخيمات الواقعة في ...
  • He reaffirmed the relation between a sustainable solution and ... وأعاد تأكيد العلاقة القائمة بين إيجاد حل قابل للدوام وتقاسم ...
  • He reaffirmed the commitment of the transitional institutions to ... وأعاد تأكيد التزام المؤسسات الانتقالية بإجراء ...
  • It reaffirmed its commitment to rehabilitation activities as part of the ... وأعاد تأكيد التزامه بأنشطة الإنعاش في إطار ...
  • ... on the budget outline had reaffirmed that level. ... بشأن مخطط الميزانية أعاد تأكيد ذلك المستوى.
  • ... without a vote, reaffirmed the substance of resolution 48/ ... ... بدون تصويت، أعاد تأكيد مضمون القرار 48/ ...
- Click here to view more examples -
II)

مجددا

VERB
  • They also reaffirmed their commitment to peaceful settlement of disputes ... وأكدوا أيضا مجددا التزامهم بالتسوية السلمية للنزاعات ...
  • They reaffirmed their commitment to joint activities as ... وأكدوا مجددا التزامهم باﻷنشطة المشتركة بوصفها ...
  • They reaffirmed the need to strengthen ... وأكدوا مجددا على الحاجة إلى تعزيز ...
  • They reaffirmed that economic development, ... وأكد الوزراء مجددا أن التنمية اﻻقتصادية، ...
  • Leaders reaffirmed their commitment to environmental protection ... 14 أكد القادة مجددا التزامهم بحماية البيئة ...
  • They reaffirmed that the radio electronic frequencies spectrum must be secured ... وأكدوا مجددا ضرورة تأمين نطاق ترددات إذاعية إليكترونية ...
- Click here to view more examples -
III)

اكد مجددا

VERB
Synonyms: reiterated
  • He reaffirmed the organization's position and strongly condemned ... فقد أكد مجددا موقف المنظمة وأدان بشدة ...
  • He reaffirmed his country's full respect for the laws of ... وأكد مجددا على احترام بلده الكامل لقوانين ...
  • It also reaffirmed the importance of international cooperation ... كما أكد مجدداً على أهمية التعاون الدولي ...
  • He reaffirmed they would continue the talks ... واكد مجددا على انهم سيواصلون المحادثات ...
  • He reaffirmed the statement made by ... وأكد مجدداً على البيان الذي أدلى به ...
  • The poll reaffirmed their will for the sake of political reforms ... وقال ان التصويت اكد مجددا رغبتهم فى الاصلاح السياسى ...
- Click here to view more examples -
IV)

اكدت

VERB
  • It also reaffirmed that international cooperation was ... وأكدت من جديد أيضاً أن التعاون الدولي يعتبر ...
  • It also reaffirmed its authority and responsibility to ... وأكدت أيضا على سلطتها ومسؤوليتها في ما يتعلق ...
  • It had reaffirmed that the grant's purpose ... وأكدت من جديد أن الغرض من هذه المنحة ...
  • She reaffirmed the critical role of ... وأكدت من جديد الدور الحاسم للمرأة ...
  • It also reaffirmed the strong political support that exists ... وأكدت من جديد أيضا أن هناك دعما سياسيا قويا ...
  • She reaffirmed, however, that efforts in that regard ... وأكدت مع ذلك من جديد أن الجهود في هذا الصدد ...
- Click here to view more examples -
V)

تاكيد

VERB
  • This was reaffirmed in the secretariat's response. وقد أعيد تأكيد ذلك في الرد الذي قدمته الأمانة.
  • The parties reaffirmed their commitment to the settlement of the conflict ... وأعاد الطرفان تأكيد التزامهما بتسوية النزاع بالوسائل ...
  • Leaders reaffirmed their commitment to eradicate ... وأعاد القادة تأكيد التزامهم بالقضاء على ...
  • The resolution reaffirmed progress made to date ... وأعاد القرار تأكيد ما أحرز من تقدم حتى الآن ...
  • The meeting reaffirmed that the most acceptable solution is the cessation ... وأعاد الاجتماع تأكيد أن الحل الأكثر قبولا هو توقف ...
  • They reaffirmed the importance of a comprehensive approach to implementation ... وأعادوا تأكيد الأهمية التي يكتسيها اتباع نهج شامل في التنفيذ ...
- Click here to view more examples -
VI)

اكد

VERB
  • A number of others reaffirmed their willingness to continue the negotiations ... وأكد عدد من الدول الأخرى استعداده لمواصلة المفاوضات ...
  • The speaker reaffirmed the need to further ... وأكد المتحدث من جديد الحاجة إلى الاستمرار ...
  • He reaffirmed his aim of cutting ... واكد على ان هدفه سيكون خفض ...
  • Its publication has reaffirmed the fact that transparency policies in the ... وقد أكد نشر الكتاب أن سياسات الشفافية في ...
  • Each of the conferences has reaffirmed our commitment to meeting ... وقد أكد كل مؤتمر من جديد التزامنا بالوفاء ...
  • Ministers reaffirmed the importance of achieving the twin goals ... واكد الوزراء اهمية تحقيق الهدفين ...
- Click here to view more examples -
VII)

اكدت مجددا

VERB
  • However, the department reaffirmed that there was no need to ... الا ان الادارة اكدت مجددا انه لا داعى للخوف ...
  • It also reaffirmed its position on closer linkages between the ... وأكدت مجددا أيضا موقفها بشأن ضرورة إقامة علاقات أوثق بين ...
  • She reaffirmed her delegation's commitment to reform ... وأكدت مجددا التزام وفدها بإصﻻح ...
  • I reaffirmed this assessment in my report ... وقد أكدت مجددا هذا التقييم في تقريري ...
  • In paragraph 10, it reaffirmed the right of all ... وأكدت مجدداً، في الفقرة ٠١ من القرار، حق جميع ...
  • She also reaffirmed her country's commitment to ... وأكّدت مجدّداً أيضاً التزام بلدها بالتعاون ...
- Click here to view more examples -
VIII)

اعاد

VERB
  • The organizers reaffirmed the inalienable right of ... وأعاد المنظمون تأكيد حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف ...
  • It reaffirmed the goals of early expansion ... وأعاد الفريق تأكيد أهداف التوسيع المبكر ...
  • Participants reaffirmed their shared view that ... وأعاد المشاركون تأكيد رأيهم المشترك بأنه ...
  • Most members also reaffirmed their support for the full implementation of ... كذلك أعاد معظم الأعضاء التأكيد على دعمهم للتنفيذ الكامل للقرار ...
  • In particular, it reaffirmed that "early stabilization ... وأعاد القرار مجددا التشديد على أن "الاستقرار المبكر ...
  • He also reaffirmed its ongoing support for the work of ... وأعاد أيضا تأكيد دعمه المستمر لعمل ...
- Click here to view more examples -
IX)

التاكيد

VERB
  • The draft resolution also reaffirmed the right of peoples to ... ويعيد مشروع القرار أيضا التأكيد على حق الشعوب في ...
  • Many speakers reaffirmed their support for the tenth anniversary ... وأعاد كثير من المتكلمين التأكيد على دعمهم للذكرى العاشرة ...
  • It was reaffirmed that the main responsibilities ... وأعيد التأكيد على أن المسؤوليات الرئيسية ...
  • Delegations reaffirmed their well-known positions with respect ... وقد أعادت الوفود التأكيد على مواقفها المعروفة إزاء ...
  • In this context, they reaffirmed their support for the principles ... وفي هذا السياق، أعادوا التأكيد على دعمهم للمبادئ ...
  • He immediately reaffirmed his commitment as his ... وقد بادر فورا إلى التأكيد من جديد على التزامه ...
- Click here to view more examples -

asserted

I)

اكدت

VERB
  • Other voices asserted the importance of prohibiting the placement of ... وأكدت أصوات أخرى أهمية حظر وضع ...
  • They asserted that funding for security should not be strictly voluntary ... وأكدت أن تمويل الأمن لا ينبغي أن يكون تمويلا طوعيا ...
  • All delegations have asserted this a few days ... وقد أكدت جميع الوفود على ذلك قبل بضعة أيام ...
  • She asserted that national and regional expertise would be used ... وأكدت أنه سيتم استعمال الخبرة الوطنية والإقليمية ...
  • It has asserted itself as an essential catalyst ... إن اﻷمم المتحدة قد أكدت دورها كعامل حفاز ضروري ...
- Click here to view more examples -
II)

اكد

VERB
  • The delegation asserted that it was an isolated event. وأكد الوفد أنها كانت حادثة منفردة.
  • A bruise on my temple asserted itself. وأكد كدمة في معبد بلدي نفسها.
  • Each claimant asserted sole ownership of the business. وأكد كل من المطالبين أنه المالك الوحيد للشركة.
  • It asserted, however, that the decision ... وأكد مع ذلك أن القرار ...
  • Other participants asserted that holding companies have ... وأكد مشاركون آخرون أن الشركات القابضة ليس لها ...
- Click here to view more examples -
III)

المدعاه

VERB
Synonyms: alleged, claimed
  • The asserted losses are summarised in table 4, infra. وقد تم تلخيص الخسائر المدعاة في الجدول 4 أدناه.
  • ... evidence that contradicts the asserted value, the item is processed ... ... دليل مناقض للقيمة المدعاة، يجهَّز قيمة البند من ...
  • ... by the claimants to support asserted losses. ... من أصحاب المطالبات لدعم الخسائر المدعاة.
  • ... in the documents supporting the asserted losses; ... في المستندات المؤيدة للخسائر المدعاة؛
  • ... failed to demonstrate that asserted costs were a direct result of ... ... أخفق في إثبات أن التكاليف المدعاة كانت نتيجة مباشرة لغزو ...
- Click here to view more examples -
IV)

المزعومه

VERB
  • ... other entities that had actually suffered the losses asserted. ... عن كيانات أخرى تكبدت فعلاً الخسائر المزعومة.
  • ... or evidence of the asserted claim preparation costs. ... أو أدلة فيما يتعلق بالتكاليف المزعومة لإعداد المطالبة.
  • ... of its customer who had suffered the loss asserted. ... زبونه الذي تكبّد الخسارة المزعومة.
  • Certain of the asserted losses relate to work performed before ... وتتعلق بعض الخسائر المزعومة بأعمال أُنجزت قبل ...
  • ... with respect to the personal losses asserted in these claims. ... بشأن الخسائر الشخصية المزعومة في تلك المطالبات.
- Click here to view more examples -
V)

المؤكده

VERB
  • ... primary evidence of the matters of fact asserted in them. ... أدلة أولية للمسائل الواقعية المؤكدة فيها.
  • ... notes that the loss elements asserted in the supporting documentation, ... ... يلاحظ أن عناصر الخسارة المؤكدة في الوثائق الداعمة، ...
  • ... notes that the loss elements asserted in the supporting documentation, ... ... يرى أن عناصر الخسارة المؤكدة في وثائق الإثبات ، ...
  • The asserted Amounts Liquidated presented in table 4 above are ... وإن المبالغ المؤكدة المصفّاة الواردة في الجدول 4، هي ...
- Click here to view more examples -
VI)

ادعت

VERB
  • ... is the circumstance, asserted by some claimant wives ... ... هو الظروف، حيث ادعت بعض زوجات أصحاب المطالبات ...
  • The Government asserted that five medical check-ups ... كما ادعت الحكومة أن خمسة فحوصات طبية ...
VII)

المعلنه

VERB
  • ... must verify whether the asserted losses that are, ... ... أن يدقق فيما إذا كانت الخسائر المعلنة التي هي، من ...
  • ... respect to the remaining personal losses asserted in these claims. ... يتعلق بالخسائر الشخصية المتبقية المعلنة في هذه المطالبات.
  • ... whether the various types of losses asserted fall within the jurisdiction ... ... ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المعلنة تندرج في إطار اختصاص ...
  • ... provided by claimants in support of their asserted business losses. ... التي قدمها أصحاب المطالبات لتأييد خسائرهم التجارية المعلنة.
  • ... whether any of the losses asserted in the Claims was sustained ... ... ما إذا كانت الخسائر المعلنة في المطالبات قد وقعت ...
- Click here to view more examples -

reassured

I)

طمان

VERB
Synonyms: assured
  • The change in her tone reassured him. طمأن التغيير في لهجة لها عليه.
  • ... that both puzzled and reassured me. ... أن كلا من حيرة وطمأن لي.
  • reassured that come on a couple طمأن التي تأتي على زوجين
  • Reassured thus of their high fondness ... طمأن بالتالي ولع العالية ...
  • hundred right reassured me that road would be open by ... 100 طمأن لي الحق أن الطريق ستكون مفتوحة من ...
- Click here to view more examples -
II)

مطمئنا

VERB
  • He heard no sounds, and was reassured. سمع أي أصوات، وكان مطمئنا.
  • became reassured on seeing what sort of men اصبح مطمئنا على رؤية أي نوع من الرجال
  • ... wild, had somewhat reassured me, ... البرية ، وكان مطمئنا إلى حد ما لي ،
- Click here to view more examples -
III)

طمانت

VERB
Synonyms: assured
  • She reassured him on that point, and ... وطمأنت له حول هذه النقطة ، وكان ...
  • She reassured the Committee that the responses received after ... وطمأنت اللجنة بأن الردود المتلقاة بعد ...
  • She reassured the Board of the organization's commitment ... وطمأنت المجلس على التزام المنظمة ...
- Click here to view more examples -
IV)

الاطمئنان

VERB
  • ... our country today needs to be reassured about its future. ... يحتاج بلدنا اليوم إلى أن يشعر باﻻطمئنان حيال مستقبله.
  • ... them - and feeling reassured by ... منهم - والشعور بالاطمئنان
  • ... on TV, they'll feel reassured. ... على التلفاز سوف يشعرون بالاطمئنان
  • Well, I feel reassured. حسنا، أشعر بالاطمئنان
- Click here to view more examples -
V)

يطمئن

VERB
  • The Special Rapporteur was not reassured by this explanation. ولم يطمئن المقرر الخاص لهذا الشرح.
  • ... the Psychologist, and reassured us. ... عالم النفس ، ويطمئن علينا.
VI)

تطمئن

VERB
  • Completely reassured, she shone on him ... أشرق أنها تطمئن تماما، وعليه ...
  • ... join the Protocol should be reassured through international cooperation. ... الانضمام إلى البروتوكول ينبغي أن تطمئن لتوفر التعاون الدولي.
VII)

الطمانينه

VERB
  • He now was in a measure reassured. انه الآن في تدبير الطمأنينة.
VIII)

طمانه

VERB
  • ... was the person who reassured him. ... كانت هى الشخص الذى طمأنه

content

I)

المحتوي

NOUN
  • The content model must be deterministic. يجب أن يكون طراز المحتوى محددًا.
  • Select the content type that you want to be imported. حدد نوع المحتوى الذي تريد أن يتم استيراده.
  • The content index is already disabled. تم تعطيل فهرس المحتوى مسبقاً.
  • The following table describes different methods for migrating content. يصف الجدول التالي أساليب مختلفة لترحيل المحتوى.
  • Select one or more images in the content area. قم بتحديد صورة أو أكثر في مساحة المحتوى.
  • Messages and content can be easily copied or changed. كذلك يمكن نسخ أو تغيير الرسائل والمحتوى.
- Click here to view more examples -
II)

محتوي

NOUN
  • Create assignments and add content at the same time. إنشاء مهام وإضافة محتوى في نفس الوقت.
  • No web content is automatically blocked. لا يتم منع محتوى ويب تلقائياً.
  • You may choose to save as template without content. يمكنك أن تختار الحفظ كقالب بدون محتوى.
  • Getting the site content type columns failed. فشل الحصول على أعمدة نوع محتوى الموقع.
  • Review any document warnings about content that may impact signing. راجع أي تحذيرات وثيقة عن محتوى قد يؤثر على التوقيع.
  • No content generated as the result of the operation. لم يتم إنشاء أي محتوى كنتيجة للعملية.
- Click here to view more examples -
III)

مضمون

NOUN
  • He was content and childish. وكان مضمون وصبيانية.
  • Campaigns to publicize the content of existing laws. • القيام بحملات للإعلان عن مضمون القوانين القائمة.
  • And he had to be content. وكان عليه أن يكون مضمون.
  • Please provide the content of these articles. يرجى توضيح مضمون هذه المواد.
  • The content of that report is not unequivocal. ومضمون ذلك التقرير ﻻ يتصف بالوضوح القاطع.
  • The content of this article requires further consideration. يتطلب مضمون هذه المادة المزيد من النظر .
- Click here to view more examples -
IV)

المضمون

NOUN
  • Each year the content had become more intrusive and prescriptive. وفي كل سنة يزداد المضمون تدخُّلاً وأوامر.
  • Content is not typically retained or available. غير أن المضمون لا يحتفظ به ولا يتوافر عادة.
  • The core content might be the right not to ... أما المضمون اﻷساسي فقد يكون الحق في أﻻ ...
  • This content provides important guidance for ... ويمثل المضمون مادة استشارية هامة لمقدمي ...
  • I find the tone and content of this conversation very ... اجد ان اللهجة والمضمون لهذه المحادثه غير ...
  • Job content has changed to accommodate the capabilities ... وقد تغير المضمون الوظيفي ليستوعب قدرات ...
- Click here to view more examples -
V)

محتواها

NOUN
  • Define the format and content of the message metadata. يحدد تنسيق بيانات تعريف الرسائل ومحتواها.
  • Remove the selected page and its content from the publication. إزالة الصفحة المحددة ومحتواها من المنشور.
  • Its content is not encrypted or signed. لا يتم تشفير أو توقيع محتواها.
  • Regulations of more specific content in the construction sector ... وأما اللوائح الأكثر تحديداً في محتواها في قطاع التشييد فتتعلق ...
  • Their content then became binding and could not be ... وبناء على ذلك، يغدو محتواها ملزما ولا يمكن ...
  • ... international coordination of regulatory policies and convergence in their content. ... تنسيق سياسات التنظيم تنسيقاً دولياً وتقارب محتواها.
- Click here to view more examples -

substance

I)

مضمون

NOUN
  • The substance of the paragraph was found generally acceptable. ورئي أن مضمون الفقرة مقبول عموما.
  • Would you tell the court the substance of that meeting? هلا أخبرت المحكمة بمضمون الاجتماع؟
  • It is important to have talent and substance. من المهم أن يكون لديك موهبة ومضمون.
  • The substance of our draft resolution this year has a ... ومضمون مشروع قرارنا في هذه السنة به ...
  • ... useful in enriching the discussion on the substance of texts. ... مفيداً في إثراء المناقشة بشأن مضمون النصوص.
  • ... significant divergent views on the substance of the draft resolution. ... آراء متباينة جدا بالنسبة لمضمون مشروع القرار.
- Click here to view more examples -
II)

الجوهر

NOUN
  • Strongly supports the substance and principles. تؤيد بقوة الجوهر والمبادئ.
  • I believe that in this case form is substance. أعتقد أن الشكل، في هذه الحالة، هو الجوهر.
  • Money over substance, looks over soul. ، المال قبل الجوهر المظهر قبل الروح
  • The deeper substance of the issue must be explored. وﻻبد من استكشاف الجوهر العميق للمسألة.
  • The substance is the main thing, and ... إن الجوهر هو الأساس، ويجب ...
  • With respect to substance, the discussion focused on ... وفيما يتعلق بالجوهر، ركزت المناقشة على ...
- Click here to view more examples -
III)

ماده

NOUN
  • I have a substance tangled in her hair. لديّ مادة متشابكة في شعرها
  • I believe that's a substance you're familiar with. أعتقد أن هذه مادة .أنت على دراية بها
  • Water is a very mysterious substance. الماء هو مادة غامضة جدا.
  • Is there a substance of thought? هل هناك مادة مكونة للأفكار ؟
  • It is a controlled substance, which you need are ... إنه مادة خاضعة للرقابة ، وتتطلب ...
  • ... the horse digested some kind of metallic substance. ... ان الحصان هضم نوع من مادة معدنية
- Click here to view more examples -
IV)

جوهر

NOUN
  • The substance of the title was found to be acceptable. 44 وُجد أن جوهر العنوان يحظى بالقبول.
  • So what is the substance of writing? ما هو جوهر الكتابة؟
  • The substance of those general statements is reflected in ... ويرد جوهر تلك البيانات العامة في ...
  • That applies to both the substance of those provisions and to ... وهذا ينطبق على جوهر تلك الأحكام وعلى ...
  • The substance of that proposal received support as ... وحظي جوهر هذا الاقتراح بالتأييد لأنّه ...
  • ... with water to create the substance of the tree. ... ، الذي بمصاحبة الماء يشكّل جوهر الشّجرة.
- Click here to view more examples -
V)

المضمون

NOUN
  • What really matters is substance. المهم حقاً هو المضمون.
  • That proposal was adopted in substance. واعتمد ذلك الاقتراح من حيث المضمون.
  • That relates to substance. وذلك يتصل بالمضمون.
  • Is that an expression of weakening interest in substance? فهل هذا يدل على تقلص في الاهتمام بالمضمون؟
  • It is an approach that values substance over form and promotes ... وهو نهج يقدر المضمون فوق الشكل ويعزز ...
  • ... procedures seemed to have been more important than substance. ... كانت الإجراءات أهم من المضمون فيما يبدو.
- Click here to view more examples -
VI)

الماده

NOUN
  • The device shall also be compatible with the substance. ويجب أن تكون الوسيلة متوافقة مع المادة.
  • What about the substance you need? ماذا عن الماده التى تحتاجها ؟
  • And what was that substance? ما كانت هذه الماده؟
  • The substance turned out to be harmless. وتبين ان المادة ليست مضرة .
  • See that sparkly substance? أترين تلك المادة البراقة؟
  • The left one has some kind of substance on it. اليسرى لديّها نوع من المادة عليها
- Click here to view more examples -
VII)

جوهرها

NOUN
  • In substance, the memorandum establishes important confidence-building measures ... والمذكرة في جوهرها تضع تدابير هامة لبناء الثقة ...
  • Its substance reflected the political will of the leaders ... وقد عبر جوهرها عن اﻹرادة السياسية لزعماء ...
  • ... that normative control would correspond in substance to factual control. ... تكون السيطرة التشريعية في جوهرها بمثابة السيطرة الفعلية.
  • ... and not of the substance of those plans. ... تلك الخطط وليس لجوهرها.
  • ... presentation of issues without prejudging their substance. ... وعرض المسائل بدون المساس بجوهرها.
  • ... to be the focus, goal and substance of development. ... محور التنمية وهدفها وجوهرها.
- Click here to view more examples -
VIII)

الموضوعيه

NOUN
  • Few countries refuse to discuss substance? هل ترفض بعض البلدان المناقشة الموضوعية؟
  • ... reserving its application only to matters of substance? ... وأن تقصر تطبيقها على المسائل الموضوعية؟
  • ... agreement on all matters of substance and budgetary issues by ... ... إلى اتفاق على جميع المسائل الموضوعية وشؤون الميزانية بتوافق ...
  • ... agreement on all matters of substance and budgetary questions by ... ... إلى اتفاق على جميع المسائل الموضوعية وشؤون الميزانية بتوافق ...
  • were men of substance, notable bourgeois, wealthy traders. كانوا رجالا الموضوعية ، بارزة البرجوازية والتجار الاثرياء.
  • ... general agreement on matters of substance. ... إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
- Click here to view more examples -
IX)

المواد

NOUN
  • And what was the substance? وما كانت المواد؟
  • ... an integrated approach in the field of hazardous substance management. ... نهج متكامل في ميدان إدارة المواد الخطرة.
  • ... the interplay between aquatic toxic substance pollution and climate change. ... التفاعل بين تلوث المياه بالمواد السمية وتغير المناخ.
  • ... an ozone-depleting substance licensing and quota system. ... نظام للتراخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون.
  • ... an ozone-depleting substance licensing and quota system. ... نظام للتراخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون.
  • ... an ozone-depleting substance licensing and quota system. ... نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون.
- Click here to view more examples -
X)

جوهريه

NOUN
  • This is not an issue of substance. فهذه ليست مسألة جوهرية.
  • Disagreement on matters of substance is irrelevant to the sanctity of ... وأن عدم الموافقة على أمور جوهرية ليس له عﻻقة بذلك ...
  • ... in turn raised issues of substance. ... ، وبدورها تثير مسائل جوهرية.
  • ... more important to focus on matters of substance. ... أن التركيز على مسائل جوهرية أكثر أهمية.
  • ... when it relates to matters of substance. ... عندما تتعلق بأمور جوهرية.
  • ... decisions dealing with matters of substance and matters of urgency. ... القرارات التي تعالج مسائل جوهرية ومسائل ملحة.
- Click here to view more examples -

guaranteed

I)

مضمونه

VERB
  • Then your safety won't be guaranteed. بعدها سلامتك لن تكون مضمونة
  • Special protection is guaranteed also for children and juveniles. والحماية الخاصة مضمونة للأطفال والأحداث.
  • Guaranteed to make you feel like a new man. مضمونة لجعل لكم يشعر وكأنه رجل جديد.
  • Friendships not guaranteed by camp. الصداقة ليست مضمونة من قبل الأكاديمية - لدينا روح
  • It is guaranteed, so there's no risk here. انها مضمونة، ولذلك يا يوجد خطورة هنا.
  • This one's guaranteed to have only been worn eight ... هذه مضمونة فقد استخدمت 8 ...
- Click here to view more examples -
II)

المكفوله

VERB
  • ... and the denial of guaranteed human rights. ... والحرمان من حقوق اﻹنسان المكفولة.
  • ... violations of human rights, as guaranteed under international law. ... إلى انتهاكات لحقوق الإنسان المكفولة في القانون الدولي.
  • protectorate they're going to give corporations access guaranteed in the محمية انهم ذاهبون لإعطاء الشركات الوصول المكفولة في
  • Rights guaranteed respectively by article 10 ... (22) الحقوق المكفولة بموجب المادتين 10 ...
  • ... and ensure the enjoyment of the rights guaranteed therein. ... وضماناً لتمتعهم بالحقوق المكفولة فيه.
  • ... and respect the privileges and immunities guaranteed under international law; ... واحترام الامتيازات والحصانات المكفولة بموجب القانون الدولي؛
- Click here to view more examples -
III)

مكفوله

VERB
Synonyms: ensured
  • This equality is guaranteed at all levels of education. وهذه المساواة مكفولة في كافة نظم التعليم.
  • These opportunities are guaranteed by law, under ... وهذه الفرص مكفولة بواسطة القانون، ...
  • ... use and equality of access was guaranteed for all users. ... والمساواة في الوصول مكفولة لجميع المستعملين.
  • Fundamental rights are guaranteed and rendered justiciable. والحقوق اﻷساسية مكفولة أمام القضاء.
  • ... and the independence of the judiciary was guaranteed. ... وأكدت أن استقلالية القضاء مكفولة.
  • ... and of public information are guaranteed in performing this activity. ... والمعلومات العامة، مكفولة عند أداء هذا النشاط.
- Click here to view more examples -
IV)

يضمن

VERB
  • How is their independence guaranteed? وكيف يضمن استقلالهم؟
  • This name is not guaranteed to be unique across domains. ولا يُضمن أن يكون هذا الاسم فريداً عبر المجالات.
  • This name is not guaranteed to be unique across domains. ولا يُضمن هذا الاسم أن يكون فريداً عبر المجالات.
  • Although the law guaranteed universal health coverage, ... وعلى الرغم من أن القانون يضمن تغطية صحية عامة، ...
  • Men and women are guaranteed a fair wage, ... ويُضمن للرجل والمرأة أجر منصف وأجر ...
  • Equality is also guaranteed by law in the areas of access ... ويضمن القانون كذلك المساواة في ميدان الوصول ...
- Click here to view more examples -
V)

المضمونه

VERB
  • Guaranteed rights are reinforced by international mechanisms of monitoring ... وتتعزز الحقوق المضمونة بوجود الآليات الدولية للرصد ...
  • ... for which reason the guaranteed wages, although low ... ... ولهذا السبب فإن الأجور المضمونة، مع انخفاض مستواها ...
  • Guaranteed residual value is, القيمة المتبقية المضمونة هي،
  • ... of information and internationally guaranteed rights. ... للمعلومات والحقوق المضمونة دوليا.
  • ... granting women their internationally guaranteed basic rights. ... منح النساء حقوقهن الأساسية المضمونة دوليا.
  • ... and special facilities in the guaranteed services"; ... وتوفير مرافق خاصة ضمن الخدمات المضمونة"؛
- Click here to view more examples -
VI)

يكفلها

VERB
  • ... and must be established and guaranteed by law. ... ويجب أن يقرها القانون ويكفلها.
  • ... a fair trial are explicitly guaranteed under international humanitarian law ... ... في محاكمة عادلة هي عناصر يكفلها بوضوح القانون الإنساني الدولي ...
  • ... the exercise of the human rights guaranteed by the Covenant. ... ممارسة حقوق اﻹنسان التي يكفلها العهد.
  • ... in the enjoyment of their rights guaranteed by the Covenant. ... من التمتع بالحقوق التي يكفلها العهد.
  • ... to enjoy fully the rights guaranteed by the Covenant. ... من التمتع الكامل بالحقوق التي يكفلها العهد.
  • ... promote public awareness of the rights guaranteed under the Covenant. ... لتوعية الجمهور بالحقوق التي يكفلها العهد.
- Click here to view more examples -
VII)

ضمان

VERB
  • The physical safety of occupants must be guaranteed as well. كما يجب ضمان السلامة الجسدية لشاغلي المساكن.
  • How could that possibly be guaranteed? فكيف يمكن ضمان ذلك؟
  • The integrity of this certificate cannot be guaranteed. ‏‏لا يمكن ضمان سلامة هذه الشهادة.
  • The integrity of this certificate cannot be guaranteed. ‏‏يتعذر ضمان سلامة هذه الشهادة.
  • The selection order of duplicate access keys cannot be guaranteed. لا يمكن ضمان أمر التحديد من مفاتيح الوصول المكررة.
  • Lists fonts that are guaranteed to work in all browsers. سرد خطوط ضمان عمل في الكل المستعرضات.
- Click here to view more examples -
VIII)

يكفل

VERB
  • Everyone is guaranteed judicial protection. ويكفل لكل شخص الحماية القانونية.
  • It guaranteed equality before the law and equality of ... وهو يكفل المساواة أمام القانون وتكافؤ ...
  • ... liberty from adults is not unconditionally guaranteed. ... حريتهم عن البالغين لا يكفل بدون شروط.
  • ... liberty from adults is not unconditionally guaranteed. ... حريتهم عن البالغين ﻻ يكفل بدون شروط.
  • ... this right should be guaranteed for all individuals, ... ... هذا الحق يجب أن يُكفل لجميع اﻷفراد، ...
  • Grams, it's guaranteed to keep me out of ... جدتي هذا يكفل أن تبقيني بعيدة عن ...
- Click here to view more examples -
IX)

ضمانها

VERB
  • They must be guaranteed to all persons without ... ويجب ضمانها لجميع اﻷشخاص دون ...
  • ... a major objective, to be guaranteed at all times. ... أحد اﻷهداف الهامة التي يجب ضمانها في جميع اﻷوقات.
  • ... that children's rights should be guaranteed to every child under ... ... بأن حقوق اﻷطفال ينبغي ضمانها لكل طفل تحت ...
  • ... ways of exercising them strengthened and guaranteed by new constitutional provisions ... ... تم تعزيز أساليب تطبيقها وضمانها بوضع أحكام دستورية جديدة ...
  • ... stipulate rights which must be guaranteed to individuals within the jurisdiction ... ... الصكان على حقوق يجب ضمانها لﻷفراد داخل وﻻية ...
- Click here to view more examples -
X)

تكفل

VERB
Synonyms: ensure, guarantee, assure
  • Women are also guaranteed equal treatment in court procedures. كما تكفل للمرأة معاملة متساوية في إجراءات المحكمة.
  • The assistance of counsel is similarly not guaranteed. وﻻ تكفل أيضاً مساعدة من محام.
  • Peoples of the region should be guaranteed a secure life within ... وينبغي أن تكفل لشعوب المنطقة حياة مأمونة داخل ...
  • A comprehensive plan guaranteed children all their rights ... وثمة خطة شاملة تكفل لﻷطفال جميع حقوقهم ...
  • Men and women shall be guaranteed equal remuneration for work ... وتكفل مساواة الأجر بين الرجال والنساء عن أداء عمل ...
  • The laws guaranteed equality of recruitment for men and ... فالقوانين تكفل المساواة في التوظيف بالنسبة للرجال ...
- Click here to view more examples -
XI)

تضمن

VERB
  • Economic rights were guaranteed by various policies. وتضمن مختلف السياسات الحقوق الاقتصادية.
  • These qualities must be guaranteed in theory and in practice. ويجب أن تضمن هذه الصفات نظريا وعمليا.
  • What mechanisms guaranteed their implementation? وما هي الآليات التي تضمن إعمال تلك الحقوق؟
  • It guaranteed labour rights for independent workers and required ... وهي تضمن حقوق العمل للعمال المستقلين وتلزم ...
  • Guaranteed satisfaction and you won't stop until ... تضمن الإشباع وأنّكَ لن تتوقّف حتى ...
  • In all cases, minors are guaranteed the psychological care they ... وتُضمن للقصر في جميع الحاﻻت الرعاية النفسية التي ...
- Click here to view more examples -

rest assured

I)

تطمئن

VERB
Synonyms: reassure
  • So you can rest assured of it. لذلك يمكنك أن تطمئن
  • if you also miss understood that please rest assured إذا كنت أفتقد أيضا مفهوما أن يرجى أن تطمئن
  • where you can rest assured mister element حيث يمكنك أن تطمئن إلى عنصر مستر
  • you can rest assured it'll be outlawed day يمكنك أن تطمئن إلى أنها سوف حظرت يوم
  • you can rest assured, that the vast majority would have ... يمكنك أن تطمئن إلى أن الأغلبية الساحقة سيكون لها ...
- Click here to view more examples -
II)

مطمئنا

VERB
Synonyms: reassuring
  • You can rest assured of that. أنت يمكن أن كن مطمئنا ذلك.
  • Rest assured we'll deal with this quietly. كُنْ مطمئِناً نحن سَنَتعاملُ مع هذا بشكل هادئ.
  • Rest assured, your secret is safe with us. كن مطمئنا سرك آمن معنا
  • Rest assured, she is signed, ... كن مطمئنا، لقد وقعت العقد وختمته ...
  • Well, rest assured I feel none. حسناً , كن مطمئناً لا اشعر بأي حزن
- Click here to view more examples -
III)

يطمئن

VERB
Synonyms: reassure
IV)

اطمئن

VERB
Synonyms: check, assure, reassure
  • Then rest assured he is in a better place now. إذن اطمئن إنه في مكان أفضل الآن
  • Rest assured, your secret is safe with us. اطمئن، فسرك آمن معنا
V)

تاكدوا

VERB
Synonyms: make sure
  • Rest assured that my delegation will give you all the necessary support ... وتأكدوا أن وفدي سيقدم لكم كل الدعم الضروري ...
  • "Rest assured, I am mindful that I ... تاكدوا , بانني مُنتبة لما ...
VI)

كونوا

VERB
Synonyms: be
  • Please rest assured of my delegation's full support and cooperation. وكونوا على ثقة من دعم وفدي وتعاونه الكاملين.
  • Rest assured, my man. كونوا على بلدي رجل.
  • Rest assured that we will provide ... وكونوا على يقين أننا سنقدم ...
- Click here to view more examples -

reassure

I)

طمانه

VERB
Synonyms: assure, reassurance
  • She took pains to reassure him. أخذت جهدا كبيرا لطمأنة له.
  • It was also important to reassure all parties concerned by ... وينبغي أيضا طمأنة كافة اﻷطراف المعنية، من خﻻل ...
  • Those words of his seemed to reassure her on further reflection ... بدت هذه الكلمات له لطمأنة لها على مزيد من التفكير ...
  • ... of the political situation and to reassure the population. ... للوضع السياسي وطمأنة السكان.
  • ... after visits by political leaders to reassure the population. ... بعد قيام الزعماء السياسيين بزيارات لطمأنة السكان.
- Click here to view more examples -
II)

يطمئن

VERB
Synonyms: rest assured
  • ... to tax exemption would reassure investors. ... إلى الإعفاء الضريبي من شأنه أن يطمئن المستثمرين.
  • near by that might reach out and reassure her. بالقرب من التي قد تصل بها ويطمئن لها.
  • ... case because we want to reassure the ... القضية لأننا نريد أن يطمئن
  • ... , monsieur, you do not reassure me with regard to ... ... ، مسيو ، لا يطمئن لي فيما يتعلق بالخدمات ...
- Click here to view more examples -
III)

لتطمين

VERB
IV)

طمانتهم

VERB
  • ... violations and to protect and reassure the civilian population affected. ... من الانتهاكات ولحماية السكان المدنيين المتضررين وطمأنتهم.
  • ... and to protect and reassure the civilian population affected. ... ولحماية السكان المدنيين المتضررين وطمأنتهم.
  • ... , and so to reassure them. ... ، وذلك لطمأنتهم.
  • ... and to protect and reassure the civilian population affected: ... ولحماية السكان المدنيين المتضررين وطمأنتهم:
  • ... describe their last moments in order to reassure them ... أصف لهم لحظاتهم الأخيرة لطمأنتهم
- Click here to view more examples -
V)

اطمئن

VERB
  • I would like to reassure the international community through ... وأود أن أطمئن للمجتمع الدولي من خلال ...
VI)

نطمئن

VERB
Synonyms: assured, insure
VII)

اؤكد

VERB
  • I would like to reassure you that we are fully determined ... وأود أن أؤكد لكم من جديد أننا قد عقدنا العزم ...
  • reassure you that my whole ... أؤكد لكم أن وجودي كله ...
  • And I would like to reassure all representatives that this ... وأود أن أؤكد لجميع الممثلين أن هذا ...
  • First, I wish to reassure the Council that the Government ... أوﻻ، أود أن أؤكد للمجلس أن حكومة ...
  • ... permanent status, I want to reassure you of my personal ... ... بشأن الوضع النهائي، أود أن أؤكد لكم مجددا التزامي الشخصي ...
- Click here to view more examples -
VIII)

تطمئن

VERB
Synonyms: rest assured

assurances

I)

تاكيدات

NOUN
  • Both parties provided assurances in this regard and ... وقدم الطرفان تأكيدات في هذا الشأن والتزما ...
  • It will seek assurances that the exercise by the contracting authority ... ويسعى إلى الحصول على تأكيدات بأن ممارسة الهيئة المتعاقدة ...
  • He received assurances that the authorities concerned ... وتلقى تأكيدات بأن السلطات المعنية ...
  • It will seek assurances that the exercise by the contracting authority ... ويسعى إلى الحصول على تأكيدات بأن ممارسة السلطة المتعاقدة ...
  • It sought assurances that the proposed resource level ... وتسعى إلى الحصول على تأكيدات بأن مستوى الموارد المقترح ...
  • ... an accountability commitment and assurances of transparency. ... التزام بشأن المساءلة وإلى تأكيدات بشأن الشفافية.
- Click here to view more examples -
II)

ضمانات

NOUN
  • What we need is universal and legally binding assurances. وما نحتاج إليه هو ضمانات شاملة وملزمة قانوناً.
  • We remain committed to those security assurances. ونبقى ملتزمين بضمانات الأمن هذه.
  • It must also provide credible assurances to that effect. كما يجب أن يقدم ضمانات موثوقة في هذا الصدد.
  • In the absence of assurances that this sum will ... وفي غياب أي ضمانات بتوفير هذا المبلغ ...
  • ... an international legal instrument on security assurances. ... صكٍ قانوني دولي يتعلق بضمانات الأمن.
  • ... including the negotiation of legally binding security assurances. ... بما في ذلك التفاوض على ضمانات أمنية ملزمة قانونا.
- Click here to view more examples -
III)

التاكيدات

NOUN
  • Despite these assurances, we all know ... ولكن بالرغم من هذه التأكيدات، نعلم جميعا بأنه ...
  • The assurances should be viewed as a temporary measure pending the ... وينبغي اعتبار هذه التأكيدات تدبيرا مؤقتا انتظارا للقضاء ...
  • ... it is important that we can make these assurances. ... من المهم أن نقدم هذه التأكيدات.
  • ... received any compensation, despite government assurances. ... تتلقى أي تعويض رغم التأكيدات الحكومية.
  • ... to determine how such assurances can be strengthened further. ... من أجل تحديد كيفية زيادة تعزيز هذه التأكيدات.
  • ... the need for those assurances and guarantees in order to prevent ... ... الحاجة إلى ضرورة تلك التأكيدات والضمانات لمنع ...
- Click here to view more examples -
IV)

الضمانات

NOUN
  • What kind of assurances? أيّ نوع من الضمانات؟
  • Assurances come in both verbal and written form. وتكون هذه الضمانات سواء في صيغة شفوية أو مكتوبة.
  • To make these assurances about a form template, ... لتحقيق هذه الضمانات في قالب نموذج، ...
  • The most effective assurances would be the complete prohibition ... وسوف تكون أكثر الضمانات فعالية هي الحظر التام ...
  • The use of security assurances would also help to reduce ... وسيساعد استخدام الضمانات الأمنية أيضا على تقليل ...
  • Certain written assurances reveal very broad provisions ... وتظهر بعض الضمانات المكتوبة أحكاماً واسعة جداً ...
- Click here to view more examples -
V)

تطمينات

NOUN
  • He gave assurances that such economy and ... وقدّم تطمينات بأن هذا الاقتصاد والوضوح ...
  • ... for fuel but gave assurances that any increase would be gradual ... ... للوقود لكنها تعطى تطمينات على أن أى زيادة ستكون تدريجية ...
  • ... subsidies for fuel but gave assurances that any increase would be ... ... دعمها للوقود لكنها تعطى تطمينات على أن أى زيادة ستكون ...
  • The Government has given assurances that it will not be " ... وقدمت الحكومات تطمينات بأنه لن " ...
- Click here to view more examples -
VI)

التطمينات

NOUN
  • ... and in view of the assurances given by the respective forces ... ... ، وفي ضوء التطمينات التي قدمتها القوات المعنية ...
VII)

فائق

NOUN
Synonyms: high, ultra, super
  • ... to renew to UNIDO the assurances of its highest consideration. ... لتعرب لليونيدو مجددا عن فائق تقديرها.
VIII)

ايات

NOUN
  • ... convey to you the assurances of my highest consideration and ... ... لكي أعرب لكم عن أسمى آيات التقدير ولكي أؤكد لكم ...

confirmation

I)

تاكيد

NOUN
  • One confirmation letter is printed for each participant. تتم طباعة خطاب تأكيد واحد لكل مشارك.
  • I want manual confirmation before activating any system that comprehensive. اريد تأكيد يدوي .قبل تفعيل اي نظام بهذا التوسع
  • The signature confirmation elements cannot occur after the primary signature. ليس باستطاعة عناصر تأكيد التوقيع الحدوث بعد التوقيع الأساسي.
  • But we got the booking confirmation. لكننا قد قمنا بتأكيد الحجز
  • The user is deleted with the confirmation message. يتم حذف المستخدم برسالة تأكيد.
  • See if you can get a visual confirmation. أعرف إن كان يمكنك الحصول على تأكيد مرئي
- Click here to view more examples -
II)

التاكيد

NOUN
  • The wizard displays a confirmation page. يعرض المعالج صفحة التأكيد.
  • Deletes directories without confirmation. إلغاء الدلائل بدون التأكيد.
  • Waiting for confirmation from the server. بانتظار التأكيد من الخادم.
  • A confirmation dialog box appears. يظهر مربع حوار التأكيد.
  • Initiates and completes the operation without prompting for confirmation. تبدأ العملية وتكملها دون المطالبة بالتأكيد.
  • Prompts you for confirmation before deleting the specified file. المطالبة بالتأكيد قبل حذف الملف المعيّن.
- Click here to view more examples -
III)

اقرار

NOUN
  • ... voting procedures and plan confirmation procedures. ... وإجراءات التصويت، وإجراءات إقرار الخطة.
  • ... challenge or question to a confirmation or a trial proceeding. ... الطعن أو المسألة إلى إقرار أو إجراء للمحاكمة.
  • Proceedings before the confirmation hearing الإجراءات السابقة لجلسة إقرار التهم
  • Confirmation of the new funding mechanism provisionally approved by ... إقرار آلية التمويل الجديدة التي اعتمدتها ...
  • ... proper conduct of the proceedings prior to the confirmation hearing. ... بصحة الإجراءات قبل جلسة إقرار التهم؛
  • ... Challenges to a plan after court confirmation ... الطعون في الخطة بعد إقرار المحكمة لها
- Click here to view more examples -
IV)

الاقرار

NOUN
  • Where necessary, formal confirmation of a conditional interpretative declaration ... وإذا لزم الإقرار الرسمي للإعلان التفسيري المشروط ...
  • When formal confirmation of a reservation is necessary, it ... عندما يكون الإقرار الرسمي للتحفظ ضروريا، فإنه ...
  • Where necessary, formal confirmation of a conditional interpretative declaration ... إذا لزم الإقرار الرسمي للإعلان التفسيري المشروط ...
  • It also welcomed confirmation of the receipt of the first payment ... كما رحبت بالإقرار بورود الدفعة الأولى ...
  • Where necessary, the formal confirmation of a conditional interpretative declaration ... إذا لزم الإقرار الرسمي للإعلان التفسيري المشروط، فإن ...
  • This confirmation is supported by invoices for ... وهذا الإقرار مؤيد بفواتير عن ...
- Click here to view more examples -
V)

التثبت

NOUN
  • ... different method of verification or confirmation, or combination thereof. ... طريقة مختلفة للتحقق أو التثبت أو مزيج من كليهما.
  • Pending confirmation of progress achieved in implementing the ... والى حين التثبت من تحقيق تقدم في تنفيذ ...
  • Pending confirmation of progress achieved in implementing the ... والى حين التثبت من تحقيق تقدم في تنفيذ ...
  • ... procedures for verification and confirmation for receipt of goods and ... ... بإجراءات التصديق والتثبت من استﻻم البضائع والخدمات ...
  • ... in the certificate, and confirmation that the person requesting ... ... في الشهادة، والتثبت من أن الشخص الذي طلب ...
- Click here to view more examples -

assertions

I)

التاكيدات

NOUN
  • It did not provide detailed calculations to support these assertions. ولم تقدم الشركة حسابات تفصيلية لدعم هذه التأكيدات.
  • You can set assertions in your program configuration file ... يمكنك تعيين التأكيدات في ملف التكوين لبرنامجك ...
  • Use assertions carefully because they can ... استخدم التأكيدات بعناية حيث أنه يمكنها ...
  • ... name that is descriptive for these assertions that you created. ... اسم وصفي لهذه التأكيدات التي قمت بإنشائها.
  • ... no evidence in support of these assertions was provided. ... لم تقدم أدلة داعمة لهذه التأكيدات.
- Click here to view more examples -
II)

تاكيدات

NOUN
  • ... enables you to use assertions, and lets you break ... ... بحيث يمكنك استخدام تأكيدات و تمكنك من الفصل ...
  • If you are creating assertions by hand, put ... إذا كنت تقوم بإنشاء تأكيدات يدوياً, قم بوضع ...
  • ... trace messages, use assertions, and break into the debugger ... ... رسائل التتبع و إستخدام تأكيدات و القطع داخل المصحح ...
  • The lookahead assertions look to the right; تأكيدات النظر الأمامي تنظر إلي اليمين;
  • the lookbehind assertions look to the left. تأكيدات النظر الخلفي تنظر إلي اليسار.
- Click here to view more examples -
III)

موقفك

NOUN
Synonyms: attitude
IV)

المزاعم

NOUN
Synonyms: allegations, claims
  • ... evidence to support these assertions. ... أدلة دعماً لهذه المزاعم.
  • ... contained a number of inaccurate assertions. ... اشتمل على عدد من المزاعم التي تفتقر إلى الدقة.
  • Despite these assertions, the Panel finds that ... 84 وبالرغم من هذه المزاعم، يرى الفريق أن ...
- Click here to view more examples -
V)

الادعاءات

NOUN
  • No evidence was provided in support of these assertions. ولم تقدَم أية أدلة لإثبات هذه الادعاءات.
  • Despite all assertions to the contrary, the ... وبالرغم من جميع الادعاءات المناقضة، فإن ...
  • ... order to investigate such assertions, the Panel made inquiries ... ... سبيل التحقيق في هذه الادعاءات، أجرى الفريق تحريات ...
- Click here to view more examples -
VI)

مزاعم

NOUN
Synonyms: allegations, claims
  • ... totally sacrificed, by assertions of specific cultural practices and claims ... ... تُضَحَّ بها كلياً نتيجة مزاعم وادعاءات ممارسات ثقافية محددة ...
  • ... letter and alleged that it contained suspicious and groundless assertions. ... وادعت أن الرسالة تتضمن مزاعم باطلة مثيرة للريبة.

affirmations

I)

التاكيدات

NOUN
  • We feel that the affirmations made in the report ... إننا نشعر بأن التأكيدات التي وردت في التقرير ...
II)

توليدات

NOUN
III)

تاكيدات

NOUN
  • These developments are eloquent affirmations of the value of draft ... وتشكل هذه التطورات تأكيدات واضحة على قيمة مشروع ...
  • The affirmations by the Group are simply not based ... ويمكن القول ببساطة إن تأكيدات الفريق لا تستند إلى ...

Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Hindi meanings.
Download High quality Hindi Keyboard layout in 5 different colour modes.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.