Guarantees

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Meaning of Guarantees in Arabic :

guarantees

1

ضمانات

NOUN
  • For something that has no guarantees whatsoever? من أجل شئ ليس لديه ضمانات؟
  • We make no guarantees around that. نحن إجراء أي ضمانات حول ذلك.
  • What is he talking about, guarantees? عم يتكلم.ضمانات؟
  • And yes, there are no guarantees. ونعم ليس هناك أي ضمانات
  • And what guarantees can you give? وماذا يمكنك ان تعطي ضمانات؟
  • There are no guarantees. لا يوجد أى ضمانات.
- Click here to view more examples -
2

الضمانات

NOUN
  • But he did not say what guarantees were needed. الا انه لم يحدد نوعية هذه الضمانات.
  • These guarantees are made explicit in the principles below. ويرد توضيح هذه الضمانات في المبادئ التالية.
  • I will give you maximum guarantees. واضاف ساقدم اليكم اقصى الضمانات.
  • What guarantees should apply? وما هي الضمانات التي ينبغي تطبيقها؟
  • They will also strengthen the procedural guarantees surrounding detention. وستعزز الدول أيضا الضمانات الإجرائية المتعلقة بالاحتجاز.
  • Effective global action needs the appropriate organizational guarantees. والعمل العالمي الفعّال يحتاج إلى الضمانات التنظيمية الملائمة.
- Click here to view more examples -
3

يضمن

VERB
  • And this is what guarantees that victory. وهذه ما يضمن ذلك الانتصار
  • This guarantees him a glorious afterlife. وهذا يضمن له مجيد الاخره
  • Setting project dependencies guarantees two things. إعداد تبعيات المشروع يضمن شيئين.
  • This guarantees that the name is unique within an enterprise. وهذا يضمن أن يكون الاسم فريدًا داخل إحدى المؤسسات.
  • It guarantees the right to vocational training. ويضمن القانون الحق في التدريب المهني.
  • This guarantees you will have the fonts you want. وهذا ما يضمن لك الحصول على الخطوط المطلوبة.
- Click here to view more examples -
4

الكفالات

NOUN
Synonyms: warranties
  • Requirement for full collateral guarantees. اشتراط الكفاﻻت اﻻضافية الكاملة .
  • ... and observe specific standards in terms of guarantees. ... وأن تتقيد بمعايير محددة فيما يتعلق بالكفالات.
  • Independent guarantees and stand-by letters of credit سابعا الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
  • ... partnerships, mortgages and guarantees. ... والشراكات ، والرهون والكفاﻻت .
  • ... provided various kinds of credit support and guarantees. ... توفر أنواعا مختلفة من الدعم الائتماني والكفالات.
  • ... in custody, safeguards and guarantees ... ، والضمانات والكفالات
- Click here to view more examples -
5

يكفل

VERB
Synonyms: ensure, assured
  • It guarantees enjoyment of the right to health without ... فهو يكفل التمتع بالحق في الصحة دون ...
  • The federal principle also guarantees cultural and regional variety ... 76 كما أن المبدأ الفيدرالي يكفل التنوع الثقافي والإقليمي ...
  • The law on citizens' appeals guarantees equitable consideration of an ... ويكفل القانون المتعلق بطعون المواطنين المساواة في النظر ...
  • It recognizes and guarantees the rights of national minorities to ... وهو يعترف ويكفل حقوق اﻷقليات القومية في ...
  • ... all preceding constitutions, guarantees the equal right of men and ... ... جميع الدساتير السابقة، يكفل تساوي حق الرجل والمرأة ...
  • ... and policy framework that guarantees the right to leisure, art ... ... وإطار سياسات عامة يكفل الحق في الترفيه والفن ...
- Click here to view more examples -
6

تضمن

VERB
  • It guarantees equality, representation and the participation of all. وهي تضمن المساواة وتمثيل الجميع ومشاركتهم.
  • Technology guarantees speed and accuracy, you know? التقنية تضمن السرعة والدقة، تَعْرفُ؟
  • And this is what guarantees that victory. وهذه ما تضمن ذلك الانتصار
  • It guarantees the public exercise of any other worship. وتضمن الممارسة العامة ﻷية عبادة أخرى.
  • Until the government guarantees the life of every worker, we ... حتى تضمن الحكومة حياة كل عامل ...
  • This rule guarantees that the matching engine ... تضمن هذه القاعدة أن مشغّل المطابقة ...
- Click here to view more examples -
7

تكفل

VERB
Synonyms: ensure, guarantee, assure
  • It also guarantees citizens educational services and culture. كما تكفل الخدمات التعليمية والثقافة للمواطنين.
  • It endorses and guarantees the social, economic and juridical protection ... كما تقر وتكفل الحماية اﻻجتماعية واﻻقتصادية والقضائية ...
  • This article also guarantees the right to assistance ... وتكفل هذه المادة كذلك الحق في المساعدة ...
  • This article also guarantees leave of three months ... وتكفل هذه المادة أيضا إجازة لمدة ثلاثة أشهر ...
  • The employment service guarantees full assistance to all ... وتكفل دائرة التوظيف تقديم مساعدة كاملة إلى جميع ...
  • ... that globalization promotes equity, guarantees equality of opportunity, ... ... أن العولمة تعزز الإنصاف، وتكفل المساواة في الفرص، ...
- Click here to view more examples -
8

توفير ضمانات

NOUN
  • The provision of special guarantees for workers who have lost ... توفير ضمانات خاصة للعمال الذين فقدوا ...
  • Provide investment guarantees and insurance; • توفير ضمانات الاستثمار والتأمين عليه؛
  • No expulsion of aliens without judicial guarantees (article 13 of ... عدم إبعاد الأجنبي دون توفير ضمانات قضائية له (المادة 13 من ...
  • ... , dispute settlement and guarantees on the transfer of funds ... ... ، وبتسوية المنازعات، وتوفير ضمانات بشأن تحويل الأموال ...
  • Similar guarantees should be provided to all ... كذلك ينبغي توفير ضمانات مماثلة لكل مَن ...
  • We must provide guarantees to prevent access by terrorists ... يجب علينا توفير ضمانات لمنع حصول الإرهابيين ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Guarantees

assurances

I)

تاكيدات

NOUN
  • Both parties provided assurances in this regard and ... وقدم الطرفان تأكيدات في هذا الشأن والتزما ...
  • It will seek assurances that the exercise by the contracting authority ... ويسعى إلى الحصول على تأكيدات بأن ممارسة الهيئة المتعاقدة ...
  • He received assurances that the authorities concerned ... وتلقى تأكيدات بأن السلطات المعنية ...
  • It will seek assurances that the exercise by the contracting authority ... ويسعى إلى الحصول على تأكيدات بأن ممارسة السلطة المتعاقدة ...
  • It sought assurances that the proposed resource level ... وتسعى إلى الحصول على تأكيدات بأن مستوى الموارد المقترح ...
  • ... an accountability commitment and assurances of transparency. ... التزام بشأن المساءلة وإلى تأكيدات بشأن الشفافية.
- Click here to view more examples -
II)

ضمانات

NOUN
  • What we need is universal and legally binding assurances. وما نحتاج إليه هو ضمانات شاملة وملزمة قانوناً.
  • We remain committed to those security assurances. ونبقى ملتزمين بضمانات الأمن هذه.
  • It must also provide credible assurances to that effect. كما يجب أن يقدم ضمانات موثوقة في هذا الصدد.
  • In the absence of assurances that this sum will ... وفي غياب أي ضمانات بتوفير هذا المبلغ ...
  • ... an international legal instrument on security assurances. ... صكٍ قانوني دولي يتعلق بضمانات الأمن.
  • ... including the negotiation of legally binding security assurances. ... بما في ذلك التفاوض على ضمانات أمنية ملزمة قانونا.
- Click here to view more examples -
III)

التاكيدات

NOUN
  • Despite these assurances, we all know ... ولكن بالرغم من هذه التأكيدات، نعلم جميعا بأنه ...
  • The assurances should be viewed as a temporary measure pending the ... وينبغي اعتبار هذه التأكيدات تدبيرا مؤقتا انتظارا للقضاء ...
  • ... it is important that we can make these assurances. ... من المهم أن نقدم هذه التأكيدات.
  • ... received any compensation, despite government assurances. ... تتلقى أي تعويض رغم التأكيدات الحكومية.
  • ... to determine how such assurances can be strengthened further. ... من أجل تحديد كيفية زيادة تعزيز هذه التأكيدات.
  • ... the need for those assurances and guarantees in order to prevent ... ... الحاجة إلى ضرورة تلك التأكيدات والضمانات لمنع ...
- Click here to view more examples -
IV)

الضمانات

NOUN
  • What kind of assurances? أيّ نوع من الضمانات؟
  • Assurances come in both verbal and written form. وتكون هذه الضمانات سواء في صيغة شفوية أو مكتوبة.
  • To make these assurances about a form template, ... لتحقيق هذه الضمانات في قالب نموذج، ...
  • The most effective assurances would be the complete prohibition ... وسوف تكون أكثر الضمانات فعالية هي الحظر التام ...
  • The use of security assurances would also help to reduce ... وسيساعد استخدام الضمانات الأمنية أيضا على تقليل ...
  • Certain written assurances reveal very broad provisions ... وتظهر بعض الضمانات المكتوبة أحكاماً واسعة جداً ...
- Click here to view more examples -
V)

تطمينات

NOUN
  • He gave assurances that such economy and ... وقدّم تطمينات بأن هذا الاقتصاد والوضوح ...
  • ... for fuel but gave assurances that any increase would be gradual ... ... للوقود لكنها تعطى تطمينات على أن أى زيادة ستكون تدريجية ...
  • ... subsidies for fuel but gave assurances that any increase would be ... ... دعمها للوقود لكنها تعطى تطمينات على أن أى زيادة ستكون ...
  • The Government has given assurances that it will not be " ... وقدمت الحكومات تطمينات بأنه لن " ...
- Click here to view more examples -
VI)

التطمينات

NOUN
  • ... and in view of the assurances given by the respective forces ... ... ، وفي ضوء التطمينات التي قدمتها القوات المعنية ...
VII)

فائق

NOUN
Synonyms: high, ultra, super
  • ... to renew to UNIDO the assurances of its highest consideration. ... لتعرب لليونيدو مجددا عن فائق تقديرها.
VIII)

ايات

NOUN
  • ... convey to you the assurances of my highest consideration and ... ... لكي أعرب لكم عن أسمى آيات التقدير ولكي أؤكد لكم ...

collateral

I)

ضمانات

NOUN
  • One thing may be a necessary collateral of the others. قد يكون هناك شيء واحد ضمانات اللازمة للآخرين.
  • ... existing regulations that prevent farmers from giving collateral for loans. ... لوائحها القائمة التي تمنع المزارعين من تقديم ضمانات للقروض.
  • ... pay interest or provide collateral. ... دفع فوائد أو تقديم ضمانات.
  • ... are designed for advancing credit against collateral. ... مصممة على أساس تقديم اﻻئتمانات مقابل ضمانات.
  • ... individuals and require no collateral, but the individuals ... ... لﻷفراد وﻻ تتطلب ضمانات، إﻻ أنه يجب على اﻷفراد ...
- Click here to view more examples -
II)

الرهنيه

NOUN
  • ... a creditor's security right in that collateral. ... الحق الضماني للدائن في تلك الرهنية.
III)

الجانبيه

NOUN
Synonyms: side, lateral, bypass
  • say maybe would be in favor of collateral damage civilian casualties يقول ربما سيكون لصالح الضحايا المدنيين الأضرار الجانبية
  • causing this quote collateral damage it seemed so clean ... تسبب هذه الأضرار الجانبية اقتباس يبدو حتى نظيفة ...
  • so much collateral damage so many accidents ... الكثير من الأضرار الجانبية لذلك الكثير من الحوادث ...
  • collateral damage than normal bombings in the text ... الأضرار الجانبية من التفجيرات في النص العادي ...
  • The collateral damage caused to civilian populations ... فاﻷضرار الجانبية التي تلحق بالسكان المدنيين ...
- Click here to view more examples -
IV)

الضمانات

NOUN
  • ... access to credit and the collateral needed for taking loans. ... الوصول إلى الائتمانات والضمانات اللازمة للحصول على القروض.
  • ... those risks and identify and evaluate collateral. ... هذه المخاطر ونحدد ونقيّم الضمانات.
  • ... going to need some collateral from you. ... بحاجة لبعض الضّمانات منك .
  • ... appropriate organization and assets for collateral. ... التنظيم المناسب، والأصول للضمانات.
  • ... going to need some collateral from you. ... بحاجة لبعض الضمانات منك
- Click here to view more examples -
V)

ضمانه

NOUN
  • ... of providing credit without collateral is paying rich dividends. ... المتمثلة في توفير اﻻئتمان بدون ضمانة بفوائد جمة.
  • ... to use one of these guys as collateral. ... يستخدم أحد هؤلاء الإثنان كضمانة
  • ... because they do not always have collateral to secure loans. ... لأنها لا تملك دائماً ضمانة لتأمين القروض.
  • ... last year the partners were required to put up collateral. ... السنة الماضية الشركاء .كانوا مطالبين بوضع ضمانة
  • ... women who had no assets to put up as collateral. ... لنساء لا يملكن أصولا يمكن استعمالها كضمانة.
- Click here to view more examples -
VI)

جانبيه

NOUN
  • ... cause in specific situations heavy collateral damage or superfluous injury or ... ... تسبب في حالات محددة أضراراً جانبية فادحة أو إصابات أو ...
  • collateral without security purity and collateral mister movement ضمانات الأمن ودون النقاء مستر حركة جانبية
  • collateral issues we approve the plan for gore قضايا جانبية فإننا الموافقة على خطة لغور
- Click here to view more examples -
VII)

المصاحبه

NOUN
  • ... of resolving the regrettable collateral effects of traffic accidents. ... للتقليل من الآثار المؤسفة المصاحبة لحوادث المرور.
VIII)

تبعيه

NOUN
  • Sometimes there is collateral damage. هناك تكون أحياناً تبعية أضرار
  • ... which are presumed to be without excessive collateral damage. ... من المفترض ألاّ تسبب أضرارا تبعية مفرطة.
  • ... Member States that are suffering collateral damage and to evaluate claims ... ... الدول اﻷعضاء التي تعاني من أضرار تبعية، وتقييم المطالبات ...
- Click here to view more examples -

guarantee

I)

ضمان

VERB
  • Can you guarantee that? هل يمكنك ضمان ذلك؟
  • The numbered card aims to better guarantee basic quality. وتهدف هذه البطاقة المرقمة الى ضمان الجودة الاساسية.
  • Plus a guarantee to start drilling within ten days. زياده على ذلك ضمان لبدأ الحفر بعد 10 ايام
  • Is that a personal guarantee? هل هذا ضمان شخصي ؟
  • I can guarantee your safety. يمكنني ضمان سلامتك .,
  • You may enter, with no guarantee of safe passage. أنت قد تدخل بدون ضمان المرور الآمن
- Click here to view more examples -
II)

تضمن

VERB
  • They can also guarantee matching the longest possible string. ويمكنها أيضاً أن تضمن مطابقة أطول سلسلة محتملة.
  • Can you guarantee me their safety? هل تضمن لي سلامتهم؟
  • Do you guarantee its protection? هل تضمن لي حمايتها؟
  • That better be a guarantee. من الأفضل أن تضمن لي ذلك
  • How can you guarantee that? كيف يمكنك ان تضمن ذلك ؟
  • Not until you guarantee this is our last move. ليس حتى تَضْمنُ لنا أن .هذا تحرّكُنا الأخيرُ
- Click here to view more examples -
III)

اضمن

VERB
Synonyms: surest, vouch
  • I guarantee you that would make us better for life. انا اضمن ان امريكا ستجعل حياتنا احسن.
  • I guarantee you, large numbers. أنا أضمن لك بأنه عدد هائل
  • I guarantee there'll be no trouble. أنا أضمن أنه لن يكون هناك مشكله
  • I guarantee that you will be happy. أضمن لك أنك ستكون سعيداً
  • I guarantee you, he won't have a clue. انا أضمن لك أنه ليس لديه أى فكرة
  • I guarantee you they're watching this building. انا اضمن لكى انهم يراقبون هذا المبنى
- Click here to view more examples -
IV)

ضمانه

NOUN
  • We have both always known there was no guarantee. طالما عرفنا أنه لا يوجد ضمانة.
  • The best guarantee for the observance of human rights ... وإن أفضل ضمانة للتقيد بحقوق اﻹنسان ...
  • This is the best guarantee for the preservation and promotion ... وهذه هي أفضل ضمانة لصون وتعزيز ...
  • ... everything he owns, on a personal guarantee. ... بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة
  • ... all people is no longer a guarantee of protection. ... جميع البشر لم تعد ضمانة للحماية.
  • ... of law and justice is the best guarantee of peace. ... للقانون والعدالة هو أفضل ضمانة للسﻻم.
- Click here to view more examples -
V)

الضمان

NOUN
  • But it is the only sure guarantee of our liberty. لكني مـتأكد إنه الضمان الوحيد لحريتنا
  • Does that come with any kind of guarantee? هل يأتي ذلك مع أي نوع من الضمان؟
  • I give the guarantee, do you understand? انا اعطيت الضمان ، هل تفهمين ؟
  • Are you talking about a guarantee? هل تتحدث عن الضمان ؟
  • This is the only guarantee of international peace and stability. فهذا هو الضمان الوحيد للسﻻم واﻻستقرار الدوليين.
  • Plus the financial guarantee that the tunnel is completed. بالاضافة إلى الضمان المالي أن النفق يتم اكماله
- Click here to view more examples -
VI)

يضمن

VERB
Synonyms: ensures, assured, embeds
  • This would guarantee peace and security. إن من شأن ذلك أن يضمن السلم واﻷمن.
  • Does the lie guarantee he'll live? هل يضمن الكذب أنّه سيعيش؟
  • But there is no guarantee that it would result in ... لكن ليس ثمة ما يضمن أن هذا المسار سيفضي إلى ...
  • That collaboration is intended to guarantee the proper and accountable management ... ويُراد لذلك التعاون أن يضمن الإدارة السليمة والمسؤولة ...
  • The law shall guarantee to teachers occupational stability ... ويضمن القانون للمعلمين ما يلزم من استقرار مهني ...
  • It must also guarantee special and differential treatment ... وكذلك يجب عليه أن يضمن معاملة خاصة وتفضيلية ...
- Click here to view more examples -
VII)

ضمانا

NOUN
  • A political commitment is not enough of a legal guarantee. والالتزام السياسي لا يماثل ضماناً قانونياً.
  • Human rights are a guarantee and a precondition for ... وتعتبر حقوق الإنسان ضمانا وشرطا أساسيا للحرية ...
  • This will guarantee the stable and progressive development of human society ... وسيصبح هذا ضمانا ﻻستقرار المجتمع اﻹنساني وغده المطرد ...
  • To guarantee women's health, ... وضمانا لصحة المرأة، ...
  • ... judicial independence as a guarantee of the judicial function. ... استقلال القضاء بكونه ضمانا للوظيفة القضائية.
  • ... described judicial independence as a guarantee of the judicial function. ... وصف استقلال القضاء بكونه ضماناً للوظيفة القضائية.
- Click here to view more examples -
VIII)

نضمن

VERB
Synonyms: ensure
  • We guarantee human rights in our nation. ونضمن حقوق الإنسان في دولتنا.
  • And how do we guarantee that they won't be there? و كيف نضمن أنهم لن يكونوا هناك؟
  • Guarantee the public there's no danger. لنضمن للعامة أنّه ليس هنالك أيّ خطر
  • We guarantee that they'll make you feel a happier individual ... نضمن بأنهم س إجعلك تشعر فرد أسعد ...
  • How can we guarantee the full exercise of all ... كيف يمكننا أن نضمن الممارسة التامة لجميع ...
  • Our objective is to guarantee for migrants the full exercise ... ويتمثل هدفنا في أن نضمن للمهاجرين الممارسة الكاملة ...
- Click here to view more examples -
IX)

تكفل

VERB
Synonyms: ensure, assure
  • Telephone companies normally do not guarantee data throughput speeds. لا تكفل شركات الهاتف عادة السرعات الإجمالية للبيانات.
  • It shall guarantee equal rights to men ... وعليها أن تكفل الحقوق المتساوية للرجال ...
  • Addressing the symptoms will not guarantee the desired outcome but ... إن معالجة الأعراض لا تكفل النتيجة المرغوبة، لكن ...
  • The proceedings must guarantee the right to review of both ... ويجب أن تكفل اﻻجراءات الحق في أن تستعرض كﻻ من ...
  • Preliminary processes shall guarantee the rights of research and exploration operations ... وتكفل الإجراءات التمهيدية تيسير أعمال البحث والكشف وتحقيق ...
  • Governments should guarantee the rights of persons in detention to receive ... وينبغي أن تكفل الحكومات حقوق المحتجزين في استقبال ...
- Click here to view more examples -
X)

كفاله

VERB
Synonyms: ensure, secure, bail, assure
  • Measures had also been taken to guarantee implementation. واتُخذت كذلك تدابير لكفالة التنفيذ.
  • It was important to guarantee access to education, ... وإن من المهم كفالة الحصول على التعليم والتدريب ...
  • ... creating a solid platform to guarantee the full exercise of these ... ... تعمل على إيجاد أساس ثابت لكفالة الممارسة الكاملة لهذه ...
  • ... preserving the environment necessary to guarantee the appropriate development of those ... ... الحفاظ على البيئة الضرورية لكفالة التنمية المناسبة لتلك ...
  • ... provisions on the obligation to guarantee fundamental rights and to monitor ... ... في اﻷحكام المتعلقة بالتزام كفالة الحقوق اﻷساسية ورصد ...
  • ... the report seek to guarantee the application of this general principle ... ... التقرير ترمي أساسا إلى كفالة تطبيق هذا المبدأ العام ...
- Click here to view more examples -
XI)

يكفل

VERB
  • This makes it necessary to guarantee them access to credit ... وهذا يجعل من الضروري أن يكفل لها الحصول على الائتمان ...
  • A demarcated boundary is no guarantee for peace if the ... إنّ رسم الحدود لا يكفل استتباب السلام إذا كانت ...
  • ... for such infractions and guarantee the rights of the detainees. ... المتعلقة بهذه المخالفات ويكفل حقوق المحتجزين.
  • ... but this alone would not guarantee sustainable development. ... لكن هذا وحده لن يكفل تنمية مستدامة.
  • ... humanitarian components are what guarantee the success of the missions. ... وعناصر العمل الإنساني، هي ما يكفل نجاح تلك البعثات.
  • ... on these rights would not guarantee their effective promotion and protection ... ... بشأن هذه الحقوق لن يكفل فعالية تعزيزها وحمايتها ...
- Click here to view more examples -

assured

I)

اكد

VERB
  • And assured me that's how rich people do it. وأكد لي ان هذا ما يفعله الأغنياء
  • We all assured him. وأكد أننا جميعا له.
  • I assured her we were alone. أكد لي أننا كنا لها وحدها.
  • He assured her that she misunderstood him. وأكد لها أنها أسيء فهمها له.
  • He assured her that although it was not convenient for her ... وأكد لها أنه رغم عدم مناسبة زيارتها ...
  • He assured the diplomats of the government willingness to ... واكد للدبلوماسيين رغبة الحكومة فى ...
- Click here to view more examples -
II)

تتاكدوا

VERB
  • Of that you may be assured. قد يكون ذلك تتأكدوا.
  • Please be assured of my delegation's fullest cooperation in this ... وأرجو أن تتأكدوا من تعاون وفدي الأكمل في هذا ...
  • You are assured of the support and cooperation ... وأرجو أن تتأكدوا من دعم وتعاون ...
  • ... this regard, you may be assured of my delegation's ... ... ذلك الصدد، أن تتأكدوا أن وفدى سيقدم لكم ...
  • You can be assured of the support and cooperation ... ويمكنكم أن تتأكدوا من دعم وتعاون ...
  • cannot be assured that what's going on ... لا يمكن ان تتأكدوا من انه ما يحدث ...
- Click here to view more examples -
III)

طمان

VERB
Synonyms: reassured
  • He assured contractors that any data provided for the ... وطمأن المتعاقدين على أن أية بيانات تقدم من أجل ...
  • He assured delegates that joint programming took account of ... وطمأن المندوبين إلى أن البرمجة المشتركة تأخذ في الحسبان ...
  • He assured the nation that the referendum ... وطمأن الشعب على ان الاستفتاء ...
  • He assured the independent expert that he wished to establish all ... وطمأن الخبير المستقل بأنه يودّ إقامة كافة ...
  • He assured lawmakers that there will be enough time for ... وطمأن النواب بأنه سيكون هناك وقت كاف لتغيير ...
  • ... and twisted his head into a bow which assured ... ولوى رأسه في القوس الذي طمأن
- Click here to view more examples -
IV)

اكدت

VERB
  • You assured me this was a secure facility. أنت أكدت لي بانها مؤسسة آمنة
  • And yet you assured me you could bring them ... وأنت أكدت لي إنه يمكنك احضارها ...
  • I assured delegates from two dozen countries ... أكدت لمندوبي عشرين بلدا ...
  • She assured delegations that the secretariat ... وأكدت للوفود أن اﻷمانة ...
  • You assured me that you had testimony ... أكدت لي أن لديك شهادة ...
  • Others have assured us that they are in ... وأكدت بلدان أخرى أنها في ...
- Click here to view more examples -
V)

مضمون

VERB
  • ... nor is agreement between them assured. ... كما أن اتفاق هذه المعايير غير مضمون.
  • ... a sound, predictable, continuous and assured basis. ... أساس سليم وقابل للتنبؤ ومستمر ومضمون.
  • ... interest to provide adequate and assured funding for security. ... مصلحتها تقديم تمويل كاف ومضمون للأمن.
  • ... enter gracefully on a long-assured ... لدخول بأمان على مضمون الطويل
  • ... the room, and was assured with ... من الغرفة ، وكان مضمون مع
  • ... for example, not being assured beyond this date. ... على سبيل المثال، غير مضمون بعد هذا التاريخ.
- Click here to view more examples -
VI)

تطمئن

VERB
  • Countries needed to be assured that they were protecting ... فالبلدان بحاجة إلى أن تطمئن إلى أنها أهداف تحمي ...
  • How can States be assured of their security? كيف يمكن للدول أن تطمئن على أمنها؟
  • The Court can be assured of my delegation's full cooperation ... وللمحكمة أن تطمئن إلى تعاون وفدي الكامل ...
- Click here to view more examples -
VII)

تاكيدات

VERB
  • We were assured that it would not set a precedent. وتلقينا تأكيدات بأن ذلك لن يشكل سابقة.
  • ... on tax rates the pressure's been assured by ... على معدلات ضريبة على تأكيدات من الضغط

ensure

I)

ضمان

VERB
  • Procedures are in place to ensure confidentiality. وثمة إجراءات لضمان السرية.
  • Ensure that content includes cost records. ضمان احتواء المحتوى على سجلات التكلفة.
  • Dad has to ensure the safety in this building. والدكِ من واجبه .ضمان سلامة مَن في هذا المبنى
  • Governments should ensure that statistics be given due priority. يجب على الحكومات ضمان إيلاء الإحصاءات ما تستحقه من أولوية.
  • If you want to ensure your survival. إذا كنت ترغب في ضمان النجاة.
  • To ensure sustainable peace, we must respect the environment. ولضمان السلام المستدام، علينا أن نحترم البيئة.
- Click here to view more examples -
II)

كفاله

VERB
  • Governments should therefore ensure that appropriate resources are available. ولذلك، يتعين على الحكومات كفالة توافر الموارد الملائمة.
  • Many delegations stressed the need to ensure children's rights. 20 - وأكدت وفود عديدة ضرورة كفالة حقوق الأطفال.
  • It also identifies a number of mechanisms to ensure accountability. كما تحدد عددا من الآليات لكفالة المساءلة.
  • It remains necessary to ensure adequate sources of revenue. ويظل من الضروري كفالة مصادر كافية لﻹيرادات.
  • Cooperation to ensure the security and protection of borders. - التعاون على كفالة أمن الحدود وحمايتها.
  • It is necessary to ensure continuity of their training. ومن الضروري كفالة استمرارية ذلك التدريب.
- Click here to view more examples -
III)

تكفل

VERB
Synonyms: guarantee, assure
  • We need institutions that ensure respect for human rights. ونحن بحاجة إلى مؤسسات تكفل احترام حقوق الإنسان.
  • Independent courts ensure protection of these rights. وتكفل المحاكم المستقلة حماية هذه الحقوق.
  • It was also taking measures to ensure environmental sustainability. كما أنها تتخذ تدابير تكفل الاستدامة البيئية.
  • The authorities should ensure that discriminatory practices are severely sanctioned. وعلى السلطات أن تكفل العقاب الشديد للممارسات التمييزية.
  • Several new constitutions ensure the protection of minorities. وتكفل عدة دساتير جديدة الحماية لﻷقليات.
  • New modifications are expected to ensure more effective delivery. ومن المتوقع أن تكفل التعديﻻت الجديدة إنجازا أكثر فعالية.
- Click here to view more examples -
IV)

يكفل

VERB
Synonyms: guarantees, assured
  • This will minimize duplication of efforts and ensure quick assistance. وهذا سيقلل اﻻزدواجية في الجهود ويكفل المساعدة السريعة.
  • This would ensure their ownership of the programmes. ويكفل هذا تبنيها للبرنامج وامتلاكها له.
  • It must also ensure their effective application. فعليه أن يكفل أيضاً تطبيقها تطبيقاً فعالاً.
  • This will ensure that the same mistakes are not repeated. وسوف يكفل هذا عدم تكرار الأخطاء نفسها.
  • Such planning should ensure fair geographical distribution and ... وينبغي أن يكفل هذا التخطيط تحقيق توزيع جغرافي عادل وإيجاد ...
  • This would ensure consistency and continuity in the planning of ... فمن شأن ذلك أن يكفل الاتساق والاستمرارية في تخطيط ...
- Click here to view more examples -
V)

تضمن

VERB
  • Do elections alone actually ensure accountability? هل الانتخابات وحدها هي التي تضمن الخضوع للمساءلة.
  • Such a mandate could not ensure balance and objectivity. وﻻ يمكن أن تضمن هذه الوﻻية التوازن والموضوعية.
  • Was there any mechanism to ensure such compliance? وهل هناك آلية تضمن الامتثال لهذه القوانين؟
  • You will ensure the current plan. سوف تضمن الخطة الحالية.
  • The parties should ensure that this timing is met. ويتعين أن تضمن اﻷطراف احترام هذا التوقيت.
  • Dimension set rules ensure that the dimension values are entered ... تضمن قواعد مجموعة الأبعاد إدخال قيم الأبعاد ...
- Click here to view more examples -
VI)

التاكد

VERB
  • Please ensure that none of these values are null. الرجاء التأكد من أن هذه القيم ليست فارغة.
  • This helps to ensure that exceptions are not thrown. يساعد هذا على التأكد من أنه لا يتم طرح استثناءات.
  • Please ensure that service instances are online. الرجاء التأكد من أن مثيلات الخدمة متصلة.
  • Please ensure you specify some path. الرجاء التأكد من تحديد مسار.
  • Please ensure that all other applications are closed. الرجاء التأكد من أن كافة التطبيقات الأخرى مغلقة.
  • Please ensure that it is properly installed on your computer. يرجى التأكد من تثبيتها بشكل صحيح على الكمبيوتر.
- Click here to view more examples -
VII)

تامين

VERB
  • That would help to ensure sustainability of programme evaluation activities. وسوف يساعد ذلك على تأمين استدامة أنشطة تقييم البرامج.
  • To ensure a just and peaceful coexistence ... وبغية تأمين التعايش السلمي والعادل ...
  • He also said that to ensure that all mankind benefits from ... وقال انه من اجل تأمين استفادة كل البشرية من ...
  • To ensure the effective implementation of any ... ولتأمين التنفيذ الفعال ﻷي ...
  • This approach was chosen to ensure greater comprehensiveness and clarity ... وقد اختير هذا النهج لتأمين شمولية أكبر ووضوح ...
  • To ensure a smooth transition from emergencies ... ولتأمين التحول السلس من مواجهة الطوارئ ...
- Click here to view more examples -
VIII)

ضمانا

VERB
  • All data should be verified to ensure accuracy. وينبغي التحقق من كل البيانات ضمانا للدقة.
  • In order to ensure the most efficient use ... وضمانا لتحقيق أكفأ استعمال ...
  • In order to ensure effectiveness, recommendations should be addressed ... وقال إنه ضمانا للفعالية ينبغي توجيه التوصية ...
  • To ensure sound management, we have taken ... وضمانا لﻹدارة السليمة، اتخذنا ...
  • To ensure success in tackling this menace, ... وضمانا للنجاح في مواجهة هذا التهديد، ...
  • To ensure continuity, most functional commissions ... وضمانا للاستمرار، فإن معظم اللجان الفنية ...
- Click here to view more examples -
IX)

نضمن

VERB
Synonyms: guarantee
  • We need to ensure and implement those laws. علينا أن نضمن تنفيذ تلك القوانين
  • We must ensure that commitment is respected. ويجب أن نضمن لﻻلتزام أن ينال اﻻحترام.
  • Working together, we can ensure that it is. وبالعمل معا، يمكننا أن نضمن ذلك.
  • It is not enough to ensure that women are elected. ولا يكفي أن نضمن انتخاب المرأة.
  • We must ensure that this objective is attained. ويجب علينا أن نضمن تحقيق هذا الهدف.
  • It is our responsibility to ensure that? ليس هو مسؤوليتنا أن نضمن ذلك؟
- Click here to view more examples -
X)

يضمن

VERB
  • It should ensure their participation. وينبغي أن يضمن مشاركتهم.
  • Only this will ensure the success of reforms. وهذا فقط سوف يضمن نجاح الإصلاحات.
  • Doing so will merely ensure more delay. فلن يضمن ذلك سوى مزيد من التأخير.
  • The employer must ensure that the employee is not allowed ... وعلى صاحب العمل أن يضمن عدم السماح للمستخدم ...
  • It will ensure financial stability, increase transparency, ... وسوف يضمن الاستقرار المالي، ويزيد من الشفافية، ...
  • This would ensure an active role for women ... وهذا من شأنه أن يضمن دورا نشطا للمرأة ...
- Click here to view more examples -
XI)

تاكد

VERB
  • Ensure that the media is inserted. تأكد من إدراج الوسائط.
  • Ensure that the permissions are correct. تأكد من صحة الأذونات.
  • Ensure that all security groups are correct. تأكد من أن صحة كافة مجموعات الأمان.
  • Ensure the resource key exists and is in scope. تأكد من مورد المفتاح موجود و في النطاق.
  • Ensure that values are specified for all required fields. تأكد من تحديد القيم لكافة الحقول المطلوبة.
  • Ensure the account name is valid. تأكد من صلاحية اسم الحساب.
- Click here to view more examples -

included

I)

شملت

VERB
Synonyms: covered, encompassed
  • The output of that work included two resolutions. وإن نتيجة ذلك العمل شملت قرارين.
  • The proposed requirements also included operational costs. كذلك شملت الاحتياجات المقترحة تكاليف التشغيل.
  • They have also included financial contributions to assistance programmes. وشملت أيضاً توفير مساهمات مالية لبرامج المساعدة.
  • Conclusions that could be drawn included the following. وشملت الاستنتاجات التي أمكن استخلاصها ما يلي.
  • Those activities included implementation of a geographic information system. وشملت تلك الأنشطة إعمال نظام للمعلومات الجغرافية.
  • Other effects identified included a lower quality of fodder. وشملت الآثار الأخرى المحددة انخفاض نوعية الأعلاف.
- Click here to view more examples -
II)

تضمين

VERB
  • Permissions can be included in multiple permission levels. ويمكن تضمين الأذونات في عدة مستويات من الأذونات.
  • Only folders can be included in libraries. يتم تضمين المجلدات فقط في المكتبات.
  • Installation and operating instructions are included with the download. يتم تضمين تعليمات التثبيت والتشغيل مع التنزيل.
  • A number of default reports are included. يتم تضمين عدد من التقارير الافتراضية.
  • Relationships and mappings for system entities will be included. وسيتم تضمين علاقات وتعيينات لكيانات النظام.
  • Shelf is included in the location name. يتم تضمين الرف في اسم الموقع.
- Click here to view more examples -
III)

تضمنت

VERB
  • Training curricula and programmes included sessions on women's rights. وتضمنت المناهج والبرامج التدريبية دورات عن حقوق المرأة.
  • The seminar included training courses and visits to enterprises. وتضمنت الحلقة دورات تدريبية وزيارات للمؤسسات.
  • The outcome of the meeting included recommendations. وتضمنت نتائج الاجتماع تقديم توصيات.
  • The recommendations also included provisions on leakage. وتضمنت التوصيات أيضاً أحكاماً بشأن التسرب.
  • These letters included summaries of the information received with respect to ... وتضمنت تلك الرسائل ملخصات بالمعلومات المتعلقة ...
  • The proposals included an accounting and reporting framework, ... وتضمنت الاقتراحات إطاراً للمحاسبة والإبلاغ، والمتطلبات ...
- Click here to view more examples -
IV)

المدرجه

VERB
  • Specifies the items included in the output item collection. تعين العناصر المدرجة في مجموعة عنصر الإخراج.
  • The staff costs included in the present programme budget cover ... 8 وتغطي تكاليف الموظفين المدرجة في الميزانية البرنامجية الحالية ...
  • The projects included in the cluster on security will continue ... 43 وستستمر المشاريع المدرجة في المجموعة المتعلقة بالأمن ...
  • The criteria included in the checklist have since been revised ... وقد تم منذئذ تنقيح المعايير المدرجة في القائمة المرجعية بالاستناد ...
  • The estimates included in this proposal envisage funding for ... 38 وتشمل التقديرات المدرجة في هذا الاقتراح إمكانية تمويل ...
  • ... and for the types of data included in your data. ... وعلى أنواع البيانات المدرجة في البيانات.
- Click here to view more examples -
V)

المضمنه

VERB
  • Edit which rights are included in this site group. حرر الحقوق المضمّنة في مجموعة المواقع هذه.
  • Some pages using included components are out of date. ‏‏تعد بعض الصفحات التي تستخدم المكونات المضمنة قديمة.
  • The transaction group that the transaction is included in. مجموعة الحركات المضمنة بها الحركة.
  • You can share included use cases. يمكنك مشاركة حالات الاستخدام المضمنة.
  • You can also control the information included in the indexes. يمكنك أيضاً التحكم بالمعلومات المضمنة في الفهارس.
  • View the list of transactions that are included for settlement. تستخدم لعرض قائمة الحركات المضمنة للتسوية.
- Click here to view more examples -
VI)

شمل

VERB
  • It included briefings on human rights issues. وشمل البرنامج لقاءات تعريفية بقضايا حقوق اﻹنسان.
  • The most serious incidents included the following. وشمل أخطر الأحداث ما يلي.
  • External factors have also been included. وشمل أيضا التقرير العوامل الخارجية.
  • This included the provision of technical assistance and increased access ... وشمل ذلك توفير المساعدة التقنية وزيادة تيسير حصول ...
  • Planning for outreach activities has included identification of target audiences, ... وشمل التخطيط لأنشطة الاتصال تحديد الجمهور المستهدف، ولا ...
  • These have included the production of pamphlets, ... وشمل هذا انتاج نشرات وبروتوكوﻻت ...
- Click here to view more examples -
VII)

تدرج

VERB
  • Procedural decisions and conclusions are not included. ولم تدرج في المرفق المقررات والاستنتاجات الإجرائية.
  • Confidential information shall not be included in review reports. ولا تُدرج المعلومات السرية في تقارير الاستعراض.
  • These provisions were not included in the draft. ولم تدرج هذه الأحكام في المشروع.
  • Nationality was not included therein. ولم تدرج فيه مسألة الجنسية.
  • Customs offences are not included in total revenue. (أ) لم تدرج المخالفات الجمركية في مجموع الإيرادات.
  • Specialized experts may be included in investigation teams. وقد تدرج أسماء خبراء متخصصين بين أعضاء أفرقة التحقيق.
- Click here to view more examples -
VIII)

ادرجت

VERB
  • They were therefore included under the support budget. وقد أدرجت لذلك في إطار ميزانية الدعم.
  • Sewage dumps previously included in this item. مواقع تصريف مياه المجارير أدرجت سابقا في هذا البند.
  • I included a rush fee. لقد أدرجت رسوم للسرعة
  • Examples of such practice are included in the report. وقد أدرجت في هذا التقرير أمثلة لهذه الممارسة.
  • Details have been included in the annex to part one. وبناء عليه أدرجت تفاصيل ذلك في مرفق الجزء اﻷول.
  • Those recommendations are included in a separate report ... وقد أدرجت تلك التوصيات في تقرير مستقل ...
- Click here to view more examples -
IX)

ادراج

VERB
  • A gender perspective should be included in all these efforts. كذلك ينبغي إدراج منظور جنساني في كل هذه الجهود.
  • Extrabudgetary activities should also be included in the plan. كما ينبغي إدراج اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية في الخطة.
  • Other countries could be included through mutual agreement. ويمكن إدراج بلدان أخرى باﻻتفاق المتبادل.
  • Some delegations felt that a transnational aspect could be included. رأى بعض الوفود أنه يمكن ادراج جانب عبر وطني .
  • This object identifier is included in the issued certificate. حيث يتم إدراج معرف الكائن هذا في الشهادة المصدرة.
  • Monetary compensation has to be included. يجب إدراج التعويض النقدي.
- Click here to view more examples -
X)

تشمل

VERB
  • Several marine species are included in the lists. وتشمل هذه القوائم عدة أنواع بحرية.
  • Exclusion criteria appear to have included national background. ويبدو أن معايير اﻻستبعاد تشمل اﻷصل القومي.
  • Experts on specific subjects may be included in investigation teams. وقد تشمل عضوية أفرقة التحقيق خبراء في مواضيع محددة.
  • Security is included in the planning process for new missions. وتشمل عملية التخطيط للبعثات الجديدة مسألة اﻷمن.
  • The list included three babies suffering from heart ailments. وتشمل القائمة ثﻻثة رضع مصابين بأمراض في القلب.
  • Marine plants are not included. وهي لا تشمل النباتات البحرية.
- Click here to view more examples -
XI)

يشمل

VERB
  • It included specific objectives for the advancement of women. وهو يشمل مواضيع محددة تتعلق بالنهوض بالمرأة.
  • This included adhering to the highest standards of conduct. ويشمل ذلك اﻻلتزام بأسمى معايير السلوك.
  • Other explanations included differences in length of service and training. ويشمل تفسير آخر الفروق في مدة الخدمة والتدريب.
  • Not all administrative decisions were included. ولم يشمل التقرير جميع المقررات الإدارية.
  • The interim report included the preliminary outline for the study. ويشمل التقرير المؤقت موجزا أوليا للدراسة.
  • Abandoned munitions would have to be included. وينبغي له أن يشمل الذخائر المهجورة.
- Click here to view more examples -

contained

I)

الوارده

VERB
  • We support the recommendations and the measures contained in it. ونحن نؤيد التوصيات والتدابير الواردة فيه.
  • The proposals contained in the report deserve to be explored. فاﻻقتراحات الواردة في التقرير تستحق الدراسة.
  • They will shortly consider the information contained therein. وسينظر الأعضاء قريبا في المعلومات الواردة فيهما.
  • The measures contained in this draft resolution are temporary. فالتدابير الواردة في مشروع القرار هذا مؤقتة.
  • The recommendations contained in the report are pragmatic and feasible. إن التوصيات الواردة في التقرير عملية ويمكن تنفيذها.
  • The present report updates the information contained in that report. ويستكمل هذا التقرير المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
- Click here to view more examples -
II)

المتضمنه

VERB
Synonyms: embodied
  • ... you can delete all the files contained within the image. ... يمكن حذف كافة الملفات المتضمنة في الصورة.
  • ... those authorization stores or applications contained in those authorization stores. ... مخازن التخويل هذه أو التطبيقات المتضمنة فيها.
  • ... of clear international obligations contained in legally binding instruments. ... لﻻلتزامات الدولية الواضحة المتضمنة في صكوك ملزمة قانونا.
  • ... as the statistical information contained in the report would indicate. ... كما تشير المعلومات الإحصائية المتضمنة في التقرير.
  • ... by the process that are not contained in other files. ... بواسطة العملية غير المتضمنة في ملفات أخرى.
  • ... generate reports with the data contained in the closed work item ... ... وإنشاء تقارير من البيانات المتضمنة في عنصر العمل المغلق ...
- Click here to view more examples -
III)

يرد

VERB
Synonyms: appears, respond
  • Each is contained in a separate document. ويرد كل تعديل في وثيقة منفصلة.
  • This is not contained in the report. وهذا ما لم يرد في التقرير.
  • The proposed organization of work is contained in the annex. ويرد تنظيم الأعمال المقترح في المرفق.
  • The report is contained in the annex. ويرد التقرير في المرفق.
  • An overview of these initiatives is contained in the annex. ويرد عرض عام لهذه المبادرات في المرفق.
  • How many lessons are contained in these words! كم درس يرد في هذا الكلام !
- Click here to view more examples -
IV)

يتضمن

VERB
  • It also contained provisions on compulsory insurance. ويتضمن أيضاً أحكاماً بشأن التأمين الإجباري.
  • It was stated that the draft declaration contained minimum standards. وذكروا أن مشروع الإعلان يتضمن معايير دنيا.
  • His email contained the address of a courier company. بريده الألكتروني كان يتضمن على عنواناً لشركة البريد السريع
  • The draft contained a number of options. وأضاف قائلا ان المشروع يتضمن عددا من الخيارات.
  • The report contained no suggestions on measures to be taken ... ولا يتضمن التقرير أي مقترحات بشأن التدابير التي تتخذ ...
  • Each contained common language in many ... ويتضمن كل عقد صياغة مشتركة في العديد ...
- Click here to view more examples -
V)

ترد

VERB
  • Detailed information on compliance is contained in the annex. وترد بالمرفق معلومات تفصيلية عن اﻻمتثال.
  • A list of participants is contained in the annex. وترد في المرفق قائمة بأسماء المشتركين في الدورة.
  • This information is also contained in the present report. وهذه المعلومات ترد أيضا في هذا التقرير.
  • A list of participants is contained in the annex. وترد في المرفق ــ قائمة بالمشتركين في الدورة.
  • Summaries of the replies are contained below. وترد أدناه ملخصات لهذه الردود.
  • Indicators covering those issues are contained within the framework. وترد المؤشرات التي تغطي هذه القضايا في الإطار.
- Click here to view more examples -
VI)

وردت

VERB
  • These preconceived ideas were contained in his report. وهذه اﻷفكار المتصورة وردت في تقريره.
  • The main recommendations were contained in the second report, on ... ووردت التوصيات الرئيسية في التقرير الثاني المتعلق باﻹدارة ...
  • ... specific concern over information contained in one of the chapters. ... هواجس محددة بشأن معلومات وردت في أحد الفصول.
  • ... provides additional information concerning specific recommendations contained in the report. ... يلي معلومات إضافية بشأن توصيات محددة وردت في التقرير.
  • ... reflect our views on several issues contained in it. ... يجسد وجهات نظرنا بشأن مسائل عديدة وردت فيه.
  • ... in the legislative recommendations originally contained in the legislative guide ... ... في التوصيات التشريعية التي وردت في الأصل في الدليل التشريعي ...
- Click here to view more examples -
VII)

رد

VERB
  • They take note of the intention contained in your letter. وقد أحاطوا علما بما ورد فيها.
  • Some of those issues were contained in the original strategy ... وقد ورد بعض من تلك المسائل في اﻻستراتيجية اﻷصلية ...
  • ... support and supplement what is contained in the present report. ... تدعم وتستكمل ما ورد في هذا التقرير.
  • ... of the responsibility to protect contained in the document, ... ... المسؤولية عن الحماية، الذي ورد في هذه الوثيقة، ...
  • The approved programme of work as contained in the proposed سينفذ برنامج العمل المعتمد، كما ورد في الميزانية البرنامجية
  • In response to the request contained in a letter dated 13 ... واستجابة لطلب ورد في رسالة مؤرخة 13 ...
- Click here to view more examples -
VIII)

تتضمن

VERB
  • The letters of agreement contained schedules for the payment of grants ... وتتضمن كتب اﻻتفاق جداول لدفع المنح ...
  • It contained important and central elements ... فهي تتضمن عناصر هامة وأساسية ...
  • Most of these replies contained details of the legal proceedings ... وتتضمن معظم هذه الردود تفاصيل اﻻجراءات القانونية ...
  • The annexes to the report contained further financial information in support ... وتتضمن المرفقات بالتقرير المزيد من المعلومات المالية لدعم ...
  • Most of the other replies contained detailed information on the steps ... أما معظم الردود المتبقية فكانت تتضمن معلومات مفصلة عن الإجراءات ...
  • It contained information about the individual and ... وهي تتضمن معلومات عن الفرد ومفتاح ...
- Click here to view more examples -
IX)

تحتوي

VERB
Synonyms: contain, include, feature
  • It contained the location of earth. إنها تحتوي على موقع الأرض
  • I believed his genetic code contained the key. أعتقد أن الشفره الجينيه له تحتوى على المفتاح
  • Input string was either empty or contained only whitespace. سلسلة الإدخال إما فارغة أو تحتوي على مسافات بيضاء فقط.
  • The tests that it contained are not deleted. لا يتم حذف الاختبارات التي تحتوي عليها.
  • A field contained in this formula is not valid. الحقل الذي تحتوي عليه هذه الصيغة غير صحيح.
  • Returns the numbers contained in a string as a numeric value ... إرجاع الأرقام التي تحتوي عليها سلسلة كقيمة رقمية ...
- Click here to view more examples -
X)

يحتوي

VERB
  • The drawing contained a peculiar decoration. كان الرسم يحتوي على شكل معين
  • An input file that contained an assembly was specified. تم تحديد ملف إدخال يحتوي تجميع,
  • Logical partitions are those partitions contained within an extended partition. الأقسام المنطقية هي الأقسام التي يحتوي عليها القسم الملحق.
  • The query contained only ignored words. ‏‏يحتوي الاستعلام على كلمات مجهولة.
  • Is it possible you ate food that contained animal waste? هل من الممكن أنك تناولت طعام يحتوي على نفايات حيوانية ؟
  • Opens the folder where the selected message is contained. فتح المجلد الذي يحتوي على الرسالة المحددة.
- Click here to view more examples -
XI)

الموجوده

VERB
Synonyms: existing, located, found
  • Type words contained in the file. ‏‏اكتب الكلمات الموجودة في الملف.
  • Enter the number of rows contained in each sample. أدخل عدد الصفوف الموجودة فى كل عينة.
  • The value contained in the element represents the number of ... القيمة الموجودة في العنصر تمثل عدد ...
  • To view information contained in linked work items, you can ... لعرض المعلومات الموجودة في عناصر العمل المرتبطة، يمكنك ...
  • The data contained in a form can be digitally signed to ... يمكن توقيع البيانات الموجودة في نموذج رقمياً للمساعدة ...
  • ... exception name, and the information contained in the exception. ... ، و اسم الاستثناء، و المعلومات الموجودة في الاستثناء.
- Click here to view more examples -

warrant

I)

تبرر

VERB
  • Did you get that warrant? هل لك ان تبرر ،
  • But rarity did not warrant neglect of such cases, ... ولكن تلك الندرة ﻻ تبرر إغفال تلك الحاﻻت، ...
  • ... did not constitute sufficient practice to warrant codification, nor could ... ... لا تشكل ممارسة كافية تبرر تدوينها، كما لا يمكن ...
  • hope of his affection for me may warrant, نأمل من حبه لي قد تبرر ،
  • warrant its not a sensational it is not a terrific تبرر لها ليس المثيرة أنها ليست رائع
  • warrant had failed to reach him ... قد تبرر فشل في الوصول اليه ...
- Click here to view more examples -
II)

تبرير

VERB
  • ... was sufficiently common to warrant consideration in this provision. ... شائعة إلى حد يكفي لتبرير النظر في هذا الحكم.
  • ... how needs and programmes had changed to warrant their abolition. ... كيفية تغير اﻻحتياجات والبرامج لتبرير إلغاء تلك الوظائف.
  • ... are specific enough to warrant quantitative indicators. ... محددة بقدر يكفي لتبرير وضع مؤشرات كمية.
  • ... report are insufficient to warrant preventive detention, no ... ... التقرير غير كافية لتبرير اﻻحتجاز الوقائي ﻻ يصدر أي ...
  • This isn't enough to warrant suspension. هذا ليس كافياً لتبرير تعليق العمل
  • ... hazards and sectors to warrant additional efforts to enhance regional synergy ... ... المخاطر والقطاعات لتبرير جهود إضافية لتحسين التآزر الإقليمي ...
- Click here to view more examples -
III)

مذكره

NOUN
Synonyms: note, memorandum, memo
  • We have a warrant to search your home. لدينا مذكرة لتفتيش منزلك
  • This is definitely enough to get us a warrant. هذا بالتأكيد كافٍ للحصول على مذكرة.
  • Is there not a warrant out for him? لم تخرج مذكرة بحقه ؟
  • We obtained a legal warrant to search the locker. لقد حصلنا على مذكرة قانونية لتفتيش الحجرة
  • Five minutes to get a warrant. خمس دقائق لإحضار مذكرة
  • I have a warrant for this man. الى الحجز الفدرالي لدي مذكرة لهذا الرجل
- Click here to view more examples -
IV)

امر

NOUN
  • You could put out a warrant. أنت يمكن أن تضع خارجا أمر.
  • But because of this other warrant? ولكن بسبب هذا أمر آخر؟
  • Otherwise a warrant will be issued in his name. وإلا سوف أمر سيصدر في اسمه
  • We have a warrant to search the premises! عندنا أمر لتفتيش المباني!
  • The warrant had not come! وقد أمر لا يأتي!
  • No warrant or other court order was displayed during ... ولم يظهروا أي أمر أو قرار قبض أثناء ...
- Click here to view more examples -
V)

قضائي

NOUN
Synonyms: judicial, judiciary
  • We need leverage for a warrant. نحن بحاجة لرفع أمر قضائي
  • But it's not enough for a warrant. ولكن هذا ليس كافٍ من أجل امر قضائي
  • You asked for a warrant. لقد طلبت أمر قضائي.
  • You need a warrant? أأنت بحاجة إلى أمر قضائي؟
  • You got a warrant to search his place? هل حصلت على أمر قضائي للبحث عن المكان؟
  • You got a warrant, chief? ألديك أمر قضائي أيّها الرئيس؟
- Click here to view more examples -
VI)

تستدعي

VERB
Synonyms: call, invoke, summon, warrants
  • Those figures warrant serious and urgent attention and a ... تستدعي هذه الأرقام اهتماما جديا وعاجلا وجهودا ...
  • ... new evidence emerges to warrant the reopening of the case. ... لبروز أدلة جديدة تستدعي إعادة فتح القضية.
  • ... data on aspects of communication that warrant further attention. ... إلى بيانات عن جوانب الاتصال التي تستدعي الاهتمام.
  • warrant act we had a conventional forces تستدعي التصرف كان لدينا القوات التقليدية
  • with regard to warrant a relational magic more ... وفيما يتعلق تستدعي وجود السحر العلائقية المزيد ...
  • ... situations or incidents that may warrant investigation. ... حالة أو حادثة قد تستدعي التحقيق.
- Click here to view more examples -
VII)

تفتيش

NOUN
  • We have a warrant, open up. لدينا مُذكرة تفتيش ، أفتح
  • And without a warrant. ومن دون مذكرة تفتيش
  • Get a warrant and search the house. احصل على امر تفتيش وابحث في المنزل
  • That should be enough to get a warrant. هذا سيكون كافي لإحضار مذكرة تفتيش
  • We have a warrant to search the premises. لدينا مُذكرة تفتيش للعقار
  • We should be going back there and getting a warrant! يجب أن نعود و نحصل على مذكرة تفتيش - .
- Click here to view more examples -
VIII)

تفويض

NOUN
  • Time to get a warrant. وقت الحصول على تفويض-جربتُ ذلك-.
  • Show me a warrant if you want to open that! أرني تفويض !إذا تريد فتح ذلك
  • We have a warrant to search the premises. لدينا تفويض بتفتيش المبنى
  • We have a warrant to search this address. لدينا تفويض لتفتيش هذا العنوان
  • Do you have a warrant for this? هل لديك تفويض لهذا؟
  • You got a warrant? هل حصلت على تفويض ؟
- Click here to view more examples -
IX)

تضمن

VERB
  • Didn't you just warrant him for a preacher? لم انت تضمن له لمجرد واعظ؟
  • warrant and hit the as in the side of the head تضمن وضرب كما في جانبي الرأس
  • avoid claim warrant your honor agree not ... تجنب المطالبة تضمن توافق على عدم شرفك ...
  • that should warrant prosecution and potentially twenty ... ينبغي أن تضمن مقاضاة ويحتمل أن تكون عشرين ...
  • warrant to put one of ... تضمن لوضع واحد من ...
  • ... but I'll warrant him as gentle as a lamb ... ... ولكنني سوف تضمن له لطيف مثل خروف ...
- Click here to view more examples -

assure

I)

اؤكد

VERB
  • I assure you he would be quite invaluable. وأؤكد لكم انه سيكون قيما للغاية.
  • I assure you he can be trusted. أؤكد لك أنه أهل للثقة
  • I assure you they will be safe. أؤكد لكم أنها ستكون بمأمنٍ.
  • I wish to assure her of our entire cooperation. وأودّ أن أؤكد لها تعاوننا الكامل.
  • I wish to assure him of our full cooperation. وأود أن أؤكد له تعاوننا التام معه.
  • I assure you it won't happen again. أؤكد لك لن يحدث ذلك ثانيةً
- Click here to view more examples -
II)

نؤكد

VERB
  • I assure you of my delegation's full support. ونؤكد لكم الدعم الكامل من جانب وفدنا.
  • We assure you on delivering quality services. نحن نؤكد لكم على تقديم خدمات عالية الجودة.
  • We assure you of our steadfast cooperation. ونود أن نؤكد لكم تعاوننا المخلص.
  • We assure them of our support and cooperation. ونؤكد لهم دعمنا وتعاوننا.
  • We assure you of our fullest cooperation. ونؤكد لكم دعمنا الكامل.
  • We can assure you of our support in these efforts. وبإمكاننا أن نؤكد لكم دعمنا في هذه الجهود.
- Click here to view more examples -
III)

ضمان

VERB
  • To assure the early coming of an heir. لضمان مجيء وريث العرش المبكر
  • To assure the universality of declarations, they might not ... ولضمان عالمية التصريحات يمكن أﻻ ...
  • To assure peace to the peoples implies the ... وينطوي ضمان السلم للشعوب على كفالة ...
  • Assure an effective link between relief and development that promotes the ... ضمان صلة فعلية بين الإغاثة والتنمية من شأنها تعزيز ...
  • To assure a more effective response to the protection needs of ... ولضمان استجابة أكثر نجاعة ﻻحتياجات الحماية لﻻجئين ...
  • In order to assure beneficial outcomes for all ... ولضمان تحقيق نتائج مفيدة للجميع ...
- Click here to view more examples -
IV)

طمانه

VERB
  • This is the only way to assure present and future generations ... وهذا هو السبيل الوحيد لطمأنة أجيال الحاضر والمستقبل ...
  • ... essential from a motivational standpoint to assure staff that top management ... ... أساسية من الناحية التحضيرية لطمأنة الموظفين بأن الإدارة العليا ...
  • ... ensure quality, and assure importers with regard to ... ... لضمان الجودة، وطمأنة المستوردين فيما يتعلق بالجودة ...
  • ... citizens and also to assure the peoples of the world that ... ... المواطنين وكذلك لطمأنة شعوب العالم بأن ...
  • We must strive to assure ourselves, our respective Governments and ... علينا أن نسعى الى طمأنة أنفسنا وحكوماتنا وسائر ...
- Click here to view more examples -
V)

اعطاء

VERB
Synonyms: give, giving, accord
VI)

تكفل

VERB
Synonyms: ensure, guarantee
  • Sugar exports earnings assure food security. وعائدات صادرات السكر تكفل اﻷمن الغذائي.
  • ... protect social sectors should assure that the poor have a ... ... حماية القطاعات اﻻجتماعية أن تكفل أن يكون للفقراء رأي ...
  • ... advertising specialties they can assure training for, with ... ... فيها عن التخصصات التي يمكن أن تكفل التدريب فيها، مع ...
  • ... are those, which assure sustainable sources of livelihoods ... ... فهي تلك التي تكفل مصادر رزق مستدامة لفقراء ...
  • ... they been designed to assure positive effects on those ... ... أنها لم تصمم لتكفل آثارا إيجابية على تلك ...
  • Creation of conditions that assure medical services تهيئة ظروف تكفل الخدمات الطبية
- Click here to view more examples -

Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Hindi meanings.
Download High quality Hindi Keyboard layout in 5 different colour modes.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.