Ikab

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Meaning of Ikab in Arabic :

ikab

1

More meaning of Ikab

punishment

I)

العقوبه القاسيه

NOUN
Synonyms: cruel
II)

العقاب

NOUN
  • That shall be your punishment. يجب أن يكون العقاب الخاص.
  • On me and mine be the punishment laid. لي والألغام تكون وضعت من العقاب.
  • There was purification in punishment. كان هناك في تنقية العقاب.
  • You seem to enjoy the punishment. تبدو انك تستمتع بالعقاب العقاب
  • I think you know the punishment that would await you. واعتقد انكى تعلمى نوع العقاب الذى ينتظرك
  • You can give him the punishment that he deserves. يمكنك إعطائة العقاب الذى يستحق
- Click here to view more examples -
III)

المعاقبه عليها

NOUN
  • of capture and punishment, and hastened من التقاط والمعاقبة عليها ، وسارعت
  • ... make more efficient the prevention and punishment of mercenaries activities. ... أن يزيد من فعالية منع أنشطة المرتزقة والمعاقبة عليها.
  • ... for active monitoring, prosecution and punishment of such activities; ... لمراقبة هذه اﻷنشطة والمﻻحقة والمعاقبة عليها بفعالية؛
  • ... efficient the prevention and punishment of mercenary activities; ... فعالية منع أنشطة المرتزقة والمعاقبة عليها؛
  • ... on the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities. ... لمنع أنشطة المرتزقة ومﻻحقتها قضائيا والمعاقبة عليها.
  • ... for the prevention, prosecution and punishment of such offences, ... من أجل منع هذه الجرائم ومﻻحقتها والمعاقبة عليها،
- Click here to view more examples -
IV)

عقوبه

NOUN
  • Do you know the punishment for it? هل تعرف ما هي عقوبة؟
  • What is the punishment for this? ما هي عقوبة هذا ؟
  • What punishment would you have me inflict? أي عقوبة قد ترغب مني تطبيقها؟
  • And you know the punishment for treason. وأنت تعرف عقوبة الخيانة
  • Do you know what the punishment is for theft? أتعلم ما هي عقوبة السرقة ؟
  • It needs big punishment for this. انها تحتاج الى عقوبة كبيرة لهذا الغرض.
- Click here to view more examples -
V)

عقاب

NOUN
  • You surly want more punishment. انت اكيد بحاجة الى عقاب اكثر
  • Negotiate a settlement without additional punishment. تفاوض مستوطنة - بدون عقابِ إضافيِ.
  • What would be the proper punishment for treason? ما هو أفضل عقاب للخيانة!؟
  • Maybe it's punishment for trying to help us. من يدرى ربما كل هذا عقاب لمحاولته بمساعدتنا
  • Such a small punishment? يا له من عقاب صغير ؟
  • I think that's punishment enough. أعتقد أن ذلك عقاب كافٍ
- Click here to view more examples -
VI)

معاقبه

NOUN
  • The punishment of the bank branch for ... ان معاقبة فرع البنك لما ...
  • Certain laws also provide for punishment of acts that may be ... وتسمح قوانين معيّنة أيضا بمعاقبة الأفعال التي يمكن أن ...
  • ... it contained no provision for the punishment of such acts. ... فهو ﻻ يتضمن أي نص على معاقبة هذه اﻷفعال.
  • ... for the prosecution and punishment of the culprits who commit such ... ... أساســا لمحاكمة ومعاقبة المجرمين الذين يرتكبون هذه ...
  • ... resumption of ancient methods of punishment of women in some parts ... واستئناف الأساليب القديمة لمعاقبة المرأة في بعض أنحاء ...
  • ... for facilitating the prosecution and punishment of these offences and for ... ... لتيسير محاكمة ومعاقبة هذه المخالفات، ولحماية ...
- Click here to view more examples -
VII)

عقابا

NOUN
  • So take of his life in punishment, not sacrifice. ،لذلكَ أخذ حياته عقاباً له وليس كتضحية
  • Trust me, the hangover will be punishment enough. ،ثق بي سيكون صداع الثمالة عقاباً كافياً
  • Why do they think it's a punishment? لماذا يعتبرون هذا عقاباً ؟
  • You deserve a prize, not punishment. تستحقين جائزة وليس عقاباً
  • So does man deserve punishment فهل يستحق الانسان عقابا
  • shoplifting it's not but that's not a proper punishment انها ليست سرقة المتاجر ولكن هذا ليس عقابا السليم
- Click here to view more examples -
VIII)

المهينه

NOUN
IX)

عقوبات

NOUN
  • And there will be punishment unless you tell us ... وستكون هناك عقوبات ما لم تخبرينا بكلّ ...
  • ... expose journalists to arbitrary decisions and punishment by the courts. ... تعرض الصحفيين لقرارات وعقوبات تعسفية من جانب المحاكم.
  • ... that clearly prohibits corporal punishment of children. ... يحظر بوضوح اخضاع اﻷطفال لعقوبات بدنية.
  • ... appropriate measures to provide for other punishment consonant with article 5 ... ... التدابير المﻻئمة للنص على عقوبات أخرى تتفق مع المادة ٥ ...
- Click here to view more examples -

punish

I)

معاقبه

VERB
  • Not enough to punish yourself in prison? غير كافية لمعاقبة نفسك في السجن؟
  • All they really do is push paper and punish kids. كل عمله هو ترتيب الاوراق ومعاقبة الاطفال
  • He started to punish the children without any reason. وبدأ بمعاقبة الأطفال .
  • He sold him to punish me. لقد قام ببيعه معاقبة لي
  • You must punish those concerned and show no mercy. يجب معاقبة المعنيين دون أي رحمة
  • This rule makes it possible to punish acts that are merely ... وتجعل هذه القاعدة من الممكن معاقبة الأفعال التي تعد مجرد ...
- Click here to view more examples -
II)

المعاقبه عليه

VERB
Synonyms: punishment, sanction
  • ... taken to prevent and punish such conduct. ... لمنع هذا السلوك، والمعاقبة عليه.
  • ... to prevent, detect and punish the diversion of precursors. ... لمنع تسريب السلائف وكشفه والمعاقبة عليه.
III)

تعاقب

VERB
  • Because that's how you punish yourself. لأنه هكذا تعاقب نفسك
  • You punish yourself and everyone around you for past mistakes. تعاقب نفسك وكل من حولك على أخطاء الماضي
  • All this to punish one man? كل هذا لتعاقب رجلاً واحداً؟
  • Punish the people who did this. وتعاقب الذين فعلوا هذا.
  • ... to change things or to punish? ... لتغيير الأمور أم لتعاقب؟
  • ... stopped eating, because that's how you punish yourself. ... تتوقف عن الأكل لأنه هكذا تعاقب نفسك
- Click here to view more examples -
IV)

اعاقب

VERB
Synonyms: being punished
  • I'll punish both of you in jail. سوف اعاقب كل واحد منكم بالسجن.
  • To punish those who prey on the weak, to curb ... لأعاقب الذين يعتدون على الضعيف و لأقيّد ...
  • I punish this world for not being as ... انا اعاقب هذا العالم لأنه لم يجعلني كما ...
  • I don't punish people for making adult decisions. أنا لا أعاقب الناس .على اتخاذهم قرارات ناضجة
  • But I will not punish my people for their beliefs. لكني لن أعاقب شعبي لمعتقداتهم
  • You think I won't punish those who get in ... هل تَعتقد بأنّني لَن أُعاقب أولئك الذين يقفون في ...
- Click here to view more examples -
V)

نعاقب

VERB
Synonyms: being punished
  • So why punish ourselves? لذلك لماذا نعاقب انفسنا ؟
  • We will punish our own terrorists. إننا سوف نعاقب الإرهابيين لدينا.
  • We must isolate and punish those who perpetrate some of the ... وعلينا أن نعـزل ونعاقب أولئك الذين يرتكبون بعض ...
  • We cannot punish a people, an entire people ... فلا يمكننا أن نعاقب شعبا، شعبا بأكمله ...
  • ... legislative body: when we punish States for not adhering to ... ... كهيئة تشريعية؛ حينما نعاقب الدول على عدم امتثالها لبعض ...
  • "We must track down and punish these terrorists for harming ... علينا أن نتعقب ونعاقب هؤلاء الإرهابيين بسبب إيذائهم ...
- Click here to view more examples -
VI)

يعاقب

VERB
  • And punish the abusive jockey. ويُعاقبُ الفارس السيء.
  • ... dunya also, He punish from inside, ... الدنيا أيضاً، هو يعاقب من الداخل ،
  • ... to deter, not to punish, and to help ... ... أن يردع، ﻻ أن يعاقب، وأن يساعد ...
- Click here to view more examples -
VII)

عقاب

VERB
  • ... for adultery isn't to punish people, but to deter ... ... من حد الزنا ليس عقاب الناس, بل لردع الناس ...
  • That's no way to punish the Punisher. جيمس , هذه ليست طريقة ملائمة لعقاب المعاقِب

go unpunished

I)

عقاب

VERB
  • Those who did it must not go unpunished. اولئك الذين فجروا لا يجب أن يذهبوا دون عقاب
  • ... allow such acts to go unpunished. ... أن تترك هذه اﻷعمال دون عقاب.
  • ... must not be allowed to go unpunished. ... يجب ألا يسمح لها بأن تمر دون عقاب.
  • ... that this case would not go unpunished. ... أن هذه الحالة لن تبقى بﻻ عقاب.
  • ... simply cannot allow this to go unpunished. ... لا استطيع ان اسمح بفوات هذا دون عقاب
- Click here to view more examples -
II)

يفلت

VERB
Synonyms: escape, spared, impunity

retribution

I)

القصاص

NOUN
Synonyms: impunity
  • So this was some kind of retribution? لذا كان هذا نوعا من القصاص ؟
  • ... or their having to suffer retribution because of evidence they give ... ... أو جعلهم يعانون من القصاص بسبب الشهادة التي أدلوا بها ...
  • it's very obviously grand central terminal retribution we don't allow من الواضح جدا انها غراند سنترال القصاص محطة لا نسمح
  • I thought that was a poetical retribution اعتقدت أن كان القصاص شاعريه
  • ... . Lack of justice and possible retribution ... - انعدام العدالة والقصاص المحتمل
- Click here to view more examples -
II)

الجزاء

NOUN
III)

العقاب

NOUN
  • ... care about justice and truth and retribution. ... يهمها العدالة و الحق و العقاب .
  • and then retribution will swiftly follow. فان العقاب سيكون قريبا
  • privately made out that he already nursed retribution. جعلت من القطاع الخاص إلى أنه بالفعل رعت العقاب.
  • No man is above retribution for offenses committed against ... لا يوجد رجل فوق مستوى العقاب (على الإهانات ضد ...
  • ... a scene of guilt and of retribution ... مشهد من الذنب والعقاب
- Click here to view more examples -
IV)

الانتقام

NOUN
  • Each new circle brings you closer to retribution. كُل دائرة جديدة تجعلك أقرب إلى خصمك وإلى الانتقام
  • ... must not remain confined to retaliation or retribution alone. ... يجب ألا تقتصر على الأخذ بالثأر أو الانتقام وحده.
  • ... our homes and now our chance for retribution. ... وبيوتنا والآن فرصتنا في الإنتقام
  • The retribution that followed every والانتقام التي أعقبت كل
  • at all minded to work them legal retribution. التفكير في جميع الانتقام منهم للعمل القانوني.
- Click here to view more examples -
V)

عقاب

NOUN
  • There will be no retribution. لن يكُون هُناك عقاب.
  • ... , coercion, fear and retribution. ... أو إكراه أو خوف أو عقاب.
VI)

العقوبه

NOUN
  • You will never find personal retribution. أنت لَنْ تَجدَ العقوبة الشخصية
  • Each new circle brings you closer to retribution. كُل دائرة جديدة تجلبك أقرب إلى العقوبة

impunity

I)

العقاب

NOUN
  • The culture of impunity prevails. وتسود ثقافة الإفلات من العقاب.
  • This culture of impunity cannot be allowed to stand. ولا يمكن السماح ببقاء ثقافة الإفلات من العقاب.
  • Advances are being made to end the cycle of impunity. فهناك مطالبات بإنهاء دورة اﻻفﻻت من العقاب.
  • The culture of impunity prevailed, generating a feeling ... وسادت المنطقة ثقافة الإفلات من العقاب مما أوجد شعورا بعدم ...
  • ... to bring an end to an atmosphere of impunity. ... عن إنهاء مناخ الإفلات من العقاب.
  • ... reinforce a culture of impunity within the security services. ... تعزز ثقافة الإفلات من العقاب داخل الأجهزة الأمنية.
- Click here to view more examples -
II)

افلات

NOUN
Synonyms: drop, dropping
  • Impunity for individuals has not been the only failure. وليس إفلات أفراد من العقوبة وجه القصور الوحيد.
  • ... proposals might lead to impunity for some of the accused. ... اﻻقتراح قد يؤدي الى إفﻻت بعض المتهمين من العقاب.
  • ... had received disturbing reports of impunity for the security forces responsible ... ... تلقوا تقارير مزعجة عن إفلات أفراد قوات الأمن المسؤولين عن ...
  • Even more serious was the impunity enjoyed by human rights violators ... بل اﻷخطر من ذلك هو إفﻻت مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان ...
  • 77. The impunity with which these services act ... ٧٧ إن إفﻻت هذه اﻷجهزة من العقاب ...
- Click here to view more examples -
III)

الحصانه

NOUN
Synonyms: immunity, immune
  • Strict concepts of impunity are now under challenge. إن المفاهيم الدقيقة للحصانة تواجه الآن تحديا.
  • Impunity, which has frustrated the transition process ... والحصانة، التي أحبطت عملية اﻻنتقال ...
  • ... counter the pervasive climate of impunity in those countries. ... التصدي ﻻنتشار مناخ الحصانة في العقوبة في هذه البلدان.
  • ... human rights and the crisis of impunity made in that report ... ... حقوق الإنسان وأزمة الحصانة قُدمت في ذلك التقرير ...
  • ... judicial system and ending impunity, and enhancing the capacity of ... ... النظام القضائي ورفع الحصانة، وتعزيز قدرة ...
  • ... abrogate all laws granting impunity to specified forces or ... ... بإلغاء جميع القوانين التي تمنح الحصانة لقوات معينة أو ...
- Click here to view more examples -
IV)

الافلات

NOUN
  • The culture of impunity persisted and had become ... وثقافة الإفلات قائمة وقد أصبحت ...
  • ... elements and incentives other than permanent impunity. ... عوامل وحوافز غير الإفلات الدائم من العقاب.
  • ... they appeared to enjoy complete impunity, as in other cases ... ... ينعمون فيما يبدو بالإفلات التام من العقاب في قضايا أخرى ...
  • ... human rights and to ending impunity. ... حقوق الإنسان ووضع حد للإفلات من العقاب.
  • ... continued to enjoy total impunity. ... ﻻ زالوا يتمتعون باﻹفﻻت الكامل من العقاب.
  • ... floating together on the silver stream of impunity. ... عائم معا على تيار الفضة الإفلات من العقاب.
- Click here to view more examples -
V)

عقاب

NOUN
  • ... which such acts are perpetrated with impunity. ... في ارتكاب مثل هذه الأعمال بلا عقاب.
  • ... these acts are not allowed to pass with impunity. ... لن يسمح لهذه الأفعال بأن تمر دون عقاب.
  • ... did not continue to do so with impunity. ... ﻻ يواصلون فعل ذلك دون عقاب.
  • ... where gangs appear to be operating with impunity. ... حيث تعمل العصابات على ما يبدو بدون عقاب.
  • ... not allow these activities to continue with impunity. ... ألا يسمح باستمرار هذه الأنشطة من دون عقاب.
  • ... in an entirely arbitrary manner with absolute impunity. ... نحو تعسفي تماما دون أن ينزل بها أي عقاب.
- Click here to view more examples -
VI)

حصانه

NOUN
Synonyms: immunity, horse, immune
  • You can't break it up with impunity. لا يمكنك حسم الأمر دون حصانة
VII)

القصاص

NOUN
Synonyms: retribution
VIII)

يفلت

NOUN

Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Hindi meanings.
Download High quality Hindi Keyboard layout in 5 different colour modes.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.