Sleepless

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Meaning of Sleepless in Arabic :

sleepless

1

بلا نوم

ADJ
  • A waiting, watching, sleepless night followed. وننتظر ونراقب ، تليها ليلة بلا نوم.
  • the night gets sleepless & longer و يصبح الليل أطول و بلا نوم
  • anyhow she was doomed to a sleepless night. على أية حال كان محكوما انها ليلة بلا نوم.
  • course of the sleepless night, which was طبعا ليلة بلا نوم ، والذي كان
  • today sleepless and miserable at the crash barker اليوم بلا نوم وبائسة في تحطم باركر
- Click here to view more examples -
2

الطوال

ADJ
  • She had evidently spent a sleepless and wracking eight hours. وقد أمضت الواضح ان الطوال والمرهقة ثماني ساعات.
  • sleepless leasing on specter recognize them الطوال على التأجير تعترف شبح هم
  • sleepless men, made their condition worse. أدلى الرجال الطوال ، وضعهم سوءا.
  • and lie sleepless with sickness in his heart. وتكمن الطوال مع مرض في قلبه.
  • well a regular sliver sliver sleepless nights perched on the horns ... بئر شظية شظية العادية الطوال ليال تطفو على قرون ...
- Click here to view more examples -
3

مؤرق

NOUN
4

مؤرقه

ADJ
  • Ever since the incident, she's been sleepless. منذ الحادث وهى مؤرقة
  • Why should we suffer sleepless nights? لم علينا ان نعاني من ليالي مؤرقه ؟
  • It was sleepless night again? هل كانت ليلة ثانية مؤرقة؟
  • ... sure it was another sleepless night. بالتأكيد كانت ليلة أخرى مؤرقة.
  • ... before leaving me to get another sleepless night. ... قبل أن تتركنى الشمس كى أواجه ليلة مؤرقة أخرى
- Click here to view more examples -
5

الساهر

NOUN
Synonyms: alsaher, steek, sandra
  • ... before we talk to Sleepless. ... قبل أن نتحدث مع الساهر.
  • "Dear Sleepless and Son. عزيزي الساهر وابنه.
6

الارق

NOUN
  • them all, the satisfaction of a sleepless لهم جميعا ، والارتياح من الأرق
  • ... into a series of sleepless nights and nightmarish days. ... إلى سلسلة من ليالي الأرق وأيام الذعر.
  • ... , tonight shall be sleepless. ... ، يجب أن تكون هذه الليلة الأرق.
  • play of his sleepless, excited imagination, and all ... اللعب من خياله ، الأرق متحمس ، وجميع ...
  • ... them all, the satisfaction of a sleepless ... كل منهم ، والارتياح من الأرق
- Click here to view more examples -
7

السهر

NOUN
Synonyms: ensure, ipod
  • ... them alone, shuddering sleepless on her bed. ... عليها وحدها ، يرتعد السهر على سريرها.
  • ... water sleeps, and the enemy is sleepless.' ... المياه ينام ، والعدو هو السهر".

More meaning of Sleepless

alsaher

I)

الساهر

NOUN
Synonyms: sleepless, steek, sandra

sandra

I)

ساندرا

NOUN
  • Sandra's working on our brief. ساندرا) تعمل على ذلك)
  • Sandra, what do you say? ساندرا، ماذا تقول؟
  • Did you see the man upstairs, Sandra? هل رأيت الرجل فوق يا ساندرا ؟
  • Sandra, find out if he ... ساندرا ) ابحثي إذ كان ...
- Click here to view more examples -
II)

سندرا

NOUN
  • Sandra, is that you? هل هذا أنت يا سندرا؟
III)

الساهر

NOUN
Synonyms: alsaher, sleepless, steek

insomnia

I)

الارق

NOUN
  • And that's my remedy for insomnia. وهذا هو علاجي ضد الأرق
  • So take those for insomnia. لذا خذ هذه الحبوب للأرقِ
  • Insomnia is normal after having medication. الأرق أمر طبيعي بعد العلاج
  • Is he suffering from insomnia, by any chance? أهناك أحتمال أنه يعاني من الأرق؟
  • Women also suffer more from insomnia and depression. كما تعاني المرأة أكثر من الأرق والكآبة.
- Click here to view more examples -
II)

ارق

NOUN
Synonyms: thinner, wakeful, finer, araq
  • I have insomnia, and carbs help me to sleep. أنا لدى أرق الكربوهيدرات تُساعدنى على النوم
  • ... and heart palpitations and insomnia. ... ، وخفقانٌ قلبيّ وأرق
  • Nausea, fever, insomnia? غثيان, حمى, أرق؟
- Click here to view more examples -

restlessness

I)

التململ

NOUN
Synonyms: fidgeting
  • This causes restlessness in the soldier's minds. يؤدي هذا التململ في أذهان الجندي.
  • This causes restlessness in the soldier's هذا التململ في أسباب الجندي
  • The child suffered much from nervous restlessness, and it was ... عانى الطفل كثيرا من التململ العصبي ، وكان ...
  • circles with the restlessness of despair to some new perch on ... الدوائر مع التململ من اليأس إلى بعض جثم جديدة على ...
  • restlessness of grief, longing for another scene, to ... التململ من الحزن ، والتوق إلى مشهد آخر ، لتغيير ...
- Click here to view more examples -
II)

الارق

NOUN
  • All the while my restlessness was growing worse. في حين أن جميع الأرق بلدي وتزداد سوءا.
  • It made him mad with restlessness. جعلت منه جنون مع الأرق.
  • ... and you try to stir me up to restlessness! ... ومحاولة لاثارة لي حتى الأرق!
  • of restlessness, or any disposition to complain. من الأرق ، أو أي تصرف للشكوى.
  • almost rave in my restlessness. الهذيان تقريبا في الأرق بلدي.
- Click here to view more examples -

restless

I)

ضيق الصدر

ADJ
  • He walked up and down, restless and eager. سار صعودا وهبوطا ، وضيق الصدر ومتحمسين.
  • space grew irritable and restless. نمت مساحة الانفعال وضيق الصدر.
  • beginning to get restless. بداية للحصول على ضيق الصدر.
  • All through the cold and restless interval, كل ذلك من خلال الفترة الباردة وضيق الصدر ،
  • In darkness she was most active, restless, في الظلام كانت الأكثر نشاطا ، وضيق الصدر ،
- Click here to view more examples -
II)

يهدا

ADJ
Synonyms: calm down, subside, eased
  • But he was wild and restless. لكنه كان البرية ويهدأ.
  • mother says he seemed rather restless lately تقول الأم: بدا يهدأ بدلا مؤخرا
  • You are restless, aggressive, critical ... كنت لا يهدأ ، والعدوانية ، وهو أمر حاسم ...
  • who is not a restless night in imaginary struggle ... الذي لا يهدأ في ليلة خيالية النضال ...
  • ... next half hour saw her as anxious and restless about ... التالي لمدة نصف ساعة رآها حريصة كما ويهدأ حول
- Click here to view more examples -
III)

تململ

ADJ
Synonyms: fidget
  • themselves or in any restless attendance on them. أنفسهم أو في أي تململ الحضور عليها.
  • stir about with restless steps in the circumscribed space between ... ضجة حول الخطوات مع تململ في مساحة محصورة بين ...
  • ... their way up the neighboring hills, with the restless ... طريقهم حتى التلال المجاورة ، مع تململ
  • ... , sprinkle all the restless men and ... ، رش جميع الرجال وتململ
  • 'This mournful and restless sound was a fit 'وكان هذا الصوت الشجي وتململ نوبة
- Click here to view more examples -
IV)

قلق

ADJ
  • She felt very restless and excited. شعرت قلق جدا ومتحمس.
  • But in time, mankind grew restless. ولكن مع الوقت ، غدت البشرية في قلق
  • The first night he was very restless. أول ليلة وكان قلق جدا.
  • He grows restless at not receiving audience. إنه قلق لأنك لم تسمح بلقائه
  • There was a restless, anxious expression in ... كان هناك قلق والتعبير القلق في ...
- Click here to view more examples -
V)

مضطربه

ADJ
  • she should be restless, and anxious to visit ... فهل تكون مضطربة وقلقة لزيارة ...
  • A very restless and feverish night, ... ألف ليلة مضطربة للغاية ، والمحموم ، ...
  • Why was I restless?" "لمَ كنت مضطربة؟
  • "Why am I restless every moment?" "لمَ أنا مضطربة في كل لحظة؟"
- Click here to view more examples -
VI)

يقلق

NOUN
VII)

الارق

ADJ
  • The study suggested that restless nights may disrupt hormone balances ... تشير الدراسة إلى أن ليالى الارق قد تخل بتوازن الهرمونات ...
VIII)

قلقه

ADJ
  • The horses were restless tonight. كانت الخيول قلقة ليلاً.
  • The horses are restless and the men are quiet. إن الخيول قلقة والرجال هادئون
  • She was restless and uneasy all the time, كانت قلقة ومضطربة في كل وقت ،
  • His father remarked the restless glances wandering to the window, ... ولاحظ والده نظرات قلقة يتجول في النافذة ، ...
  • the horses are restless and the men are quiet إنّ الخيول قلقة والرجال هادئون
- Click here to view more examples -
IX)

قلقا

ADJ
  • I was restless, thought I'd see the movie. ،كنت قلقاً فكرت أن أشاهد الفيلم
X)

المضطرب

ADJ
  • "Oh my restless heart." "أوهـ قلبي المضطرب ."

ensure

I)

ضمان

VERB
  • Procedures are in place to ensure confidentiality. وثمة إجراءات لضمان السرية.
  • Ensure that content includes cost records. ضمان احتواء المحتوى على سجلات التكلفة.
  • Dad has to ensure the safety in this building. والدكِ من واجبه .ضمان سلامة مَن في هذا المبنى
  • Governments should ensure that statistics be given due priority. يجب على الحكومات ضمان إيلاء الإحصاءات ما تستحقه من أولوية.
  • If you want to ensure your survival. إذا كنت ترغب في ضمان النجاة.
  • To ensure sustainable peace, we must respect the environment. ولضمان السلام المستدام، علينا أن نحترم البيئة.
- Click here to view more examples -
II)

كفاله

VERB
  • Governments should therefore ensure that appropriate resources are available. ولذلك، يتعين على الحكومات كفالة توافر الموارد الملائمة.
  • Many delegations stressed the need to ensure children's rights. 20 - وأكدت وفود عديدة ضرورة كفالة حقوق الأطفال.
  • It also identifies a number of mechanisms to ensure accountability. كما تحدد عددا من الآليات لكفالة المساءلة.
  • It remains necessary to ensure adequate sources of revenue. ويظل من الضروري كفالة مصادر كافية لﻹيرادات.
  • Cooperation to ensure the security and protection of borders. - التعاون على كفالة أمن الحدود وحمايتها.
  • It is necessary to ensure continuity of their training. ومن الضروري كفالة استمرارية ذلك التدريب.
- Click here to view more examples -
III)

تكفل

VERB
Synonyms: guarantee, assure
  • We need institutions that ensure respect for human rights. ونحن بحاجة إلى مؤسسات تكفل احترام حقوق الإنسان.
  • Independent courts ensure protection of these rights. وتكفل المحاكم المستقلة حماية هذه الحقوق.
  • It was also taking measures to ensure environmental sustainability. كما أنها تتخذ تدابير تكفل الاستدامة البيئية.
  • The authorities should ensure that discriminatory practices are severely sanctioned. وعلى السلطات أن تكفل العقاب الشديد للممارسات التمييزية.
  • Several new constitutions ensure the protection of minorities. وتكفل عدة دساتير جديدة الحماية لﻷقليات.
  • New modifications are expected to ensure more effective delivery. ومن المتوقع أن تكفل التعديﻻت الجديدة إنجازا أكثر فعالية.
- Click here to view more examples -
IV)

يكفل

VERB
Synonyms: guarantees, assured
  • This will minimize duplication of efforts and ensure quick assistance. وهذا سيقلل اﻻزدواجية في الجهود ويكفل المساعدة السريعة.
  • This would ensure their ownership of the programmes. ويكفل هذا تبنيها للبرنامج وامتلاكها له.
  • It must also ensure their effective application. فعليه أن يكفل أيضاً تطبيقها تطبيقاً فعالاً.
  • This will ensure that the same mistakes are not repeated. وسوف يكفل هذا عدم تكرار الأخطاء نفسها.
  • Such planning should ensure fair geographical distribution and ... وينبغي أن يكفل هذا التخطيط تحقيق توزيع جغرافي عادل وإيجاد ...
  • This would ensure consistency and continuity in the planning of ... فمن شأن ذلك أن يكفل الاتساق والاستمرارية في تخطيط ...
- Click here to view more examples -
V)

تضمن

VERB
  • Do elections alone actually ensure accountability? هل الانتخابات وحدها هي التي تضمن الخضوع للمساءلة.
  • Such a mandate could not ensure balance and objectivity. وﻻ يمكن أن تضمن هذه الوﻻية التوازن والموضوعية.
  • Was there any mechanism to ensure such compliance? وهل هناك آلية تضمن الامتثال لهذه القوانين؟
  • You will ensure the current plan. سوف تضمن الخطة الحالية.
  • The parties should ensure that this timing is met. ويتعين أن تضمن اﻷطراف احترام هذا التوقيت.
  • Dimension set rules ensure that the dimension values are entered ... تضمن قواعد مجموعة الأبعاد إدخال قيم الأبعاد ...
- Click here to view more examples -
VI)

التاكد

VERB
  • Please ensure that none of these values are null. الرجاء التأكد من أن هذه القيم ليست فارغة.
  • This helps to ensure that exceptions are not thrown. يساعد هذا على التأكد من أنه لا يتم طرح استثناءات.
  • Please ensure that service instances are online. الرجاء التأكد من أن مثيلات الخدمة متصلة.
  • Please ensure you specify some path. الرجاء التأكد من تحديد مسار.
  • Please ensure that all other applications are closed. الرجاء التأكد من أن كافة التطبيقات الأخرى مغلقة.
  • Please ensure that it is properly installed on your computer. يرجى التأكد من تثبيتها بشكل صحيح على الكمبيوتر.
- Click here to view more examples -
VII)

تامين

VERB
  • That would help to ensure sustainability of programme evaluation activities. وسوف يساعد ذلك على تأمين استدامة أنشطة تقييم البرامج.
  • To ensure a just and peaceful coexistence ... وبغية تأمين التعايش السلمي والعادل ...
  • He also said that to ensure that all mankind benefits from ... وقال انه من اجل تأمين استفادة كل البشرية من ...
  • To ensure the effective implementation of any ... ولتأمين التنفيذ الفعال ﻷي ...
  • This approach was chosen to ensure greater comprehensiveness and clarity ... وقد اختير هذا النهج لتأمين شمولية أكبر ووضوح ...
  • To ensure a smooth transition from emergencies ... ولتأمين التحول السلس من مواجهة الطوارئ ...
- Click here to view more examples -
VIII)

ضمانا

VERB
  • All data should be verified to ensure accuracy. وينبغي التحقق من كل البيانات ضمانا للدقة.
  • In order to ensure the most efficient use ... وضمانا لتحقيق أكفأ استعمال ...
  • In order to ensure effectiveness, recommendations should be addressed ... وقال إنه ضمانا للفعالية ينبغي توجيه التوصية ...
  • To ensure sound management, we have taken ... وضمانا لﻹدارة السليمة، اتخذنا ...
  • To ensure success in tackling this menace, ... وضمانا للنجاح في مواجهة هذا التهديد، ...
  • To ensure continuity, most functional commissions ... وضمانا للاستمرار، فإن معظم اللجان الفنية ...
- Click here to view more examples -
IX)

نضمن

VERB
Synonyms: guarantee
  • We need to ensure and implement those laws. علينا أن نضمن تنفيذ تلك القوانين
  • We must ensure that commitment is respected. ويجب أن نضمن لﻻلتزام أن ينال اﻻحترام.
  • Working together, we can ensure that it is. وبالعمل معا، يمكننا أن نضمن ذلك.
  • It is not enough to ensure that women are elected. ولا يكفي أن نضمن انتخاب المرأة.
  • We must ensure that this objective is attained. ويجب علينا أن نضمن تحقيق هذا الهدف.
  • It is our responsibility to ensure that? ليس هو مسؤوليتنا أن نضمن ذلك؟
- Click here to view more examples -
X)

يضمن

VERB
  • It should ensure their participation. وينبغي أن يضمن مشاركتهم.
  • Only this will ensure the success of reforms. وهذا فقط سوف يضمن نجاح الإصلاحات.
  • Doing so will merely ensure more delay. فلن يضمن ذلك سوى مزيد من التأخير.
  • The employer must ensure that the employee is not allowed ... وعلى صاحب العمل أن يضمن عدم السماح للمستخدم ...
  • It will ensure financial stability, increase transparency, ... وسوف يضمن الاستقرار المالي، ويزيد من الشفافية، ...
  • This would ensure an active role for women ... وهذا من شأنه أن يضمن دورا نشطا للمرأة ...
- Click here to view more examples -
XI)

تاكد

VERB
  • Ensure that the media is inserted. تأكد من إدراج الوسائط.
  • Ensure that the permissions are correct. تأكد من صحة الأذونات.
  • Ensure that all security groups are correct. تأكد من أن صحة كافة مجموعات الأمان.
  • Ensure the resource key exists and is in scope. تأكد من مورد المفتاح موجود و في النطاق.
  • Ensure that values are specified for all required fields. تأكد من تحديد القيم لكافة الحقول المطلوبة.
  • Ensure the account name is valid. تأكد من صلاحية اسم الحساب.
- Click here to view more examples -

Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Hindi meanings.
Download High quality Hindi Keyboard layout in 5 different colour modes.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.