Meaning of Ascertain in Arabic :

ascertain

1

التاكد

VERB
  • And you ascertain from that, that's because ... ويمكنك التأكد من ذلك ، وهذا لأنهم ...
  • ... in their areas to ascertain whether children attend the ... ... الواقعة فى مناطقهم للتأكد من حضور الاطفال للفصول ...
  • Our spies must be commissioned to ascertain these. يجب أن يكون تكليفا جواسيس لدينا للتأكد من هذه.
  • But he did not pause to ascertain the particular cause of ... لكنه لم قفة للتأكد من سبب معين لذلك ...
  • ascertain from the book on this particular day. التأكد من الكتاب في هذا اليوم بالذات.
- Click here to view more examples -
2

تتيقن

NOUN
3

الوقوف

VERB
Synonyms: stand, parking
  • ... different organizations in order to ascertain major obstacles and to ... ... مختلف المؤسسات، للوقوف على العراقيل الرئيسية القائمة، ووضع ...
  • ... and organizations in order to ascertain the situation of human rights ... ... والمنظمات من أجل الوقوف على حالة حقوق اﻹنسان ...
  • ... and neighbouring States to ascertain their views on the best ... ... والدول المجاورة للوقوف على آرائها بشأن أفضل ...
  • ... of the Special Committee was to ascertain the wishes and aspirations ... ... للجنة الخاصة هي الوقوف على رغبات وأماني ...
- Click here to view more examples -
4

يتاكد

VERB
Synonyms: make sure, confirmed
5

التيقن

VERB
Synonyms: certainty

More meaning of ascertain

make sure

I)

تاكد

VERB
Synonyms: ensure, check, sure, confirmed
  • Stay here and make sure no one comes in. إبقَ هنا وتأكّدْ بان لا يدخل احد.
  • Please ready the plane and make sure the cargo is secure. جهز الطائرة من فضلك .وتأكد من تأمين الحمولة
  • You go with the merchandise and make sure it's safe. أنت اذهب مع البضاعة .وتأكد من سلامتها
  • In the design window, make sure the chart is activated. تأكد من أن التخطيط تم تنشيطه، في إطار التصميم.
  • In the design window, make sure the chart is activated. تأكد من تنشيط جدول البيانات، في إطار التصميم.
- Click here to view more examples -
II)

التاكد

VERB
  • I needed to make sure that you trusted me. أردت التأكد أنك تثق بي
  • Just had to make sure we got to it first. لكن وجب علينا التأكد مِن أن نحصل عليه أولاً.
  • Can you make sure the fire keeps going? أيمكنك التأكد من إستمرار إشتعال النار
  • I just wanted to make sure it was real. أردت التأكد بأنه كان حقيقياَ
  • I just want to make sure you remember. كنت أريد التأكد بأنك تتذكر
- Click here to view more examples -
III)

اتاكد

VERB
  • I just wanted to make sure you're all right. أردتُ أن أتأكد أنكَ بخير
  • I want to make sure you know that. أريد أن أتأكد أنك تعرف - لاتقلق حيال ذلك
  • I want to make sure he was here last night. يجب أن أتأكد بأنه كان هنا الليلة الماضية
  • I need to make sure th get along. يجب ان اتأكد انهم سيكونوا على وفاق
  • I just wanted to make sure you got back all right. لقد أردت فقط أن أتأكد أنك عدت على مايرام
- Click here to view more examples -
IV)

نتاكد

VERB
  • Just let make sure that we talking the same man. لنتأكد فقط بأننا نتكلم عن نفس الشخص
  • We need to make sure that our location is still secure. نحنُ فى حاجة لنتأكد أن موقعنا مازال آمن
  • We have to make sure she stays here. يجب ان نتأكد من انها ستبقى هنا
  • We wanted to make sure he was okay. أردنا أن نتأكد أنه بخير
  • We need to make sure that this thing goes down right. يجب علينا أن نتأكّد من صحّة الأمور
- Click here to view more examples -
V)

تاكدي

VERB
  • So just make sure that you get a lot of sleep. لذا تأكدي فقط من حصولكِ .على الكثير من النوم
  • Go to the pit and make sure we're stocked. إستعدادهم من وتأكدي الطوارئ, إلى إذهبي
  • Make sure the cleanup crews are ready. جيد تأكدي أن فريق التنظيف جاهز
  • Make sure she stays off the street. تأكدي ان تبقي بعيداً عن الشارع
  • But make sure you destroy the brown one upon reading it. لكن تأكدي من اتلاف الرسالة التي بالمغلف البنّي بعد قراءتها
- Click here to view more examples -
VI)

تتاكد

VERB
Synonyms: ascertained
  • I want you to make sure that she gets this. اريد منك ان تتاكد انها اخذت هذا
  • You have to make sure they know you mean business. "يجب أن تتأكد أنهم يعلموا أنك جاد"
  • Check to make sure that it is a valid path. راجع المسار لتتأكد من أنه مسار صالح.
  • You have to make sure you get the best one. يجب أن تتأكد أنك تحصل على أفضل شيء
  • I need you to make sure he doesn't get to her. "أريدك أن تتأكّد بأنّه لن يصل إليّها
- Click here to view more examples -
VII)

احرص

VERB
Synonyms: keenest
  • I want to make sure he sees what's involved. أحرص على أن يرى ما لديه
  • Had to make sure she was okay. كان عليّ ان احرص أنها بخير
  • I wanted to make sure you were okay with it. أردت أن أحرص أنك لا تمانع ذلك
  • You just make sure you drink lots of water. أحرص أن تشرب الكثير من الماء
  • I want to make sure you stay awake out there. أريد أن أحرص على بقائك .مستيقظاً أثناءها
- Click here to view more examples -
VIII)

يتاكد

VERB
Synonyms: confirmed, ascertain
  • He wanted to make sure you were okay. أراد أن يتأكد من أنك بخير
  • He just wants to make sure we're all ready. انه يريد ان يتأكد اننا كلنا جاهزون
  • He wanted to make sure that you were all right. لقد أراد أن يتأكد أنكم جميعا بخير.
  • He just wanted to make sure we caught the rest of the ... أراد أن يتأكد أننا قبضنا على بقية ...
  • But he took steps to make sure he was watched, ... لكنه اتخذ خطوات ليتأكد .أنه كان مُراقبا, ...
- Click here to view more examples -

ensure

I)

ضمان

VERB
  • Procedures are in place to ensure confidentiality. وثمة إجراءات لضمان السرية.
  • Ensure that content includes cost records. ضمان احتواء المحتوى على سجلات التكلفة.
  • Dad has to ensure the safety in this building. والدكِ من واجبه .ضمان سلامة مَن في هذا المبنى
  • Governments should ensure that statistics be given due priority. يجب على الحكومات ضمان إيلاء الإحصاءات ما تستحقه من أولوية.
  • If you want to ensure your survival. إذا كنت ترغب في ضمان النجاة.
  • To ensure sustainable peace, we must respect the environment. ولضمان السلام المستدام، علينا أن نحترم البيئة.
- Click here to view more examples -
II)

كفاله

VERB
  • Governments should therefore ensure that appropriate resources are available. ولذلك، يتعين على الحكومات كفالة توافر الموارد الملائمة.
  • Many delegations stressed the need to ensure children's rights. 20 - وأكدت وفود عديدة ضرورة كفالة حقوق الأطفال.
  • It also identifies a number of mechanisms to ensure accountability. كما تحدد عددا من الآليات لكفالة المساءلة.
  • It remains necessary to ensure adequate sources of revenue. ويظل من الضروري كفالة مصادر كافية لﻹيرادات.
  • Cooperation to ensure the security and protection of borders. - التعاون على كفالة أمن الحدود وحمايتها.
  • It is necessary to ensure continuity of their training. ومن الضروري كفالة استمرارية ذلك التدريب.
- Click here to view more examples -
III)

تكفل

VERB
Synonyms: guarantee, assure
  • We need institutions that ensure respect for human rights. ونحن بحاجة إلى مؤسسات تكفل احترام حقوق الإنسان.
  • Independent courts ensure protection of these rights. وتكفل المحاكم المستقلة حماية هذه الحقوق.
  • It was also taking measures to ensure environmental sustainability. كما أنها تتخذ تدابير تكفل الاستدامة البيئية.
  • The authorities should ensure that discriminatory practices are severely sanctioned. وعلى السلطات أن تكفل العقاب الشديد للممارسات التمييزية.
  • Several new constitutions ensure the protection of minorities. وتكفل عدة دساتير جديدة الحماية لﻷقليات.
  • New modifications are expected to ensure more effective delivery. ومن المتوقع أن تكفل التعديﻻت الجديدة إنجازا أكثر فعالية.
- Click here to view more examples -
IV)

يكفل

VERB
Synonyms: guarantees, assured
  • This will minimize duplication of efforts and ensure quick assistance. وهذا سيقلل اﻻزدواجية في الجهود ويكفل المساعدة السريعة.
  • This would ensure their ownership of the programmes. ويكفل هذا تبنيها للبرنامج وامتلاكها له.
  • It must also ensure their effective application. فعليه أن يكفل أيضاً تطبيقها تطبيقاً فعالاً.
  • This will ensure that the same mistakes are not repeated. وسوف يكفل هذا عدم تكرار الأخطاء نفسها.
  • Such planning should ensure fair geographical distribution and ... وينبغي أن يكفل هذا التخطيط تحقيق توزيع جغرافي عادل وإيجاد ...
  • This would ensure consistency and continuity in the planning of ... فمن شأن ذلك أن يكفل الاتساق والاستمرارية في تخطيط ...
- Click here to view more examples -
V)

تضمن

VERB
  • Do elections alone actually ensure accountability? هل الانتخابات وحدها هي التي تضمن الخضوع للمساءلة.
  • Such a mandate could not ensure balance and objectivity. وﻻ يمكن أن تضمن هذه الوﻻية التوازن والموضوعية.
  • Was there any mechanism to ensure such compliance? وهل هناك آلية تضمن الامتثال لهذه القوانين؟
  • You will ensure the current plan. سوف تضمن الخطة الحالية.
  • The parties should ensure that this timing is met. ويتعين أن تضمن اﻷطراف احترام هذا التوقيت.
  • Dimension set rules ensure that the dimension values are entered ... تضمن قواعد مجموعة الأبعاد إدخال قيم الأبعاد ...
- Click here to view more examples -
VI)

التاكد

VERB
  • Please ensure that none of these values are null. الرجاء التأكد من أن هذه القيم ليست فارغة.
  • This helps to ensure that exceptions are not thrown. يساعد هذا على التأكد من أنه لا يتم طرح استثناءات.
  • Please ensure that service instances are online. الرجاء التأكد من أن مثيلات الخدمة متصلة.
  • Please ensure you specify some path. الرجاء التأكد من تحديد مسار.
  • Please ensure that all other applications are closed. الرجاء التأكد من أن كافة التطبيقات الأخرى مغلقة.
  • Please ensure that it is properly installed on your computer. يرجى التأكد من تثبيتها بشكل صحيح على الكمبيوتر.
- Click here to view more examples -
VII)

تامين

VERB
  • That would help to ensure sustainability of programme evaluation activities. وسوف يساعد ذلك على تأمين استدامة أنشطة تقييم البرامج.
  • To ensure a just and peaceful coexistence ... وبغية تأمين التعايش السلمي والعادل ...
  • He also said that to ensure that all mankind benefits from ... وقال انه من اجل تأمين استفادة كل البشرية من ...
  • To ensure the effective implementation of any ... ولتأمين التنفيذ الفعال ﻷي ...
  • This approach was chosen to ensure greater comprehensiveness and clarity ... وقد اختير هذا النهج لتأمين شمولية أكبر ووضوح ...
  • To ensure a smooth transition from emergencies ... ولتأمين التحول السلس من مواجهة الطوارئ ...
- Click here to view more examples -
VIII)

ضمانا

VERB
  • All data should be verified to ensure accuracy. وينبغي التحقق من كل البيانات ضمانا للدقة.
  • In order to ensure the most efficient use ... وضمانا لتحقيق أكفأ استعمال ...
  • In order to ensure effectiveness, recommendations should be addressed ... وقال إنه ضمانا للفعالية ينبغي توجيه التوصية ...
  • To ensure sound management, we have taken ... وضمانا لﻹدارة السليمة، اتخذنا ...
  • To ensure success in tackling this menace, ... وضمانا للنجاح في مواجهة هذا التهديد، ...
  • To ensure continuity, most functional commissions ... وضمانا للاستمرار، فإن معظم اللجان الفنية ...
- Click here to view more examples -
IX)

نضمن

VERB
Synonyms: guarantee
  • We need to ensure and implement those laws. علينا أن نضمن تنفيذ تلك القوانين
  • We must ensure that commitment is respected. ويجب أن نضمن لﻻلتزام أن ينال اﻻحترام.
  • Working together, we can ensure that it is. وبالعمل معا، يمكننا أن نضمن ذلك.
  • It is not enough to ensure that women are elected. ولا يكفي أن نضمن انتخاب المرأة.
  • We must ensure that this objective is attained. ويجب علينا أن نضمن تحقيق هذا الهدف.
  • It is our responsibility to ensure that? ليس هو مسؤوليتنا أن نضمن ذلك؟
- Click here to view more examples -
X)

يضمن

VERB
  • It should ensure their participation. وينبغي أن يضمن مشاركتهم.
  • Only this will ensure the success of reforms. وهذا فقط سوف يضمن نجاح الإصلاحات.
  • Doing so will merely ensure more delay. فلن يضمن ذلك سوى مزيد من التأخير.
  • The employer must ensure that the employee is not allowed ... وعلى صاحب العمل أن يضمن عدم السماح للمستخدم ...
  • It will ensure financial stability, increase transparency, ... وسوف يضمن الاستقرار المالي، ويزيد من الشفافية، ...
  • This would ensure an active role for women ... وهذا من شأنه أن يضمن دورا نشطا للمرأة ...
- Click here to view more examples -
XI)

تاكد

VERB
  • Ensure that the media is inserted. تأكد من إدراج الوسائط.
  • Ensure that the permissions are correct. تأكد من صحة الأذونات.
  • Ensure that all security groups are correct. تأكد من أن صحة كافة مجموعات الأمان.
  • Ensure the resource key exists and is in scope. تأكد من مورد المفتاح موجود و في النطاق.
  • Ensure that values are specified for all required fields. تأكد من تحديد القيم لكافة الحقول المطلوبة.
  • Ensure the account name is valid. تأكد من صلاحية اسم الحساب.
- Click here to view more examples -

check

I)

الاختيار

NOUN
Synonyms: choose, choice, selection
  • Select this check box to apply the selected query later. حدد خانة الاختيار هذه لتطبيق الاستعلام المحدد لاحقًا.
  • None of the check boxes is selected. لا يتم تحديد أي من خانات الاختيار.
  • Select this check box to print the quotation document. حدد خانة الاختيار هذه لطباعة مستند عرض الأسعار.
  • Select the check box in . حدد خانة الاختيار في .
  • You can select the check box. يمكنك تحديد خانة الاختيار .
  • Select check boxes to restrict groups or users. حدد خانات الاختيار لحظر المجموعات أو المستخدمين.
- Click here to view more examples -
II)

التحقق

VERB
  • We check the weather. يمكننا التحقق من الطقس.
  • Please check file header size. الرجاء التحقق من حجم رأس الملف.
  • Have you heard of spell check? هل سمعت بشيء يدعى التحقق الإملائي؟
  • I was hoping you could check the status for me. كنتُ أتمنى منكِ أن يمكنكِ التحقق من الوضع لي
  • I gotta go check on something. يجب أن أذْهبُ للتحقق من شيءِ
  • And what do we check for at each node. وماذا علينا التحقق لفي كل عقدة.
- Click here to view more examples -
III)

تحقق

VERB
  • Check the log file. تحقق من ملف السجل.
  • Check your hardware configuration or restore from a different backup. تحقق من تكوين الأجهزة أو استعادتها من نسخة احتياطية أخرى.
  • Check your access permissions. تحقق من أذونات الوصول.
  • Check all technical details for accuracy. تحقق من كافة التفاصيل التقنية للتأكد من دقتها.
  • Check your mail installation. تحقق من تثبيت البريد.
  • Check out the events here. تحقق من وجود الأحداث هنا.
- Click here to view more examples -
IV)

فحص

VERB
  • Please check the ink cartridge in your printer. ‏‏الرجاء فحص كارتريدج الحبر في الطابعة.
  • Please check the printer and close any open covers. ‏‏الرجاء فحص الطابعة وإغلاق أية أغطية مفتوحة.
  • Did you check all the branches? هل قمت بفحص جميع الفروع؟
  • You do not have to check return codes. ليس من الضروري أن تقوم بفحص رموز الإرجاع.
  • Can you please check the oil? هل يمكنك فحص الزيت ؟
  • We will do a neck check at the door. سنقوم بفحص للرقبة عند الباب
- Click here to view more examples -
V)

الشيك

NOUN
Synonyms: cheque
  • I wanted to thank you for the check. كنت أريد شكرك على الشيك
  • That check is obviously an oversight. من الواضح أن الشيك كان مجرد غلطة
  • In the field, select a check format. في الحقل ، حدد تنسيق الشيك.
  • Is this about the check? هل هذا بشأن الشيك ؟
  • Do you take a check? هل اخذت الشيك ؟؟
  • Which is not until the check is cashed! أى ليس قبل أن يتم صرف الشيك
- Click here to view more examples -
VI)

تدقيق

VERB
  • The smart tag check is complete. تم الانتهاء من تدقيق العلامات الذكية.
  • Would you like to check the refrigerator? أنت مثل لتَدقيق الثلاجةِ؟
  • To check specific text, select the text. لتدقيق نص معين، حدد النص.
  • Use this rule to check for ambiguous text dates. استخدم هذه القاعدة لتدقيق النصوص التي تحمل معنيين.
  • An internal consistency check failed. ‏‏فشل تدقيق التناسق الداخلي.
  • You do not have sufficient rights to check this drive. ‏‏ليس لديك الحقوق الكافية التي تمكنك من تدقيق هذا القرص.
- Click here to view more examples -
VII)

تفقد

VERB
Synonyms: lose, losing, lost, inspect, loose
  • You might want to check the tape. لربما تريد تفقد الشريط
  • I want to check something out. أريد تفقد شيء سأتصل بك لاحقاً
  • We went to check out a corporation, okay? لقد ذهبنا لتفقد الشركة ، حسنا ؟
  • Check the beach area. تفقد منطقة الشاطئ دعينا نخرج من هنا
  • You said check everybody. أنت قلت "تفقد الجميع"
  • Go check out upstairs. إذهب لتفقد الدور الأعلى
- Click here to view more examples -
VIII)

التاكد

VERB
  • You should check the name on the registration. عليك التأكد من اسم المالك
  • We can check your financials. يمكننا التأكد من بياناتك المالية
  • I could check for you. يمكنني التأكد لك من فضلك
  • I can check if you like. بامكاني التأكد ان أردت
  • Can you check it out on your next flight? أيمكنك التأكد منها في رحلتك القادمة؟
  • Could you please double check about a table for two? هل يمكنك رجاءً التأكد ثانية من حجز طاولة لشخصين ؟
- Click here to view more examples -
IX)

مراجعه

VERB
  • Please check the output window for details. الرجاء مراجعة إطار الإخراج للحصول على التفاصيل.
  • Specify the check text assigned to the location. يتيح تحديد مراجعة النص المخصص للموقع.
  • The phone numbers all check out. كل أرقام الهاتف مراجعة من قبل
  • Maybe you better check interpol. لربما يحسن بكِ مراجعة الشرطة الدوليّة
  • Check invoice totals for the actual line. يتيح مراجعة إجماليات الفواتير الخاصة بالبند الفعلي.
  • You check her out yet? عليك مراجعة لها للخروج حتى الآن
- Click here to view more examples -
X)

راجع

VERB
Synonyms: see, review, refer, consult
  • Check the log file for details. للحصول على التفاصيل، راجع من ملف السجل.
  • Check the logs for details and retry. راجع السجلات للحصول على تفاصيل وأعد المحاولة.
  • Check the server's event log for details. راجع سجل الأحداث بالملقم للحصول على التفاصيل.
  • Check with your font vendor about obtaining a new file. راجع موزع برنامج الخطوط حول إمكانية الحصول على ملف جديد.
  • Check the system event log for more information. لمزيد من المعلومات، راجع سجل أحداث النظام.
  • Check the logs for details about the error. راجع السجلات للتعرف على تفاصيل حول الخطأ.
- Click here to view more examples -
XI)

تاكد

VERB
  • Fire up those brains and check this out, people. أطلق تلك الأدمغة ، وتأكد من هذه
  • Check that the printer is functioning correctly. ‏‏تأكد من أن الطابعة تعمل بشكل صحيح.
  • Check the vitals on this guy. تاكد من هذا الاعضاء الحيويه لهذا الرجل
  • Check the listings if you want. تأكد من القوائم إن شئت
  • Check it out for me, will ya? تأكد منه لي , ممكن؟
  • Check that the schema is correctly configured. تأكد من تكوين المخطط بشكلٍ صحيح.
- Click here to view more examples -

confirm

I)

تاكيد

VERB
  • Who can confirm that? من يستطيع تأكيد ذلك؟
  • A message box prompts you to confirm the deletion. يطالبك مربع رسالة بتأكيد الحذف.
  • You should try to confirm that. يجب أن تحاول تأكيد ذلك.
  • You need to confirm this operation. يجب تأكيد هذه العملية.
  • I can not confirm the theory. لا يمكنني تأكيد هذه النظرية.
  • You confirm my own impression. يجب تأكيد الانطباع بلدي.
- Click here to view more examples -
II)

تؤكد

VERB
  • These experiments confirm that thought can be transmitted across distances. تؤكد هذه التجربة ان الافكار يمكن ان تنتقل عبر مسافات
  • Sources confirm the president is secure. مصادر البيت الأبيض تؤكد إن الرئيس بخير
  • Numbers definitely confirm the transformation. القراءات تؤكد التحول الثانوي.
  • Logs can also confirm problems with software. ويمكن أن تؤكد السجلات وجود مشاكل مع البرامج.
  • Is it possible to confirm the status of the patient? هل من الممكن ان تؤكد حالة المريضة؟
  • What do you want to confirm again? ماذا تريد أن تؤكد؟
- Click here to view more examples -
III)

التاكد

VERB
  • You will be prompted to confirm your region. يتم مطالبتك بالتأكد من المنطقة.
  • Please follow the link below to confirm your data. الرجاء متابعة الارتباط أدناه للتأكد من بياناتك.
  • We need to confirm that that leg is real. علينا التأكد من .أن الرجل حقيقية
  • Do not view sites that you cannot confirm are secure. لا تعرض المواقع التي لا يمكن التأكد من أنها آمنة.
  • Confirm that the following registry entries exist. التأكد من وجود إدخالات التسجيل التالية.
  • Do an echo to confirm it's in the heart. قوموا بتخطيط للصدى للتأكد أنه بقلبها
- Click here to view more examples -
IV)

يؤكد

VERB
  • Confirm the existence or absence of a context parameter. يؤكّد وجود أو غياب معامل السياق.
  • Confirm left jacket pocket. يؤكّد جيب سترة يسار.
  • Could anyone confirm that for us? هل يوجد شخص يؤكد لنا صحة كلامكِ ؟
  • But he called me last night to confirm his session. لكنه أتصل بي الليلة الماضية ليؤكد موعد جلسته
  • Can anyone confirm you were there? أيمكن أن يؤكد أحد أنّك كنت هناك؟
  • Can anyone confirm that? هل يؤكد أحد ذلك ؟
- Click here to view more examples -
V)

اؤكد

VERB
  • I want to confirm you're really on our side. اريد ان اؤكد اذا كنا على نفس المستوى او لا
  • Calling to confirm my town car pickup. ،أتّصل لأؤكد على طلب سيّارة التوصيل .
  • Just need to confirm my appointment. فقط احتاج لأؤكد موعدي
  • To confirm what you already know. لأؤكد ما تعرفه أنت أساساً
  • I can confirm the story. يمكنني أن أؤكد القصة.
  • I wish to confirm that my country will study carefully ... وأود أن أؤكد أن بلدي سيدرس بعناية ...
- Click here to view more examples -
VI)

نؤكد

VERB
  • How do we confirm that by morning? كَيفَ نُؤكّدُ ذلك بحلول الصباح؟
  • We confirm that the total elimination ... ونؤكد أن الإزالة التامة للأسلحة ...
  • We can confirm that the participation of women in peace and ... ويمكننا أن نؤكد أن مشاركة المرأة في تحقيق السلام والتنمية ...
  • We have come here to confirm the clear connection that exists ... وقد جئنا إلى هنا لنؤكد الصلة الواضحة التي توجد ...
  • Yes, we can now confirm the video is genuine, ... نعم، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُؤكّدَ الآن الفيديو أصيلُ، ...
  • to confirm that it matters what direction you do the ان نؤكد على اهمية الاتجاه الذي نتبعه في
- Click here to view more examples -
VII)

تاكد

VERB
  • Confirm he's telling the truth. تأكّد من أنّه يقول الحقيقة.
  • Confirm that the power schemes are present on the system. تأكد من وجود أنظمة الطاقة على النظام.
  • Confirm that vertical sync interrupts are configured and enabled. تأكد من تكوين مقاطعات المزامنة العمودي وتمكينها.
  • Confirm that vertical sync interrupts are configured and enabled. تأكد من تكوين مقاطعات التزامن العمودي وتمكينها.
  • Enter and confirm a new access code. أدخل رمز وصول جديد وتأكد منه.
  • Confirm that the configuration is correct. تأكد من أن التكوين صحيح.
- Click here to view more examples -
VIII)

اكد

VERB
  • Confirm that you want to activate the listed alert. أكد رغبتك في تنشيط التنبيه المذكور.
  • Confirm that you want to delete the channel. أكّد رغبتك في حذف القناة.
  • Confirm vector for ground elevation. أكد موجها للإرتفاع الأرضي.
  • Confirm orders to circle back and return to base. أكّد الطلبات إلى الدائرة تدعم وتعود إلى القاعدة.
  • Confirm that you want to delete the results. أكد رغبتك في حذف النتائج.
  • No one at your office can confirm. لا لا أحد في مكان عملك أكد ذلك - كنت لوحدي
- Click here to view more examples -

stand

I)

الوقوف

VERB
Synonyms: parking, ascertain
  • Way to stand them down. طريقة للوقوف عليهم.
  • This dog cannot stand up. هذا الكلب لا يستطيع الوقوف.
  • Stand by to meet her when she comes! الوقوف إلى جانب لقائها عندما يأتي!
  • You need to stand on stage. ان تحتاج للوقوف على المسرح
  • You can stand right there, against the light. يمكنك الوقوف هناك حق , ضد الضوء .
  • I can stand here all day. يمكنني الوقوف هنا لطول اليوم
- Click here to view more examples -
II)

تقف

VERB
Synonyms: unreleased, stood, parked
  • But how do you stand by yourself? لكن كيف تقف بنفسك؟
  • Could you stand here for a minute where down fell? يمكن أن تقف هنا دقيقة مكان السقوط؟
  • Do not stand in my way. لا تقف في طريقي.
  • All you got to do is stand there. كُلّ ما عليك ان تفعله هو ان تقف هناك.
  • Think you can stand your watch? تستطيع ان تقف وتراقب؟
  • And you stand on top of the mountain. ثم تقف على قمة الجبل
- Click here to view more examples -
III)

نقف

VERB
Synonyms: flip
  • May we stand like lions. نرجو أن نقف مثل الأسود .
  • Where do we stand on the planes? أين نقف في مسألة الطائرات؟
  • How can they just stand there and watch? كيف يمكن لنا أن نقف ونشاهد؟
  • We no longer stand as such. إننا لم نعد نقف معاً كالسابق
  • I mean, there's not even anywhere to stand. أعني, ليس هناك .حتى أي مكان لنقف فيه
  • This is right now, as we stand here. هذا هو المكان الذي نقف فيه حالياً
- Click here to view more examples -
IV)

يقف

VERB
Synonyms: standing, stood
  • I can not stand the sight. أنا لا يمكن أن يقف على مرأى.
  • I can not stand. I لا يمكن أن يقف.
  • One of us would have to stand. لابد ان يقف واحد منا
  • Anybody to stand behind you. هل يقف أي أحد خلفك؟
  • Nothing will stand in our way. لن يقف شيء في طريقنا
  • Does any one stand behind you? هل يقف أي أحد خلفك؟
- Click here to view more examples -
V)

اقف

VERB
  • I stand by my wedding toast. أَقِفُ بجانب نخبِ زفافي.
  • I want to stand and salute that. أريد أن اقف وأحيي هذا
  • I stand for what is just. إننى أقف بجانب العدل
  • You expect me to stand there and listen? هل كنت تتوقع أن أقف هناك وأستمع لها؟
  • It used to stand here. استخدامه لأقف هنا.
  • I will not stand in the way of your happiness. لن أقف في طريق سعادتك
- Click here to view more examples -
VI)

موقف

NOUN
  • Well back home we'd call it being stand up. حسناً فى الوطن نطلق على هذا أخذ موقف
  • Now you've got to take a stand. الآن يجب عليك ان تأخذ موقف .
  • You and your people stand casualty. أنت وشعبك في موقف ضعيف
  • Someday someone was going to have to take a stand. يوماً ما شخصٌ ما سيقوم باتخاذ موقف
  • You want to make a stand? هل تريد ان تتخذ موقف؟
  • How do you feel about his stand on welfare? ما رأيك فى موقف السيناتور فى موضوع الضمان الاجتماعى؟
- Click here to view more examples -
VII)

قف

VERB
Synonyms: whoa, hover
  • Wherever she is, you stand there. أينما كانت .قف هناك,
  • Stand up and accept the light of salvation! قف وتقبل ضوء النجاة
  • Then stand with us, and balance the odds. إذن قف معنا وعادل الاحتمالات!
  • Stand by for picture. قف بجانبه للصورة
  • Just stand on that tape line. فقط قف على خط التسجيل
  • Stand and be recognised. قف ليتم التعرف عليك.
- Click here to view more examples -
VIII)

الموقف

NOUN
  • Thus my character was established on the stand. وهكذا تم تأسيس شخصيتي على الموقف.
  • I want to look professional on the stand. أريد أن أبدوا محترفاَ في الموقف أي واحدة أختار
  • We must make a stand, here and now. يجب أن نتّخذ الموقف، هنا و الآن
  • We have to put the stand on now, okay? نحن يجب أن نضع الموقف على الآن، موافقة؟
  • Taking this collective stand kindled hopes for a return to ... واتخاذ هذا الموقف الجماعي أيقظ الآمال بالعودة إلى ...
  • ... put this guy on the stand. ... وضع هذا الرجل فى هذا الموقف.
- Click here to view more examples -
IX)

الاحتياطيه

NOUN
  • Rapid reaction capacity - stand-by force قوة الرد السريع - القوة اﻻحتياطية
  • Since a stand-by capacity was essential, he ... وبما أن القدرة الاحتياطية أمر أساسي، فهو ...
  • ... the existing system of stand-by forces. ... النظام الحالي للقوات اﻻحتياطية.
  • ... active participation in the establishment of stand-by forces. ... للمشاركة النشطة في إنشاء القـــوات اﻻحتياطية.
  • ... develop the system of stand-by arrangements. ... وضع نظام للترتيبات اﻻحتياطية.
  • ... and contributions to the stand-by capacity as well. ... وإعﻻن تبرعات لهذه القدرة اﻻحتياطية أيضا.
- Click here to view more examples -
X)

حامل

NOUN
  • This is what we like to call the food stand. هذا ما نحب تسميته حامل الطعام
  • I used to work at the bread stand. كنت أعمل عند حامل الخبز
  • Cost saving - no external monitor or monitor stand needed. تقليل التكلفة - لا يتطلب شاشة خارجية أو حامل شاشة.
  • Optional chassis stand for vertical orientation حامل هيكل اختياري لإمكانية التوجيه الرأسي
  • Vehicle stand, 4 ton حامل مركبات حمولة 4 طن
  • Vehicle stand, 2 ton حامل مركبات حمولة 2 طن
- Click here to view more examples -
XI)

تحمل

VERB
  • I cannot stand pain. اننى لا استطيع تحمل الالم
  • How can you stand it? كيف يمكنكِ تحمل هذا؟
  • I just can't stand seeing you like this. لا أستطيع تحمل رؤيتك هكذا
  • I cannot stand pain. اننى اسفه لااستطيع تحمل الالم
  • What kind of a mother can't stand her own son? أيّ أمٍ تلك التي لا يمكنها تحمُّل ابنها؟
  • I just can't stand your friends. و لكنني لا أستطيع تحمل أصدقائك
- Click here to view more examples -

parking

I)

وقوف السيارات

NOUN
Synonyms: carpark
  • You leave the gate of the parking area. يمكنك ترك باب منطقة وقوف السيارات.
  • You can barely write a parking ticket. يمكنك كتابة بالكاد على تذكرة وقوف السيارات
  • You were somewhere in the parking lot. كنتما في مكان ما في باحة وقوف السيارات
  • No one remembers seeing her car in the parking lot. لا يتذكر أحد رؤيتها لسيارتها في باحة وقوف السيارات
  • You should have a parking place before you get assigned ... هل ينبغي أن يكون مكان وقوف السيارات قبل الحصول على تعيينك ...
  • ... that comes down from the parking booth. ... الذي ينزل من كشك وقوف السيارات
- Click here to view more examples -
II)

مواقف

NOUN
  • To avoid some unpaid parking tickets. لأتجنب مخالفة مواقف غير مدفوعه
  • Roof of the parking structure. تجدها في مواقف السطوح.
  • ... if it's registered for school parking. ... ما إذا كانت مُسجلة في مواقف المدرسة
  • What's the history on the hospital parking er patients? ماهو تاريخ مواقف الطوارئ بالمستشفى ؟
  • Good street traffic, there's great parking. ،على الشارع الرئيسي وهنالك مواقف كثيرة
  • need parking eat like a luxury form تحتاج مواقف أكل مثل نموذج الفاخرة
- Click here to view more examples -
III)

موقف سيارات

NOUN
  • I got the security tapes from the motel parking lot. لقد حصلت على أشرطة المراقبة الأمنية من موقف سيارات الفندق
  • Do you happen to know if they validate parking? هل تعلم إن كانوا يوفرون موقف سيّارات مجاني؟
  • What were you doing in a school parking lot earlier? ماذا كنت تفعل في موقف سيارات المدرسة سابقا هذا اليوم؟
  • This entire street is parking permit only. هذا الشارع كلــه موقف سيارات مرخص
  • Reduced to working as a parking attendant. حتى أنه يعمل بوظيفة في موقف سيارات.
  • ... outside a house or in a parking lot. ... خارج منزل .أو في موقف سيارات
- Click here to view more examples -
IV)

وقوف

NOUN
  • No moving violations, not even a parking ticket. "ولا مخالفات سير أو حتّى مخالفة وقوف"
  • ... to guarantee a good parking orbit. ... من أجل تأمين مكان مناسب لوقوف الساتل في المدار.
  • No, not even a parking ticket. لا ، ولا حتى مخالفة وقوف غير نظامي.
  • and stop serving them parking margarine now ووقف خدمتهم السمن وقوف الآن
  • felt that way people parking lot won't work ورأى أن طريقة وقوف الكثير من الناس سوف لا تعمل
  • warriors parking promises that our version of bachelor mother which that وقوف المحاربين الوعود التي لدينا نسخة من الأم التي البكالوريوس التي
- Click here to view more examples -
V)

مراب

NOUN
Synonyms: garage, carport
  • We don't have a parking attendant. نحن ليس لدينا عامل مرآب - حقا ؟
VI)

مرابا

NOUN
VII)

موقف

NOUN
  • He was in my parking spot. لقد كان في موقف سيارتي
  • To get out of a parking ticket. ليخرج من حالة موقف محرج
  • Go and park it at the hotel parking. اذهب وأوقفها في موقف الفندق.
  • You left it in their parking lot. انت تركتها فى موقف سياراتهم
  • Go and park it at the hotel parking. إذهب و أوقفها في موقف الفندق نعم
  • Why are you parking? لماذا أنت موقف؟
- Click here to view more examples -
VIII)

المواقف

NOUN
  • Your job is to issue parking tickets. عملك هو قطع تذاكر المواقف
  • I have to get to the parking lot. يجب أن أصل إلى المواقف.
  • There are people in the parking lot singing that song. هناك أناس يغنون تلك الأغنيه في المواقف
  • I just saw him in the parking lot. رأيته للتو في المواقف
  • ... the world food festival in the parking lot. ... مهرجان الطعام العالمي في المواقف
  • ... for my life outside to the parking lot. ... لحياتي في الخارج عند المواقف كثيراً
- Click here to view more examples -
IX)

موقفا

NOUN
X)

الوقوف

NOUN
Synonyms: stand, ascertain
  • Did you get the parking ticket? هل أخذت تذكرة الوقوف ؟!
  • What about before, in the parking lot? ماذا عن قبل ذلك، في مكانِ الوقوف؟
  • Was just to get her to the parking lot. فقط للحُصُول عليها إلى مكانِ الوقوف.
  • He can see the game from the parking lot. يمكنه أن يرى اللعبة من مكان الوقوف
  • So what if there's plenty of parking spaces? حسناً ,ماذا لو كان يوجد أماكن كثيرة للوقوف ؟
  • ... after we got to the parking lot. ... .بعد أن وصلنا إلى مكان الوقوف
- Click here to view more examples -

Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Hindi meanings.
Download High quality Hindi Keyboard layout in 5 different colour modes.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.