Easy Arabic Typing
Arabic Typing
Arabic Translation
Arabic to English
Arabic Alphabet
Arabic Fonts
Arabic Dictionary
Essential English to Arabic Dictionary Guidebook
Meaning of
Ascertain
in Arabic :
ascertain
1
التاكد
VERB
Synonyms:
make sure
,
ensure
,
check
,
confirm
And you ascertain from that, that's because ...
ويمكنك التأكد من ذلك ، وهذا لأنهم ...
... in their areas to ascertain whether children attend the ...
... الواقعة فى مناطقهم للتأكد من حضور الاطفال للفصول ...
Our spies must be commissioned to ascertain these.
يجب أن يكون تكليفا جواسيس لدينا للتأكد من هذه.
But he did not pause to ascertain the particular cause of ...
لكنه لم قفة للتأكد من سبب معين لذلك ...
ascertain from the book on this particular day.
التأكد من الكتاب في هذا اليوم بالذات.
- Click here to view more examples -
2
تتيقن
NOUN
3
الوقوف
VERB
Synonyms:
stand
,
parking
... different organizations in order to ascertain major obstacles and to ...
... مختلف المؤسسات، للوقوف على العراقيل الرئيسية القائمة، ووضع ...
... and organizations in order to ascertain the situation of human rights ...
... والمنظمات من أجل الوقوف على حالة حقوق اﻹنسان ...
... and neighbouring States to ascertain their views on the best ...
... والدول المجاورة للوقوف على آرائها بشأن أفضل ...
... of the Special Committee was to ascertain the wishes and aspirations ...
... للجنة الخاصة هي الوقوف على رغبات وأماني ...
- Click here to view more examples -
4
يتاكد
VERB
Synonyms:
make sure
,
confirmed
5
التيقن
VERB
Synonyms:
certainty
More meaning of ascertain
in English
1. Make sure
make sure
I)
تاكد
VERB
Synonyms:
ensure
,
check
,
sure
,
confirmed
Stay here and make sure no one comes in.
إبقَ هنا وتأكّدْ بان لا يدخل احد.
Please ready the plane and make sure the cargo is secure.
جهز الطائرة من فضلك .وتأكد من تأمين الحمولة
You go with the merchandise and make sure it's safe.
أنت اذهب مع البضاعة .وتأكد من سلامتها
In the design window, make sure the chart is activated.
تأكد من أن التخطيط تم تنشيطه، في إطار التصميم.
In the design window, make sure the chart is activated.
تأكد من تنشيط جدول البيانات، في إطار التصميم.
- Click here to view more examples -
II)
التاكد
VERB
Synonyms:
ensure
,
check
,
confirm
,
ascertain
I needed to make sure that you trusted me.
أردت التأكد أنك تثق بي
Just had to make sure we got to it first.
لكن وجب علينا التأكد مِن أن نحصل عليه أولاً.
Can you make sure the fire keeps going?
أيمكنك التأكد من إستمرار إشتعال النار
I just wanted to make sure it was real.
أردت التأكد بأنه كان حقيقياَ
I just want to make sure you remember.
كنت أريد التأكد بأنك تتذكر
- Click here to view more examples -
III)
اتاكد
VERB
I just wanted to make sure you're all right.
أردتُ أن أتأكد أنكَ بخير
I want to make sure you know that.
أريد أن أتأكد أنك تعرف - لاتقلق حيال ذلك
I want to make sure he was here last night.
يجب أن أتأكد بأنه كان هنا الليلة الماضية
I need to make sure th get along.
يجب ان اتأكد انهم سيكونوا على وفاق
I just wanted to make sure you got back all right.
لقد أردت فقط أن أتأكد أنك عدت على مايرام
- Click here to view more examples -
IV)
نتاكد
VERB
Just let make sure that we talking the same man.
لنتأكد فقط بأننا نتكلم عن نفس الشخص
We need to make sure that our location is still secure.
نحنُ فى حاجة لنتأكد أن موقعنا مازال آمن
We have to make sure she stays here.
يجب ان نتأكد من انها ستبقى هنا
We wanted to make sure he was okay.
أردنا أن نتأكد أنه بخير
We need to make sure that this thing goes down right.
يجب علينا أن نتأكّد من صحّة الأمور
- Click here to view more examples -
V)
تاكدي
VERB
So just make sure that you get a lot of sleep.
لذا تأكدي فقط من حصولكِ .على الكثير من النوم
Go to the pit and make sure we're stocked.
إستعدادهم من وتأكدي الطوارئ, إلى إذهبي
Make sure the cleanup crews are ready.
جيد تأكدي أن فريق التنظيف جاهز
Make sure she stays off the street.
تأكدي ان تبقي بعيداً عن الشارع
But make sure you destroy the brown one upon reading it.
لكن تأكدي من اتلاف الرسالة التي بالمغلف البنّي بعد قراءتها
- Click here to view more examples -
VI)
تتاكد
VERB
Synonyms:
ascertained
I want you to make sure that she gets this.
اريد منك ان تتاكد انها اخذت هذا
You have to make sure they know you mean business.
"يجب أن تتأكد أنهم يعلموا أنك جاد"
Check to make sure that it is a valid path.
راجع المسار لتتأكد من أنه مسار صالح.
You have to make sure you get the best one.
يجب أن تتأكد أنك تحصل على أفضل شيء
I need you to make sure he doesn't get to her.
"أريدك أن تتأكّد بأنّه لن يصل إليّها
- Click here to view more examples -
VII)
احرص
VERB
Synonyms:
keenest
I want to make sure he sees what's involved.
أحرص على أن يرى ما لديه
Had to make sure she was okay.
كان عليّ ان احرص أنها بخير
I wanted to make sure you were okay with it.
أردت أن أحرص أنك لا تمانع ذلك
You just make sure you drink lots of water.
أحرص أن تشرب الكثير من الماء
I want to make sure you stay awake out there.
أريد أن أحرص على بقائك .مستيقظاً أثناءها
- Click here to view more examples -
VIII)
يتاكد
VERB
Synonyms:
confirmed
,
ascertain
He wanted to make sure you were okay.
أراد أن يتأكد من أنك بخير
He just wants to make sure we're all ready.
انه يريد ان يتأكد اننا كلنا جاهزون
He wanted to make sure that you were all right.
لقد أراد أن يتأكد أنكم جميعا بخير.
He just wanted to make sure we caught the rest of the ...
أراد أن يتأكد أننا قبضنا على بقية ...
But he took steps to make sure he was watched, ...
لكنه اتخذ خطوات ليتأكد .أنه كان مُراقبا, ...
- Click here to view more examples -
2. Ensure
ensure
I)
ضمان
VERB
Synonyms:
guarantee
,
secure
,
assurance
,
assure
,
safeguard
,
warranty
Procedures are in place to ensure confidentiality.
وثمة إجراءات لضمان السرية.
Ensure that content includes cost records.
ضمان احتواء المحتوى على سجلات التكلفة.
Dad has to ensure the safety in this building.
والدكِ من واجبه .ضمان سلامة مَن في هذا المبنى
Governments should ensure that statistics be given due priority.
يجب على الحكومات ضمان إيلاء الإحصاءات ما تستحقه من أولوية.
If you want to ensure your survival.
إذا كنت ترغب في ضمان النجاة.
To ensure sustainable peace, we must respect the environment.
ولضمان السلام المستدام، علينا أن نحترم البيئة.
- Click here to view more examples -
II)
كفاله
VERB
Synonyms:
guarantee
,
secure
,
bail
,
assure
Governments should therefore ensure that appropriate resources are available.
ولذلك، يتعين على الحكومات كفالة توافر الموارد الملائمة.
Many delegations stressed the need to ensure children's rights.
20 - وأكدت وفود عديدة ضرورة كفالة حقوق الأطفال.
It also identifies a number of mechanisms to ensure accountability.
كما تحدد عددا من الآليات لكفالة المساءلة.
It remains necessary to ensure adequate sources of revenue.
ويظل من الضروري كفالة مصادر كافية لﻹيرادات.
Cooperation to ensure the security and protection of borders.
- التعاون على كفالة أمن الحدود وحمايتها.
It is necessary to ensure continuity of their training.
ومن الضروري كفالة استمرارية ذلك التدريب.
- Click here to view more examples -
III)
تكفل
VERB
Synonyms:
guarantee
,
assure
We need institutions that ensure respect for human rights.
ونحن بحاجة إلى مؤسسات تكفل احترام حقوق الإنسان.
Independent courts ensure protection of these rights.
وتكفل المحاكم المستقلة حماية هذه الحقوق.
It was also taking measures to ensure environmental sustainability.
كما أنها تتخذ تدابير تكفل الاستدامة البيئية.
The authorities should ensure that discriminatory practices are severely sanctioned.
وعلى السلطات أن تكفل العقاب الشديد للممارسات التمييزية.
Several new constitutions ensure the protection of minorities.
وتكفل عدة دساتير جديدة الحماية لﻷقليات.
New modifications are expected to ensure more effective delivery.
ومن المتوقع أن تكفل التعديﻻت الجديدة إنجازا أكثر فعالية.
- Click here to view more examples -
IV)
يكفل
VERB
Synonyms:
guarantees
,
assured
This will minimize duplication of efforts and ensure quick assistance.
وهذا سيقلل اﻻزدواجية في الجهود ويكفل المساعدة السريعة.
This would ensure their ownership of the programmes.
ويكفل هذا تبنيها للبرنامج وامتلاكها له.
It must also ensure their effective application.
فعليه أن يكفل أيضاً تطبيقها تطبيقاً فعالاً.
This will ensure that the same mistakes are not repeated.
وسوف يكفل هذا عدم تكرار الأخطاء نفسها.
Such planning should ensure fair geographical distribution and ...
وينبغي أن يكفل هذا التخطيط تحقيق توزيع جغرافي عادل وإيجاد ...
This would ensure consistency and continuity in the planning of ...
فمن شأن ذلك أن يكفل الاتساق والاستمرارية في تخطيط ...
- Click here to view more examples -
V)
تضمن
VERB
Synonyms:
guarantee
,
included
,
contained
,
warrant
Do elections alone actually ensure accountability?
هل الانتخابات وحدها هي التي تضمن الخضوع للمساءلة.
Such a mandate could not ensure balance and objectivity.
وﻻ يمكن أن تضمن هذه الوﻻية التوازن والموضوعية.
Was there any mechanism to ensure such compliance?
وهل هناك آلية تضمن الامتثال لهذه القوانين؟
You will ensure the current plan.
سوف تضمن الخطة الحالية.
The parties should ensure that this timing is met.
ويتعين أن تضمن اﻷطراف احترام هذا التوقيت.
Dimension set rules ensure that the dimension values are entered ...
تضمن قواعد مجموعة الأبعاد إدخال قيم الأبعاد ...
- Click here to view more examples -
VI)
التاكد
VERB
Synonyms:
make sure
,
check
,
confirm
,
ascertain
Please ensure that none of these values are null.
الرجاء التأكد من أن هذه القيم ليست فارغة.
This helps to ensure that exceptions are not thrown.
يساعد هذا على التأكد من أنه لا يتم طرح استثناءات.
Please ensure that service instances are online.
الرجاء التأكد من أن مثيلات الخدمة متصلة.
Please ensure you specify some path.
الرجاء التأكد من تحديد مسار.
Please ensure that all other applications are closed.
الرجاء التأكد من أن كافة التطبيقات الأخرى مغلقة.
Please ensure that it is properly installed on your computer.
يرجى التأكد من تثبيتها بشكل صحيح على الكمبيوتر.
- Click here to view more examples -
VII)
تامين
VERB
Synonyms:
secure
,
lock
,
insurance
,
locks
,
insure
,
assure
That would help to ensure sustainability of programme evaluation activities.
وسوف يساعد ذلك على تأمين استدامة أنشطة تقييم البرامج.
To ensure a just and peaceful coexistence ...
وبغية تأمين التعايش السلمي والعادل ...
He also said that to ensure that all mankind benefits from ...
وقال انه من اجل تأمين استفادة كل البشرية من ...
To ensure the effective implementation of any ...
ولتأمين التنفيذ الفعال ﻷي ...
This approach was chosen to ensure greater comprehensiveness and clarity ...
وقد اختير هذا النهج لتأمين شمولية أكبر ووضوح ...
To ensure a smooth transition from emergencies ...
ولتأمين التحول السلس من مواجهة الطوارئ ...
- Click here to view more examples -
VIII)
ضمانا
VERB
Synonyms:
guarantee
,
assurance
,
safeguard
All data should be verified to ensure accuracy.
وينبغي التحقق من كل البيانات ضمانا للدقة.
In order to ensure the most efficient use ...
وضمانا لتحقيق أكفأ استعمال ...
In order to ensure effectiveness, recommendations should be addressed ...
وقال إنه ضمانا للفعالية ينبغي توجيه التوصية ...
To ensure sound management, we have taken ...
وضمانا لﻹدارة السليمة، اتخذنا ...
To ensure success in tackling this menace, ...
وضمانا للنجاح في مواجهة هذا التهديد، ...
To ensure continuity, most functional commissions ...
وضمانا للاستمرار، فإن معظم اللجان الفنية ...
- Click here to view more examples -
IX)
نضمن
VERB
Synonyms:
guarantee
We need to ensure and implement those laws.
علينا أن نضمن تنفيذ تلك القوانين
We must ensure that commitment is respected.
ويجب أن نضمن لﻻلتزام أن ينال اﻻحترام.
Working together, we can ensure that it is.
وبالعمل معا، يمكننا أن نضمن ذلك.
It is not enough to ensure that women are elected.
ولا يكفي أن نضمن انتخاب المرأة.
We must ensure that this objective is attained.
ويجب علينا أن نضمن تحقيق هذا الهدف.
It is our responsibility to ensure that?
ليس هو مسؤوليتنا أن نضمن ذلك؟
- Click here to view more examples -
X)
يضمن
VERB
Synonyms:
ensures
,
guarantee
,
assured
,
embeds
It should ensure their participation.
وينبغي أن يضمن مشاركتهم.
Only this will ensure the success of reforms.
وهذا فقط سوف يضمن نجاح الإصلاحات.
Doing so will merely ensure more delay.
فلن يضمن ذلك سوى مزيد من التأخير.
The employer must ensure that the employee is not allowed ...
وعلى صاحب العمل أن يضمن عدم السماح للمستخدم ...
It will ensure financial stability, increase transparency, ...
وسوف يضمن الاستقرار المالي، ويزيد من الشفافية، ...
This would ensure an active role for women ...
وهذا من شأنه أن يضمن دورا نشطا للمرأة ...
- Click here to view more examples -
XI)
تاكد
VERB
Synonyms:
make sure
,
check
,
sure
,
confirmed
Ensure that the media is inserted.
تأكد من إدراج الوسائط.
Ensure that the permissions are correct.
تأكد من صحة الأذونات.
Ensure that all security groups are correct.
تأكد من أن صحة كافة مجموعات الأمان.
Ensure the resource key exists and is in scope.
تأكد من مورد المفتاح موجود و في النطاق.
Ensure that values are specified for all required fields.
تأكد من تحديد القيم لكافة الحقول المطلوبة.
Ensure the account name is valid.
تأكد من صلاحية اسم الحساب.
- Click here to view more examples -
3. Check
check
I)
الاختيار
NOUN
Synonyms:
choose
,
choice
,
selection
Select this check box to apply the selected query later.
حدد خانة الاختيار هذه لتطبيق الاستعلام المحدد لاحقًا.
None of the check boxes is selected.
لا يتم تحديد أي من خانات الاختيار.
Select this check box to print the quotation document.
حدد خانة الاختيار هذه لطباعة مستند عرض الأسعار.
Select the check box in .
حدد خانة الاختيار في .
You can select the check box.
يمكنك تحديد خانة الاختيار .
Select check boxes to restrict groups or users.
حدد خانات الاختيار لحظر المجموعات أو المستخدمين.
- Click here to view more examples -
II)
التحقق
VERB
Synonyms:
verification
,
verify
,
checks
,
validation
,
ascertaining
,
validating
We check the weather.
يمكننا التحقق من الطقس.
Please check file header size.
الرجاء التحقق من حجم رأس الملف.
Have you heard of spell check?
هل سمعت بشيء يدعى التحقق الإملائي؟
I was hoping you could check the status for me.
كنتُ أتمنى منكِ أن يمكنكِ التحقق من الوضع لي
I gotta go check on something.
يجب أن أذْهبُ للتحقق من شيءِ
And what do we check for at each node.
وماذا علينا التحقق لفي كل عقدة.
- Click here to view more examples -
III)
تحقق
VERB
Synonyms:
achieved
,
investigating
,
verification
,
verify
,
bring
,
attain
Check the log file.
تحقق من ملف السجل.
Check your hardware configuration or restore from a different backup.
تحقق من تكوين الأجهزة أو استعادتها من نسخة احتياطية أخرى.
Check your access permissions.
تحقق من أذونات الوصول.
Check all technical details for accuracy.
تحقق من كافة التفاصيل التقنية للتأكد من دقتها.
Check your mail installation.
تحقق من تثبيت البريد.
Check out the events here.
تحقق من وجود الأحداث هنا.
- Click here to view more examples -
IV)
فحص
VERB
Synonyms:
examine
,
examination
,
scan
,
screening
,
inspect
,
scans
Please check the ink cartridge in your printer.
الرجاء فحص كارتريدج الحبر في الطابعة.
Please check the printer and close any open covers.
الرجاء فحص الطابعة وإغلاق أية أغطية مفتوحة.
Did you check all the branches?
هل قمت بفحص جميع الفروع؟
You do not have to check return codes.
ليس من الضروري أن تقوم بفحص رموز الإرجاع.
Can you please check the oil?
هل يمكنك فحص الزيت ؟
We will do a neck check at the door.
سنقوم بفحص للرقبة عند الباب
- Click here to view more examples -
V)
الشيك
NOUN
Synonyms:
cheque
I wanted to thank you for the check.
كنت أريد شكرك على الشيك
That check is obviously an oversight.
من الواضح أن الشيك كان مجرد غلطة
In the field, select a check format.
في الحقل ، حدد تنسيق الشيك.
Is this about the check?
هل هذا بشأن الشيك ؟
Do you take a check?
هل اخذت الشيك ؟؟
Which is not until the check is cashed!
أى ليس قبل أن يتم صرف الشيك
- Click here to view more examples -
VI)
تدقيق
VERB
Synonyms:
audit
,
proofing
,
checks
,
scrutiny
,
validation
,
proofread
The smart tag check is complete.
تم الانتهاء من تدقيق العلامات الذكية.
Would you like to check the refrigerator?
أنت مثل لتَدقيق الثلاجةِ؟
To check specific text, select the text.
لتدقيق نص معين، حدد النص.
Use this rule to check for ambiguous text dates.
استخدم هذه القاعدة لتدقيق النصوص التي تحمل معنيين.
An internal consistency check failed.
فشل تدقيق التناسق الداخلي.
You do not have sufficient rights to check this drive.
ليس لديك الحقوق الكافية التي تمكنك من تدقيق هذا القرص.
- Click here to view more examples -
VII)
تفقد
VERB
Synonyms:
lose
,
losing
,
lost
,
inspect
,
loose
You might want to check the tape.
لربما تريد تفقد الشريط
I want to check something out.
أريد تفقد شيء سأتصل بك لاحقاً
We went to check out a corporation, okay?
لقد ذهبنا لتفقد الشركة ، حسنا ؟
Check the beach area.
تفقد منطقة الشاطئ دعينا نخرج من هنا
You said check everybody.
أنت قلت "تفقد الجميع"
Go check out upstairs.
إذهب لتفقد الدور الأعلى
- Click here to view more examples -
VIII)
التاكد
VERB
Synonyms:
make sure
,
ensure
,
confirm
,
ascertain
You should check the name on the registration.
عليك التأكد من اسم المالك
We can check your financials.
يمكننا التأكد من بياناتك المالية
I could check for you.
يمكنني التأكد لك من فضلك
I can check if you like.
بامكاني التأكد ان أردت
Can you check it out on your next flight?
أيمكنك التأكد منها في رحلتك القادمة؟
Could you please double check about a table for two?
هل يمكنك رجاءً التأكد ثانية من حجز طاولة لشخصين ؟
- Click here to view more examples -
IX)
مراجعه
VERB
Synonyms:
review
,
reviewing
,
audit
,
consult
,
audited
Please check the output window for details.
الرجاء مراجعة إطار الإخراج للحصول على التفاصيل.
Specify the check text assigned to the location.
يتيح تحديد مراجعة النص المخصص للموقع.
The phone numbers all check out.
كل أرقام الهاتف مراجعة من قبل
Maybe you better check interpol.
لربما يحسن بكِ مراجعة الشرطة الدوليّة
Check invoice totals for the actual line.
يتيح مراجعة إجماليات الفواتير الخاصة بالبند الفعلي.
You check her out yet?
عليك مراجعة لها للخروج حتى الآن
- Click here to view more examples -
X)
راجع
VERB
Synonyms:
see
,
review
,
refer
,
consult
Check the log file for details.
للحصول على التفاصيل، راجع من ملف السجل.
Check the logs for details and retry.
راجع السجلات للحصول على تفاصيل وأعد المحاولة.
Check the server's event log for details.
راجع سجل الأحداث بالملقم للحصول على التفاصيل.
Check with your font vendor about obtaining a new file.
راجع موزع برنامج الخطوط حول إمكانية الحصول على ملف جديد.
Check the system event log for more information.
لمزيد من المعلومات، راجع سجل أحداث النظام.
Check the logs for details about the error.
راجع السجلات للتعرف على تفاصيل حول الخطأ.
- Click here to view more examples -
XI)
تاكد
VERB
Synonyms:
make sure
,
ensure
,
sure
,
confirmed
Fire up those brains and check this out, people.
أطلق تلك الأدمغة ، وتأكد من هذه
Check that the printer is functioning correctly.
تأكد من أن الطابعة تعمل بشكل صحيح.
Check the vitals on this guy.
تاكد من هذا الاعضاء الحيويه لهذا الرجل
Check the listings if you want.
تأكد من القوائم إن شئت
Check it out for me, will ya?
تأكد منه لي , ممكن؟
Check that the schema is correctly configured.
تأكد من تكوين المخطط بشكلٍ صحيح.
- Click here to view more examples -
4. Confirm
confirm
I)
تاكيد
VERB
Synonyms:
confirmation
,
reaffirmed
,
reiterated
,
emphasize
,
assert
,
assertion
Who can confirm that?
من يستطيع تأكيد ذلك؟
A message box prompts you to confirm the deletion.
يطالبك مربع رسالة بتأكيد الحذف.
You should try to confirm that.
يجب أن تحاول تأكيد ذلك.
You need to confirm this operation.
يجب تأكيد هذه العملية.
I can not confirm the theory.
لا يمكنني تأكيد هذه النظرية.
You confirm my own impression.
يجب تأكيد الانطباع بلدي.
- Click here to view more examples -
II)
تؤكد
VERB
Synonyms:
reaffirms
,
stresses
,
emphasizes
,
underlines
,
reiterates
,
asserts
These experiments confirm that thought can be transmitted across distances.
تؤكد هذه التجربة ان الافكار يمكن ان تنتقل عبر مسافات
Sources confirm the president is secure.
مصادر البيت الأبيض تؤكد إن الرئيس بخير
Numbers definitely confirm the transformation.
القراءات تؤكد التحول الثانوي.
Logs can also confirm problems with software.
ويمكن أن تؤكد السجلات وجود مشاكل مع البرامج.
Is it possible to confirm the status of the patient?
هل من الممكن ان تؤكد حالة المريضة؟
What do you want to confirm again?
ماذا تريد أن تؤكد؟
- Click here to view more examples -
III)
التاكد
VERB
Synonyms:
make sure
,
ensure
,
check
,
ascertain
You will be prompted to confirm your region.
يتم مطالبتك بالتأكد من المنطقة.
Please follow the link below to confirm your data.
الرجاء متابعة الارتباط أدناه للتأكد من بياناتك.
We need to confirm that that leg is real.
علينا التأكد من .أن الرجل حقيقية
Do not view sites that you cannot confirm are secure.
لا تعرض المواقع التي لا يمكن التأكد من أنها آمنة.
Confirm that the following registry entries exist.
التأكد من وجود إدخالات التسجيل التالية.
Do an echo to confirm it's in the heart.
قوموا بتخطيط للصدى للتأكد أنه بقلبها
- Click here to view more examples -
IV)
يؤكد
VERB
Synonyms:
confirms
,
reaffirms
,
emphasizes
,
underlines
,
stresses
,
asserts
,
assures
Confirm the existence or absence of a context parameter.
يؤكّد وجود أو غياب معامل السياق.
Confirm left jacket pocket.
يؤكّد جيب سترة يسار.
Could anyone confirm that for us?
هل يوجد شخص يؤكد لنا صحة كلامكِ ؟
But he called me last night to confirm his session.
لكنه أتصل بي الليلة الماضية ليؤكد موعد جلسته
Can anyone confirm you were there?
أيمكن أن يؤكد أحد أنّك كنت هناك؟
Can anyone confirm that?
هل يؤكد أحد ذلك ؟
- Click here to view more examples -
V)
اؤكد
VERB
Synonyms:
assure
,
emphasize
,
stress
,
reiterate
,
underline
,
reaffirm
I want to confirm you're really on our side.
اريد ان اؤكد اذا كنا على نفس المستوى او لا
Calling to confirm my town car pickup.
،أتّصل لأؤكد على طلب سيّارة التوصيل .
Just need to confirm my appointment.
فقط احتاج لأؤكد موعدي
To confirm what you already know.
لأؤكد ما تعرفه أنت أساساً
I can confirm the story.
يمكنني أن أؤكد القصة.
I wish to confirm that my country will study carefully ...
وأود أن أؤكد أن بلدي سيدرس بعناية ...
- Click here to view more examples -
VI)
نؤكد
VERB
Synonyms:
reaffirm
,
stress
,
emphasize
,
underline
,
assure
,
affirm
,
reiterate
How do we confirm that by morning?
كَيفَ نُؤكّدُ ذلك بحلول الصباح؟
We confirm that the total elimination ...
ونؤكد أن الإزالة التامة للأسلحة ...
We can confirm that the participation of women in peace and ...
ويمكننا أن نؤكد أن مشاركة المرأة في تحقيق السلام والتنمية ...
We have come here to confirm the clear connection that exists ...
وقد جئنا إلى هنا لنؤكد الصلة الواضحة التي توجد ...
Yes, we can now confirm the video is genuine, ...
نعم، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُؤكّدَ الآن الفيديو أصيلُ، ...
to confirm that it matters what direction you do the
ان نؤكد على اهمية الاتجاه الذي نتبعه في
- Click here to view more examples -
VII)
تاكد
VERB
Synonyms:
make sure
,
ensure
,
check
,
sure
,
confirmed
Confirm he's telling the truth.
تأكّد من أنّه يقول الحقيقة.
Confirm that the power schemes are present on the system.
تأكد من وجود أنظمة الطاقة على النظام.
Confirm that vertical sync interrupts are configured and enabled.
تأكد من تكوين مقاطعات المزامنة العمودي وتمكينها.
Confirm that vertical sync interrupts are configured and enabled.
تأكد من تكوين مقاطعات التزامن العمودي وتمكينها.
Enter and confirm a new access code.
أدخل رمز وصول جديد وتأكد منه.
Confirm that the configuration is correct.
تأكد من أن التكوين صحيح.
- Click here to view more examples -
VIII)
اكد
VERB
Synonyms:
stressed
,
confirmed
,
emphasized
,
underlined
,
reaffirmed
,
assured
,
asserted
Confirm that you want to activate the listed alert.
أكد رغبتك في تنشيط التنبيه المذكور.
Confirm that you want to delete the channel.
أكّد رغبتك في حذف القناة.
Confirm vector for ground elevation.
أكد موجها للإرتفاع الأرضي.
Confirm orders to circle back and return to base.
أكّد الطلبات إلى الدائرة تدعم وتعود إلى القاعدة.
Confirm that you want to delete the results.
أكد رغبتك في حذف النتائج.
No one at your office can confirm.
لا لا أحد في مكان عملك أكد ذلك - كنت لوحدي
- Click here to view more examples -
5. Stand
stand
I)
الوقوف
VERB
Synonyms:
parking
,
ascertain
Way to stand them down.
طريقة للوقوف عليهم.
This dog cannot stand up.
هذا الكلب لا يستطيع الوقوف.
Stand by to meet her when she comes!
الوقوف إلى جانب لقائها عندما يأتي!
You need to stand on stage.
ان تحتاج للوقوف على المسرح
You can stand right there, against the light.
يمكنك الوقوف هناك حق , ضد الضوء .
I can stand here all day.
يمكنني الوقوف هنا لطول اليوم
- Click here to view more examples -
II)
تقف
VERB
Synonyms:
unreleased
,
stood
,
parked
But how do you stand by yourself?
لكن كيف تقف بنفسك؟
Could you stand here for a minute where down fell?
يمكن أن تقف هنا دقيقة مكان السقوط؟
Do not stand in my way.
لا تقف في طريقي.
All you got to do is stand there.
كُلّ ما عليك ان تفعله هو ان تقف هناك.
Think you can stand your watch?
تستطيع ان تقف وتراقب؟
And you stand on top of the mountain.
ثم تقف على قمة الجبل
- Click here to view more examples -
III)
نقف
VERB
Synonyms:
flip
May we stand like lions.
نرجو أن نقف مثل الأسود .
Where do we stand on the planes?
أين نقف في مسألة الطائرات؟
How can they just stand there and watch?
كيف يمكن لنا أن نقف ونشاهد؟
We no longer stand as such.
إننا لم نعد نقف معاً كالسابق
I mean, there's not even anywhere to stand.
أعني, ليس هناك .حتى أي مكان لنقف فيه
This is right now, as we stand here.
هذا هو المكان الذي نقف فيه حالياً
- Click here to view more examples -
IV)
يقف
VERB
Synonyms:
standing
,
stood
I can not stand the sight.
أنا لا يمكن أن يقف على مرأى.
I can not stand.
I لا يمكن أن يقف.
One of us would have to stand.
لابد ان يقف واحد منا
Anybody to stand behind you.
هل يقف أي أحد خلفك؟
Nothing will stand in our way.
لن يقف شيء في طريقنا
Does any one stand behind you?
هل يقف أي أحد خلفك؟
- Click here to view more examples -
V)
اقف
VERB
I stand by my wedding toast.
أَقِفُ بجانب نخبِ زفافي.
I want to stand and salute that.
أريد أن اقف وأحيي هذا
I stand for what is just.
إننى أقف بجانب العدل
You expect me to stand there and listen?
هل كنت تتوقع أن أقف هناك وأستمع لها؟
It used to stand here.
استخدامه لأقف هنا.
I will not stand in the way of your happiness.
لن أقف في طريق سعادتك
- Click here to view more examples -
VI)
موقف
NOUN
Synonyms:
position
,
attitude
,
situation
,
stance
,
parking
,
posture
Well back home we'd call it being stand up.
حسناً فى الوطن نطلق على هذا أخذ موقف
Now you've got to take a stand.
الآن يجب عليك ان تأخذ موقف .
You and your people stand casualty.
أنت وشعبك في موقف ضعيف
Someday someone was going to have to take a stand.
يوماً ما شخصٌ ما سيقوم باتخاذ موقف
You want to make a stand?
هل تريد ان تتخذ موقف؟
How do you feel about his stand on welfare?
ما رأيك فى موقف السيناتور فى موضوع الضمان الاجتماعى؟
- Click here to view more examples -
VII)
قف
VERB
Synonyms:
whoa
,
hover
Wherever she is, you stand there.
أينما كانت .قف هناك,
Stand up and accept the light of salvation!
قف وتقبل ضوء النجاة
Then stand with us, and balance the odds.
إذن قف معنا وعادل الاحتمالات!
Stand by for picture.
قف بجانبه للصورة
Just stand on that tape line.
فقط قف على خط التسجيل
Stand and be recognised.
قف ليتم التعرف عليك.
- Click here to view more examples -
VIII)
الموقف
NOUN
Synonyms:
position
,
situation
,
attitude
,
stance
,
posture
Thus my character was established on the stand.
وهكذا تم تأسيس شخصيتي على الموقف.
I want to look professional on the stand.
أريد أن أبدوا محترفاَ في الموقف أي واحدة أختار
We must make a stand, here and now.
يجب أن نتّخذ الموقف، هنا و الآن
We have to put the stand on now, okay?
نحن يجب أن نضع الموقف على الآن، موافقة؟
Taking this collective stand kindled hopes for a return to ...
واتخاذ هذا الموقف الجماعي أيقظ الآمال بالعودة إلى ...
... put this guy on the stand.
... وضع هذا الرجل فى هذا الموقف.
- Click here to view more examples -
IX)
الاحتياطيه
NOUN
Synonyms:
backup
,
standby
,
reserve
,
fallback
,
spare
,
precautionary
Rapid reaction capacity - stand-by force
قوة الرد السريع - القوة اﻻحتياطية
Since a stand-by capacity was essential, he ...
وبما أن القدرة الاحتياطية أمر أساسي، فهو ...
... the existing system of stand-by forces.
... النظام الحالي للقوات اﻻحتياطية.
... active participation in the establishment of stand-by forces.
... للمشاركة النشطة في إنشاء القـــوات اﻻحتياطية.
... develop the system of stand-by arrangements.
... وضع نظام للترتيبات اﻻحتياطية.
... and contributions to the stand-by capacity as well.
... وإعﻻن تبرعات لهذه القدرة اﻻحتياطية أيضا.
- Click here to view more examples -
X)
حامل
NOUN
Synonyms:
pregnant
,
holder
,
swatch
,
carrier
,
rack
,
bearer
This is what we like to call the food stand.
هذا ما نحب تسميته حامل الطعام
I used to work at the bread stand.
كنت أعمل عند حامل الخبز
Cost saving - no external monitor or monitor stand needed.
تقليل التكلفة - لا يتطلب شاشة خارجية أو حامل شاشة.
Optional chassis stand for vertical orientation
حامل هيكل اختياري لإمكانية التوجيه الرأسي
Vehicle stand, 4 ton
حامل مركبات حمولة 4 طن
Vehicle stand, 2 ton
حامل مركبات حمولة 2 طن
- Click here to view more examples -
XI)
تحمل
VERB
Synonyms:
carry
,
afford
,
bear
,
hold
,
assume
,
bearing
,
endure
,
sustainability
I cannot stand pain.
اننى لا استطيع تحمل الالم
How can you stand it?
كيف يمكنكِ تحمل هذا؟
I just can't stand seeing you like this.
لا أستطيع تحمل رؤيتك هكذا
I cannot stand pain.
اننى اسفه لااستطيع تحمل الالم
What kind of a mother can't stand her own son?
أيّ أمٍ تلك التي لا يمكنها تحمُّل ابنها؟
I just can't stand your friends.
و لكنني لا أستطيع تحمل أصدقائك
- Click here to view more examples -
6. Parking
parking
I)
وقوف السيارات
NOUN
Synonyms:
carpark
You leave the gate of the parking area.
يمكنك ترك باب منطقة وقوف السيارات.
You can barely write a parking ticket.
يمكنك كتابة بالكاد على تذكرة وقوف السيارات
You were somewhere in the parking lot.
كنتما في مكان ما في باحة وقوف السيارات
No one remembers seeing her car in the parking lot.
لا يتذكر أحد رؤيتها لسيارتها في باحة وقوف السيارات
You should have a parking place before you get assigned ...
هل ينبغي أن يكون مكان وقوف السيارات قبل الحصول على تعيينك ...
... that comes down from the parking booth.
... الذي ينزل من كشك وقوف السيارات
- Click here to view more examples -
II)
مواقف
NOUN
Synonyms:
positions
,
attitudes
,
situations
,
stands
,
stances
,
postures
To avoid some unpaid parking tickets.
لأتجنب مخالفة مواقف غير مدفوعه
Roof of the parking structure.
تجدها في مواقف السطوح.
... if it's registered for school parking.
... ما إذا كانت مُسجلة في مواقف المدرسة
What's the history on the hospital parking er patients?
ماهو تاريخ مواقف الطوارئ بالمستشفى ؟
Good street traffic, there's great parking.
،على الشارع الرئيسي وهنالك مواقف كثيرة
need parking eat like a luxury form
تحتاج مواقف أكل مثل نموذج الفاخرة
- Click here to view more examples -
III)
موقف سيارات
NOUN
I got the security tapes from the motel parking lot.
لقد حصلت على أشرطة المراقبة الأمنية من موقف سيارات الفندق
Do you happen to know if they validate parking?
هل تعلم إن كانوا يوفرون موقف سيّارات مجاني؟
What were you doing in a school parking lot earlier?
ماذا كنت تفعل في موقف سيارات المدرسة سابقا هذا اليوم؟
This entire street is parking permit only.
هذا الشارع كلــه موقف سيارات مرخص
Reduced to working as a parking attendant.
حتى أنه يعمل بوظيفة في موقف سيارات.
... outside a house or in a parking lot.
... خارج منزل .أو في موقف سيارات
- Click here to view more examples -
IV)
وقوف
NOUN
No moving violations, not even a parking ticket.
"ولا مخالفات سير أو حتّى مخالفة وقوف"
... to guarantee a good parking orbit.
... من أجل تأمين مكان مناسب لوقوف الساتل في المدار.
No, not even a parking ticket.
لا ، ولا حتى مخالفة وقوف غير نظامي.
and stop serving them parking margarine now
ووقف خدمتهم السمن وقوف الآن
felt that way people parking lot won't work
ورأى أن طريقة وقوف الكثير من الناس سوف لا تعمل
warriors parking promises that our version of bachelor mother which that
وقوف المحاربين الوعود التي لدينا نسخة من الأم التي البكالوريوس التي
- Click here to view more examples -
V)
مراب
NOUN
Synonyms:
garage
,
carport
We don't have a parking attendant.
نحن ليس لدينا عامل مرآب - حقا ؟
VI)
مرابا
NOUN
VII)
موقف
NOUN
Synonyms:
position
,
attitude
,
stand
,
situation
,
stance
,
posture
He was in my parking spot.
لقد كان في موقف سيارتي
To get out of a parking ticket.
ليخرج من حالة موقف محرج
Go and park it at the hotel parking.
اذهب وأوقفها في موقف الفندق.
You left it in their parking lot.
انت تركتها فى موقف سياراتهم
Go and park it at the hotel parking.
إذهب و أوقفها في موقف الفندق نعم
Why are you parking?
لماذا أنت موقف؟
- Click here to view more examples -
VIII)
المواقف
NOUN
Synonyms:
attitudes
,
positions
,
situations
,
postures
,
attitudinal
,
stances
Your job is to issue parking tickets.
عملك هو قطع تذاكر المواقف
I have to get to the parking lot.
يجب أن أصل إلى المواقف.
There are people in the parking lot singing that song.
هناك أناس يغنون تلك الأغنيه في المواقف
I just saw him in the parking lot.
رأيته للتو في المواقف
... the world food festival in the parking lot.
... مهرجان الطعام العالمي في المواقف
... for my life outside to the parking lot.
... لحياتي في الخارج عند المواقف كثيراً
- Click here to view more examples -
IX)
موقفا
NOUN
Synonyms:
position
,
attitude
,
stand
,
stance
X)
الوقوف
NOUN
Synonyms:
stand
,
ascertain
Did you get the parking ticket?
هل أخذت تذكرة الوقوف ؟!
What about before, in the parking lot?
ماذا عن قبل ذلك، في مكانِ الوقوف؟
Was just to get her to the parking lot.
فقط للحُصُول عليها إلى مكانِ الوقوف.
He can see the game from the parking lot.
يمكنه أن يرى اللعبة من مكان الوقوف
So what if there's plenty of parking spaces?
حسناً ,ماذا لو كان يوجد أماكن كثيرة للوقوف ؟
... after we got to the parking lot.
... .بعد أن وصلنا إلى مكان الوقوف
- Click here to view more examples -
Arabic To English Dictionary
Arabic To English Dictionary
Search for Arabic words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Hindi Dictionary
English To Hindi Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Hindi
meanings.
Download Hindi Keyboard
FREE Hindi Keyboard
Download
High quality Hindi Keyboard
layout in 5 different colour modes.
Download Arabic Keyboard
FREE Arabic Keyboard
Download
High quality Arabic Keyboard
layout in 5 different colour modes.
Arabic To Bangla Translation
Arabic to Bangla
Translate Arabic
words, sentences and phrases
into Bangla
for FREE.
Arabic To Urdu Translation
Arabic to Urdu
Translate Arabic
words, sentences and phrases
into Urdu
for FREE.