Deprivation

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Meaning of Deprivation in Arabic :

deprivation

1

الحرمان

NOUN
  • He also stated that he was subjected to sleep deprivation. وذكر أيضا أنه تعرض للحرمان من النوم.
  • The grounds for such deprivation should be objective and reasonable. وينبغي أن تكون أسباب هذا الحرمان معقولة وموضوعية.
  • The grounds for such deprivation should be objective and reasonable. وينبغي أن تكون أسباب هذا الحرمان موضوعية ومعقولة.
  • An interrogation typically begins with deprivation and discomfort. الاستجواب يبدأ عادةً بالحرمان و عدم الراحة
  • Full deprivation of legal capacity must only be used ... ولا ينبغي استخدام الحرمان الكامل من الأهلية القانونية ...
  • These include the protection from arbitrary deprivation of the right to ... وهذه الحقوق تشمل الحماية من الحرمان التعسفي من الحق في ...
- Click here to view more examples -
2

حرمان

NOUN
  • I think of years of sleep deprivation. أفكر فى اعوام النوم بحرمان
  • One such practice is the deprivation of women's rights to ... وإحدى هذه الممارسات هي حرمان المرأة من حقوقها في ...
  • This has often resulted in cultural deprivation, lower standards of ... وكثيرا ما يتسبب ذلك في حرمان ثقافي وتدني مستويات ...
  • Deprivation of liberty of migrants must comply not only ... 15 إن حرمان المهاجرين من الحرية يجب أن يتماشى لا ...
  • ... usually the case with deprivation of personal liberty. ... يكون الأمر عادة في حالة حرمان الفرد من حريته.
  • ... whether in the form of deprivation, social exclusion or ... ... سواءً كان على هيئة حرمان أو استبعاد اجتماعي أو ...
- Click here to view more examples -
3

التجريد

NOUN
  • ... the confiscation of assets and other deprivation procedures. ... مصادرة الموجودات، وإجراءات التجريد الأخرى.
  • ... their right to compensation for lawful deprivation of their property. ... حقهم في التعويض عن التجريد المشروع من هذه الممتلكات.
  • ... to confiscation or other deprivation mechanisms. ... بآلية المصادرة وغيرها من آليات التجريد.
  • ... loss of working capacity, deprivation of parental rights) ... ... وفقدان القدرة على العمل والتجريد من حقوق الأبوية) ...
  • ... or other forms of deprivation of liberty, pecuniary sanctions ... ... أو غيره من أشكال التجريد من الحرية ، والجزاءات المالية ...
  • ... imprisonment, other forms of deprivation of liberty, fines ... ... السجن أو غيره من أشكال التجريد من الحرية، والغرامة ...
- Click here to view more examples -
4

اشكال الحرمان

NOUN
Synonyms: disadvantage
  • ... over the lawfulness of all forms of deprivation of liberty. ... لمدى قانونية جميع أشكال الحرمان من الحرية.
  • ... imprisonment or other forms of deprivation of liberty, pecuniary sanctions ... ... الحبس أو غيره من أشكال الحرمان من الحرية ، وجزاءات مالية ...
  • ... or other forms of deprivation of liberty, pecuniary sanctions ... ... ، أو غيره من أشكال الحرمان من الحرية ، والجزاءات المالية ...
  • ... clarifying how different forms of deprivation reinforce each other and ... ... موضحاً كيف أن مختلف أشكال الحرمان تعزز بعضها بعضاً وتشكل ...
  • • Reduction of all forms of local deprivation • الحد من جميع أشكال الحرمان على الصعيد المحلي
- Click here to view more examples -

More meaning of Deprivation

denial

I)

انكار

NOUN
  • Are you in loser denial or something? أأنت في مرحلة إنكار الفشل أم ماذا؟
  • It reflects denial of choices and opportunities. إنه يعكس إنكار اﻻختيارات والفرص.
  • You have already surpassed the stage of delusional denial. كنت قد تجاوزت بالفعل مرحلة إنكار الوهمية.
  • Denial of these rights contributes to women's economic dependence ... ويسهم إنكار هذه الحقوق في التبعية الاقتصادية للمرأة ...
  • This deficit includes denial of the right to food, the ... ويشمل هذا العجز إنكار الحق في الغذاء، ...
  • Denial of this right is permitted only in ... ولا يسمح بإنكار هذا الحق إلا في ...
- Click here to view more examples -
II)

الحرمان

NOUN
  • Overcoming denial and changing into joy! التغلب على الحرمان تحويله الى الفرح!
  • The denial seemed real. يبدو أن الحرمان الحقيقي.
  • The denial of any remedy under ... إن الحرمان من جميع سبل الإنصاف بموجب ...
  • A denial of that right makes them extremely poor, ... والحرمان من هذا الحق يجعلهم فقراء بشكل شديد، ...
  • The denial of any of the ... والحرمان من أي من هذه ...
  • He argued that the denial of access to citizenship ... وقال إن الحرمان من الحصول على الجنسية ...
- Click here to view more examples -
III)

الانكار

NOUN
  • We have gone from denial to acknowledgement to awareness. فقد انتقلنا من الإنكار إلى التسليم فالوعي.
  • Same confession and denial six hours later. وبعد 6 ساعات من الإعتراف والإنكار
  • The headaches, the mood swings, the denial. الصداع, تقلبات المزاج، الإنكار
  • Never underestimate the power of denial. لا تقلل أبداً من قوة الإنكار
  • Denial is the most predictable of all ... الانكار هو اكثر الامور التي يمكن توقعها من بين كل ...
  • Denial operates on many levels ... ويعمل هذا الإنكار على كثير من المستويات ...
- Click here to view more examples -
IV)

حرمان

NOUN
  • Denial of host country citizenship. حرمان المهاجرين من مواطنية البلد المضيف.
  • It represents the denial of fundamental rights and security of ... فهو بمثابة حرمان من الحقوق الأساسية والأمن ...
  • ... among those who suffer denial of justice. ... ضمن تلك التي تعاني من حرمان من الوصول إلى العدالة.
  • ... workers and thus to a denial of their human rights. ... للعمال ومن ثم بحرمان من حقوق الإنسان.
  • There's delay but not denial. هناك تأخير ، ولكن ليس حرمان
  • the complete denial of any connection with the game وحرمان كامل من اي علاقة مع لعبة
- Click here to view more examples -
V)

النكران

NOUN
  • Stage one is denial. المرحلة الأولى هي النكران.
  • People get used to living in denial. الناس إعتادت أن تعيش في النكران
  • I understand how comforting denial can be. اعلم كم يكون النكران مريحاً
  • Denial should be our friend right now. النكران يجب أن يكون صديقنا الآن
  • The denial letters that are sent out. إنّ رسائلَ النكرانَ التي مَبْعُوثة .
  • Denial is the most predictable of all human responses. النكران هو أكثر شيئ متوقع في الردود البشرية.
- Click here to view more examples -
VI)

رفض

NOUN
  • So is that acceptance or denial? إذن هل ذلك قبول أو رفض؟
  • This could cause denial of service to other users. مما قد يتسبب في رفض الخدمة لمستخدمين آخرين.
  • This is a denial of a referral to a neurosurgeon. هذا رفض للإحالة إلى جراح أعصاب
  • Denial of possibility of participating in local and municipal elections. رفض إمكانية المشاركة في الانتخابات المحلية والبلدية.
  • This reduces the denial of the group identity ... ويقلل ذلك من رفض الهوية الجماعية لﻷقليات ...
  • ... on the server and can cause a denial of service. ... على الملقم والتسبب في رفض خدمة.
- Click here to view more examples -
VII)

نكران

NOUN
  • Why diminish our joy because they live in denial? فقط لمجرد انهم يعيشون فى نكران.
  • If it is denial, she needs time to process. إن كان نكران، فستحتاج وقتاً للتأقلم
  • This is a denial of a request for referral for ... هذا نكران طلب للإحالةِ ل ...
  • You are in complete denial because you're smitten ... أنت في نكران تام (لأنك مغرم ...
  • ... and causes include the denial of equal rights to women ... ... وتشتمل اﻷسباب على نكران الحقوق المتكافئة للمرأة ...
  • Classic first-stage denial. نكران المرحلةِ الأولى الكلاسيكيِة.
- Click here to view more examples -
VIII)

الرفض

NOUN
  • What are their grounds for denial? ما هو سبب الرفض؟
  • With the default denial of anonymous user access, it ... مع الرفض الافتراضي لوصول المستخدم المجهول، يصبح ...
  • Permission or denial is based on the zone settings that ... يتوقف السماح أو الرفض على إعدادات المنطقة التي ...
  • ... this issue is strictly a denial of service. ... ، هذه المشكلة هي الرفض التام للخدمة.
  • ... written detailed reasons for such denial. ... أسباباً مفصلة مكتوبة لهذا الرفض.
  • ... the host country had provided no explanation for the denial. ... البلد المضيف لم يقدم أي تفسير للرفض.
- Click here to view more examples -
IX)

نفي

NOUN
  • me with an earnestness which would take no denial. لي مع جدية من شأنها أن تأخذ أي نفي.
  • the charge encountered for the moment no renewed denial. واجه تهمة لحظة أي نفي من جديد.
  • After an initial denial, a spokesman for ... وبعد نفي اولي قال ناطق بلسان ...
  • ... and i think that given denial on this ... وأعتقد أن نظرا لنفي على هذا
  • ... mostly in the form of general denial. ... ولكنها كانت في معظمها في شكل نفي عام.
- Click here to view more examples -

disadvantage

I)

العيب

NOUN
  • The apparent disadvantage of this option might be countered ... وقد يمكن التغلب على العيب الواضح لهذا الخيار ...
  • This disadvantage alone makes the pledge economically impractical in ... وهذا العيب وحده يجعل رهن الوفاء غير عملي اقتصاديا في ...
  • this disadvantage and not be وهذا العيب لا يكون
  • it competitive disadvantage of the u_s_ من العيب التنافسية للu_s_
  • but it was disadvantage are commonly operation لكن كان العيب هي عادة عملية
- Click here to view more examples -
II)

عيب

NOUN
  • ... and it seems you have me at a disadvantage. ... كذلك يبدو انك امسكتني بعيب .
  • Another disadvantage is that it may ... وهناك عيب آخر هو أن ذلك قد ...
  • The disadvantage of this approach is that it requires creditors ... أما عيب هذا النهج فهو أنه يقتضي من الدائنين جهدا ...
  • ... to take me at this disadvantage?' ... على اتخاذ لي في هذا عيب؟
  • ... or to be placed at any other solitary disadvantage, ascended ... أو أن توضع في أي عيب الانفرادي أخرى، صعد
- Click here to view more examples -
III)

الحرمان

NOUN
  • ... or high levels of unemployment and social disadvantage. ... أو ارتفاع مستويات البطالة والحرمان الاجتماعي.
  • ... material situations of economic disadvantage. ... بأوضاع مادية من الحرمان الاقتصادي.
  • ... new forms of inequality, subordination and disadvantage. ... الأشكال الجديدة لعدم المساواة والتبعية والحرمان.
  • every disadvantage and discouragement. كل الحرمان والإحباط.
  • of the disadvantage at which they were held. من الحرمان الذي كانوا محتجزين.
- Click here to view more examples -
IV)

سيئات

NOUN
Synonyms: demerits
  • The disadvantage of using a residential gateway is ... من سيئات استخدام العبّارة المنزلية هي ...
  • However, the disadvantage of issuing local currency bonds ... بيد أن من سيئات إصدار سندات بالعملات المحلية وطرحها ...
  • The disadvantage of narrowing conversions is that they can fail ... ومن سيئات تحويلات التضييق أنها يمكن أن تفشل ...
  • any of the disadvantage What mean ye by أي من سيئات ما يعني كنتم من قبل
  • ... persuaded that under every disadvantage of disapprobation at home, and ... أقنعت أن تحت كل سيئات استنكار في المنزل ، و
- Click here to view more examples -
V)

عيوب

NOUN
  • The disadvantage with this scenario is that designer can delete elements ... عيوب مع هذا السيناريو تلك المصمم يمكن حذف العناصر ...
  • The disadvantage of the connection per user model is that the ... ومن عيوب نموذج الإتصال لكل مستخدم ...
  • 16. A potential disadvantage of conciliation is that, if ... ٦١ - ومن عيوب التوفيق المحتملة هو أنه اذا ...
  • 32. This option has the disadvantage of not exactly matching ... ٣٢ - ومن عيوب هذا الخيار أنه ﻻ يتﻻءم ...
- Click here to view more examples -
VI)

غير صالح

NOUN
Synonyms: invalid, bad
  • ... and this works to the disadvantage of developing countries. ... وهو أمر يعمل لغير صالح البلدان النامية.
  • ... all work to women's disadvantage in the competition for ... ... وهذه تعمل كلها لغير صالح المرأة في المنافسة على ...
  • be prevented from meditating any petitions to his disadvantage. يمكن الوقاية من التأمل أي التماسات لغير صالح له.
  • ... women is around 25 % to the disadvantage of women. ... والنساء حوالي 25 في المائة لغير صالح المرأة.
  • ... a wage gap to women's disadvantage. ... فجوة في الأجور لغير صالح المرأة.
- Click here to view more examples -
VII)

حرمان

NOUN
VIII)

العيوب

NOUN
  • Another important disadvantage is that assets that ... وأحد العيوب الهامة الأخرى هو أن الموجودات التي ...
  • The disadvantage, however, is that there are limits ... ومع ذلك فالعيوب هي أنه ثمة حدود ...
  • The primary disadvantage of using a virtual machine is that it ... العيوب الأساسية لإستخدام الجهاز الظاهرى أنه ...
  • However, one notable disadvantage is that you cannot ... ومع ذلك،أحد العيوب البارزة أنه لا يمكنك ...
- Click here to view more examples -
IX)

ضرر

NOUN
Synonyms: damage, harm, injury
  • ... it places her at any disadvantage towards any one, ... ... يضع لها في أي ضرر تجاه أي أحد، ...

deprived

I)

المحرومين

VERB
  • The separation of children deprived of liberty from adults ... إن فصل الأطفال المحرومين من حريتهم عن البالغين ...
  • The separation of children deprived of liberty from adults ... إن فصل اﻷطفال المحرومين من حريتهم عن البالغين ...
  • ... the rights and interests of children deprived of parental care. ... حقوق ومصالح الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
  • ... access by humanitarian organizations to persons deprived of their liberty. ... المنظمات الإنسانية من الوصول إلى المحرومين من حريتهم.
  • ... must take legal measures as appropriate to benefit deprived persons. ... أن تتخذ الترتيبات القانونية الملائمة للأشخاص المحرومين.
  • ... promote employment among persons deprived of their liberty. ... تعزيز العمالة بين الأشخاص المحرومين من الحرية.
- Click here to view more examples -
II)

محرومين

VERB
Synonyms: underprivileged
  • Most are deprived of not only antiretroviral therapy ... فمعظمهم ليسوا محرومين فقط من العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية ...
  • ... from the basis that the poor are deprived of resources. ... من قاعدة أن الفقراء محرومين من الموارد،.
  • We are not short of, or deprived of it. نحن لسنا ممنوعين، أو محرومين من ذلك .
  • Leaving the two deprived of their memories. تارك الاثنين محرومين من ذكرياتهم؟
  • Such persons were deprived, among other things ... وكان هؤلاء الأشخاص محرومين، من بين جملة أمور ...
  • ... for new permanent members to be deprived of that right. ... يكون الأعضاء الدائمون الجدد محرومين من ذلك الحق.
- Click here to view more examples -
III)

حرمان

VERB
  • No one shall be arbitrarily deprived of his life. وﻻ يجوز حرمان أحد من حياته تعسفا.
  • No one shall be arbitrarily deprived of his life. ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً .
  • No one shall be deprived of his liberty except on such ... ولا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ...
  • No one could be deprived of their capacity to use ... ولا يمكن حرمان أحد من أهلية الاستخدام ...
  • ... law and no one should be deprived of its protection. ... القانون ولا يمكن حرمان أحد من حقه فى الحماية.
  • ... look at how children are deprived of their liberty. ... فتنظر في كيفية حرمان الأطفال من حريتهم.
- Click here to view more examples -
IV)

المجردين

VERB
  • ... to protecting the rights of children deprived of their liberty, ... ... لحماية حقوق اﻷطفال المجردين من حريتهم، ورفع ...
  • ... respect for the rights of all persons deprived of liberty; ... واحترام حقوق جميع الأشخاص المجردين من الحرية؛
  • ... human rights of juveniles deprived of their liberty. ... بحقوق اﻹنسان الخاصة باﻷحداث المجردين من حريتهم.
  • ... law, in particular those deprived of their liberty, and ... ... القانون، وخصوصا الأطفال المجرّدين من حريتهم، وكذلك ...
  • ... Protect the rights of children deprived of their liberty and improve ... ... أن تحمي حقوق الأطفال المجردين من حريتهم وأن تحسن من ...
- Click here to view more examples -
V)

يحرم

VERB
  • The detainees are deprived of family visits. ويحرم المحتجزون من زيارات أسرهم.
  • No one may be deprived of citizenship or the ... ولا يجوز أن يُحرم شخص ما من جنسيته أو من ...
  • Children are deprived of a decent education, and adults lack ... ويحرم الأطفال من تلقي تعليم لائق، ويفتقر البالغون ...
  • ... that measure, was the detainee deprived of all contact with ... ... هذا التدبير، هل يُحرَمُ المعتقلُ من كل اتصال مع ...
  • Who doesn't forget is never deprived. الذي لا ينسى لا يُحرم أبدا .
  • By contrast, this measure has deprived scientific communities in the ... وفي المقابل، يحرم هذا التدبير المجتمعات العلمية في ...
- Click here to view more examples -
VI)

حرمت

VERB
Synonyms: forbid
  • Privatization has deprived women of essential services formerly ... هذا وقد حرمت الخصخصة المرأة من الخدمات الأساسية التي كانت ...
  • Deprived of playmates, slung between a neurotic and ... حرمت من زملاء اللعب ترعرعت بين مصابة بمرض عصبي وجبل ...
  • ... their labour demands, it also deprived countries of origin of ... ... طلباتها من العمالة فقد حرمت أيضاً البلدان الأصلية من ...
  • Hence, private schools were deprived of the possibility of ... ولذلك، حرمت المدارس الخاصة من إمكانية ...
  • ... are parts of your brain that have been oxygen deprived. ... أجزاء من مخّك .حُرمت من الأوكسجين
  • ... in the legal framework have deprived these defenders of adequate tools ... ... نظام العمل القانوني قد حرمت تلك المدافعات من الأدوات المناسبة ...
- Click here to view more examples -
VII)

حرم

VERB
  • She seemed denied and deprived of so much. بدت ونفى وحرم من ذلك بكثير.
  • He thus considers himself deprived of action in response ... لذلك يعتبر أنه قد حرم من حقه في الرد ...
  • He was reportedly deprived of food for three days and ... وحُرم من الغذاء لمدة ثلاثة أيام وأُبقي ...
  • Overnight these people have been deprived of their livelihoods. وفي غمضة عين حرم هؤﻻء الناس من مورد رزقهم.
  • occurred which has deprived me of my only التي وقعت حرم لي من بلدي فقط
  • occurred which has deprived me of my only companion." التي وقعت في حرم لي رفيقي الوحيد ".
- Click here to view more examples -
VIII)

حرموا

VERB
  • They have been deprived of their sources of income, ... وقد حرموا من مصادر عيشهم وأراضيهم ...
  • They have been tragically deprived of the basic capacities ... لقد حرموا بطريقة مأساوية من القدرات الأساسية ...
  • ... that the population was actually deprived of the use of water ... ... على أن السكان قد حرموا فعلاً من استعمال المياه ...
  • ... tortured during interrogation, deprived of food and detained ... ... للتعذيب خلال استجوابهم، وحرموا من الغذاء وجرى احتجازهم ...
  • ... migrant domestic workers were deprived of any contact with the ... ... يكون العمال المحليون المهاجرون قد حُرموا من أي اتصال مع ...
  • very blind and helpless when deprived of them. عمياء وعاجزة جدا عندما حرموا منها.
- Click here to view more examples -
IX)

يحرمون

VERB
Synonyms: denied
  • ... to physical and psychological dangers and deprived of basic needs. ... لمخاطر جسدية ونفسانية ويحرمون من الاحتياجات الأساسية.
  • ... practice that most detainees are deprived of their constitutional right ... ... عملياً أن معظم المحتجزين يُحرمون من حقهم الدستوري في اللجوء ...
  • And they are not deprived of their social benefits. وﻻ يحرمون من مزاياهم اﻻجتماعية.
  • very blind and helpless when deprived of them. أعمى جدا وعاجزة عندما يحرمون منها.
  • by this defect, they are deprived of the هذا عيب ، ويحرمون من
  • ... , however, children are often deprived of happiness. ... هي أن الأطفال كثيرا ما يحرمون السعادة.
- Click here to view more examples -
X)

تحرم

VERB
  • ... its institutions, and thus are deprived of key positions, ... ... ومؤسساتها، وبذلك تُحرم من المناصب الرئيسية، ...
  • ... complied are likely to be deprived of insurance coverage and ... ... تمتثل فيحتمل أن تحرم من تغطية التأمين وتمنع ...
  • ... tense wherever peoples are deprived of their rights, and denied ... ... متأزمة في كل مكان تُحرم فيه الشعوب من حقوقها ويستهان ...
  • ... so it had never been deprived of its inherent right to ... ... ثم، فإنها لم تُحرم على الإطلاق من حقها الأصيل ...
  • ... including any acts which deprived peoples from exercising their ... ... بما في ذلك أية أفعال تحرم الشعوب من ممارسة حقوقها ...
  • ... that she has never deprived herself of the honor of serving ... ... ، إلى أنها لم تحرم نفسها يوما من شرف خدمة ...
- Click here to view more examples -
XI)

الحرمان

VERB
  • Being deprived of these rights, ... والحرمان من هذه الحقوق، ...
  • ... after having been tortured or deprived of food and medicine ... ... من جراء التعذيب أو الحرمان من الغذاء والدواء ...
  • ... a situation where women are deprived of opportunities in many ... ... حالة تعاني فيها المرأة من الحرمان من الفرص في كثير من ...
  • ... all places where people are deprived of their liberty. ... جميع الأماكن التي يعاني فيها الناس من الحرمان من الحرية.
  • ... and his right not to be deprived arbitrarily of his liberty ... ... وحقه في عدم الحرمان من حريته بطريقة تعسفية ...
- Click here to view more examples -

privations

I)

الحرمان

NOUN
  • But the privations, or rather the ... لكن الحرمان ، أو بالأحرى ...
  • and privations, we located the most remarkable gold ... والحرمان ، ونحن يقع على أبرز الذهب ...
  • ... efforts to make up for past privations. ... الجهود للتعويض عن الحرمان الماضية.
  • ... men accustomed to its privations and difficulties. ... الرجال الذين اعتادوا على الحرمان والصعوبات.
  • ... to a great many privations and hardships, but ... ... إلى عدد كبير من الحرمان والمعاناة، ولكن ...
- Click here to view more examples -

destitution

I)

العوز

NOUN
  • Destitution has left people increasingly unable to ... والعَوز جعل الأشخاص عاجزين أكثر فأكثر على ...
  • suffer destitution and distress in their turn. تعاني العوز وضيق في دورهم.
  • time in destitution and misery. في وقت العوز والبؤس.
  • of destitution before him, in a very moving letter. من العوز قبله، في رسالة مؤثرة للغاية.
  • ... as he was able his increasing destitution and ... كما انه كان قادرا العوز له وزيادة
- Click here to view more examples -
II)

الاملاق

NOUN
  • ... of pain, suffering and destitution. ... من الألم والمعاناة والإملاق.
III)

الفاقه

NOUN
Synonyms: want
  • Growing destitution is evident among a growing proportion ... ويﻻحظ بجﻻء ازدياد الفاقة في صفوف نسبة متزايدة ...
  • I would prefer a life of destitution, Your Holiness. أفضل حياة الفاقة ، قداستكم
IV)

عوز

NOUN
Synonyms: oz, deficiency, indigence
  • ... many children in utter destitution. ... كثير من الأطفال في عوز مطلق.
V)

الحرمان

NOUN
  • ... prosperity and opulence in an ocean of suffering and destitution. ... الرخاء والغنى وسط محيط من المعاناة والحرمان.
VI)

فقر مدقع

NOUN
Synonyms: extreme, abject, absolute
  • devoted himself in his destitution, the كرس نفسه في فقر مدقع له،
  • ... the state benefits, leaving people in destitution. ... المزايا التي تقدمها الدولة، وترك الناس في فقر مدقع.

deny

I)

ينكر

VERB
  • No one can deny me that. لا يمكن لأحد أن ينكر ذلك علي
  • You sometimes agree and sometimes deny. أنت يوافق أحيانا وينكر أحيانا
  • Nobody can deny that. لا أحد يستطيع أن ينكر ذلك.
  • Which nobody can deny. "لا أحد ينكر ذلك"
  • Who could deny that? من يمكنه أن ينكر ذلك؟
  • Those who deny it are either lying ... من ينكر ذلك إما أنه كاذب ...
- Click here to view more examples -
II)

تنكر

VERB
  • Do you deny giving coin to the cause? هل تنكر أنك دفعت له النقود لهذا السبب؟
  • You want to stand here and deny it now? تريد أن تقف هنا وتنكر ذلك الآن؟
  • So you don't deny that was your voice, then? إذن أنتَ لا تُنكر أن هذا هو صوتك؟ ."
  • So you deny any responsibility? أذا انت تنكر أية مسؤولية عن ذلك ؟
  • So you deny it? إذن فأنت تنكر ؟
  • And you still deny everything. و أنت تُنكرُ ذلِكَ تماماً
- Click here to view more examples -
III)

انكار

VERB
  • And then tried to deny the fact. وبعدها حاولت أنكار الحقيقة.
  • Who can deny science like that? ومن يقدر على إنكار علم كهذا؟
  • Of course you have to deny it. بالطبع عليك إنكار ذلك .
  • He had nerve to deny that was his charm. وقال انه العصب إنكار أن كان سحره.
  • You cannot deny hearing it. أنت لا تستطيع إنكار سمعه.
  • Are you going to deny it? هل ستقوم بإنكار هذا ؟
- Click here to view more examples -
IV)

انكر

VERB
Synonyms: denied, denying
  • Deny it and you're nothing. انكر ذلك , عندها تكون لاشئ
  • I deny this categorically. أنا أنكر هذا بشكل مطلق
  • I even more vehemently deny knowing this person. أنا أنكر بشدة وعنف معرفة هذا الشخص حتى
  • Just deny that officer's existence. فقط أنكر وجود هذا الضابط
  • I decided not to deny that. قررت أن لا أُنكر هذا
  • I do not deny it. لا أنكر - كيف تفعل هذا؟
- Click here to view more examples -
V)

ننكر

VERB
Synonyms: negate
  • Why should we deny it? ولماذا ننكر ذلك؟
  • We do not deny that there are differences between ... ولا ننكر أن ثمة فوارق بين ...
  • When we deny women the right to justice and the opportunity ... وعندما ننكر على المرأة الحق في العدالة وفرصة ...
  • We cannot deny the importance of this issue, but ... ولا يمكننا أن ننكر أهمية هذه المسألة، ولكن ...
  • We cannot deny the intrinsic linkage between globalization and development ... ولا يسعنا أن ننكر الصلة الوثيقة بين العولمة والتنمية ...
  • Deny we may, but we're all afraid ... ربما ننكر هذا, لكننا نخاف ...
- Click here to view more examples -
VI)

حرمان

VERB
  • This has helped to deny terrorists opportunities to recruit and to ... وساعد ذلك على حرمان الإرهابيين من فرصة تجنيد أفراد وتنفيذ ...
  • To deny one country the right to participate ... وحرمان بلد من حق المشاركة ...
  • ... part of the official to deny the person his rights. ... من جانب الموظف المسؤول لحرمان الشخص المعني من حقوقه.
  • ... disrupt communication lines and to deny ground to government forces. ... لتعطيل خطوط اﻻتصال وحرمان القوات الحكومية من التقدم.
  • ... the world to a few and deny it to others. ... اﻷموال الى القلة وحرمان اﻵخرين منها.
  • Don't try to deny it was you. لا تُحاولْ حِرمان أنتَ.
- Click here to view more examples -
VII)

رفض

VERB
  • Are you sure you want to deny the selected requests? ‏‏هل تريد بالتأكيد رفض الطلبات المحددة؟
  • Deny common access to users and groups. رفض الوصول المشترك إلى المستخدمين والمجموعات.
  • Did the chief deny that request? هل رفض الزعيم هذا الطلب؟
  • You are setting a deny permissions entry. ‏‏أنت تقوم الآن بإعداد إدخال رفض أذونات.
  • Select this check box to deny the posting of vouchers where ... حدد خانة الاختيار هذه لرفض ترحيل الإيصالات عندما يكون ...
  • Deny or make him promise not to do ... رفض أو تجعل منه وعد بعدم القيام بذلك ...
- Click here to view more examples -
VIII)

الرفض

VERB
  • You can later grant accommodations or deny them. يمكن بعد ذلك الموافقة على منح الإقامة أو الرفض.
  • Deny should be used for these special cases. يجب استخدام الرفض لهذه الحالات الخاصة.
  • Specifies the action, permit or deny. تعيّن الإجراء، السماح أو الرفض.
  • Deny denies authorization for the user or group to perform the ... الرفض يرفض التخويل المعطى للمستخدم أو المجموعة لتنفيذ ...
  • ... for the types grant, deny, or set. ... لأنواع المنح، الرفض، أو التعيين.
  • Inherited Deny permissions do not prevent access to an object ... لا تمنع أذونات "الرفض" الموروثة الوصول إلى الكائن ...
- Click here to view more examples -
IX)

تحرم

VERB
  • They deny to societies and individuals ... وتحرم المجتمعات والأفراد من ...
  • These customary rules deny women the access to ... هذه القواعد العرفية تحرم المرأة من إمكانية حيازة ...
  • ... those attitudes and ideas, which deny women their rights. ... هذه المواقف والأفكار التي تحرم المرأة من حقوقها.
  • ... customary laws and cultural practices that deny women access to ownership ... ... القوانين العرفية والممارسات الثقافية التي تحرم المرأة من فرص حيازة ...
  • ... in some cases, also deny their internally displaced populations ... ... في بعض الحاﻻت، تحرم سكانها المشردين داخليا من ...
  • ... , many cultural practices deny women these rights and ... ... هناك ممارسات ثقافية كثيرة تحرم المرأة من هذه الحقوق وتنزل ...
- Click here to view more examples -
X)

نفي

VERB
  • Can you confirm or deny this statement? هل تستطيع تأكيد أو نفي هذا الكلام؟
  • You're not even going to try to deny it? ألن تحاولين نفي هذا حتى ؟
  • to deny any recollection of it. الى نفي أي يتذكر منه.
  • confirm nor deny language and when تأكيد أو نفي واللغة عند
  • taught us to affirm or deny only where we علمتنا لتأكيد أو نفي فقط حيث أننا
  • logically deny the vote to women ... نفي منطقيا للتصويت للمرأة ...
- Click here to view more examples -
XI)

ترفض

VERB
  • Do you deny the request for the law to you? هل ترفض طلب القانون لكَ؟
  • ... which you can allow or deny. ... ولك أن تقبل أو ترفض.
  • ... rules that allow or deny access to pages or folders. ... القواعد التي تسمح أو ترفض الوصول إلى الصفحات أو المجلدات
  • ... type of expenditure but deny recovery for failure to prove them ... ... بنوع النفقات ولكنها ترفض الاسترداد لعدم اثباتها ...
  • The following products may deny these network requests: وقد ترفض المنتجات التالية طلبات الشبكة هذه:
  • If you wish to deny paternity, ان كنت تريد ان ترفض الابوة
- Click here to view more examples -

denying

I)

انكار

VERB
  • Denying that a problem exists, cultural practices and attitudes, ... وإنكار وجود المشكلة، والممارسات والمواقف الثقافية، ...
  • Even if it means denying them the opportunity to participate ... حتى لو يعني هذا إنكار فرصة عليهم في المشارك ...
  • ... a trained detective, so don't bother denying it. ... مُحققة مُدرّبة .لذا لا تهتم بإنكار ذلك
  • You can't keep denying what you are, man. انت لا تستطيع الاستمرار بأنكار ما انت عليه يا رجل
  • ... problem will not disappear by denying its existence and should be ... ... المشكلة لن تختفي بإنكار وجودها، وينبغي ...
- Click here to view more examples -
II)

حرمان

VERB
  • Denying women their basic rights would only ... فإن حرمان المرأة من حقوقها الأساسية لن يؤدي إلا ...
  • She noted that denying women economic power and ... وﻻحظت أن حرمان المرأة من السلطة اﻻقتصادية واﻻستقﻻل ...
  • ... integrity of the initial encounter by denying yourself further ones. ... السلامةَ اللقاءِ الأوليِ بحِرمان نفسك الواحد الأخرى.
  • ... protection only for some, denying it to others? ... حماية البعض فقط، وحرمان اﻵخرين منها؟
  • has to be denying state لابد من حرمان الدولة
- Click here to view more examples -
III)

ينكر

VERB
  • There was no denying it now. كان هناك ينكر عليه الآن.
  • There was no denying that those brothers had ... كان هناك من ينكر أن هؤلاء الأخوة والاختراق ...
  • ... and no one's denying that. ... ولكن لا أحد ينكر ذلك.
  • ... is a clear statement denying any legal responsibility for ... ... يشكل أيضا اعﻻنا واضحا ينكر أية مسؤولية قانونية عن ...
  • ... the cells, but kept denying any involvement in the ... ... الزنزانة، ولكنه ظل ينكر أي مشاركة من جانبه في ...
- Click here to view more examples -
IV)

نافيا

VERB
  • They're denying any involvement in the clinic. إنهم نافيا أي مشاركة في العيادة .
  • he can just kinda denying وقال انه يمكن فقط نافيا كيندا
  • denying that the public notice from them ... نافيا أن إشعار الجمهور منها ...
  • ... break it up and you know only recommended denying that he ... الخروج عنه وأنت تعرف أوصى فقط نافيا أنه
  • denying, generous friendship she had always نافيا والصداقة السخية التي كانت دائما
- Click here to view more examples -
V)

تنكر

VERB
  • Are you denying any prior knowledge? هل تنكر أية معرفة مسبقة ؟
  • Now she's denying it ever happened. الان هي تنكر ان هذا حدث لها.
  • Are you denying any prior knowledge? لا تعليق هل تنكر أية معرفة مسبقة ؟
  • We got your fingerprints and you are denying? لقد وجدنا بصماتك وأنت تنكر!
  • Now you're denying you're denying. الآن أنتَ تنكر أنّكَ تنكر
- Click here to view more examples -
VI)

انكر

VERB
Synonyms: deny, denied
  • I was simply denying payment. أنا كُنْتُ أُنكرُ دفعةَ ببساطة.
  • I ain't denying that. أنا لن أنكر ذلك.
  • ... was told repeatedly that I was not denying care, ... أُخبرتُ مراراً وتكراراً بأنّني ما كُنْتُ أُنكرُ عنايةَ،
  • yes, well, you won't hear me denying it. نعم,حسنا .لن تسمعني أنكر ذلك,
  • There's no denying I have feelings for you. لا يمكنني أن انكر أنني أكنّ .لأجلك مشاعر الحب
- Click here to view more examples -
VII)

تحرم

VERB
VIII)

نفي

VERB
  • but denying blank on the bed لكن مع نفي فارغة على السرير
  • Denying it all won't help you ... نفي ذلك كلّه لن يساعدك ...
  • Denying any relations between local unrest with ... وفى نفى لاى علاقة بين القلاقل المحلية والنزاعات ...
  • ... and im going on on denying your jamie ... وايم الذهاب على على نفي جيمي الخاص
  • ... to peace process, while denying again any linkage of ... ... بعملية السلام ونفى مجددا وجود اية صلة للسلطة ...
- Click here to view more examples -
IX)

الحرمان

VERB
  • Denying it would amount to depriving the people of the ... وأضافت أن الحرمان من التنمية يرقى إلى حرمان شعوب ...
  • A. Denying financial support ألف - الحرمان من الدعم المالي

disenfranchise

I)

حرمان

VERB
  • disenfranchise unions and working people that something style حرمان النقابات والعاملين هذا النمط شيء
  • ... with a voter i_d_ laws with a disenfranchise are voters ... مع القوانين i_d_ الناخبين مع حرمان الناخبين من
  • ... electoral strategy based upon disenfranchise in people's vote ... استراتيجية انتخابية على أساس حرمان الناس في التصويت
- Click here to view more examples -

abstraction

I)

التجريد

NOUN
  • So that's the useful thing about abstraction. لذلك هذا هو الشيء المفيد حول التجريد.
  • Models have a range of abstraction in relation to the software ... الطرازات لها نطاق من التجريد في العلاقة بالبرنامج ...
  • ... and with intervals of abstraction, since the shots. ... ومع فترات من التجريد ، ومنذ الطلقات.
  • ... for describing the design at different levels of abstraction. ... في وصف التصميم على مستويات مختلفة من التجريد.
  • ... a high level of abstraction. ... بمستوى عالي من التجريد.
- Click here to view more examples -
II)

تجريد

NOUN
  • A solution is an abstraction for a container to group ... الحل هو تجريد للحاوية لتجميع ...
  • ... provide functionality at some lower level of abstraction. ... توفر وظائف على مستوى تجريد أقل بعض الشئ.
  • The kernel works closely with the hardware abstraction layer. يعمل kernel مع طبقة تجريد الأجهزة بشكل متقارب.
  • Economics is not just some arbitrary abstraction الاقتصاد ليس مجرد تجريد تعسفي
  • abstraction sought the ground and looked سعى تجريد الارض وبدا
- Click here to view more examples -
III)

مجرده

NOUN
Synonyms: abstract, bereft, devoid
  • I know the developers like to call it an abstraction layer وأنا أعلم أن مطوري مثل أن نسميها فكرة مجردة طبقة
  • It's an abstraction that basically what it ... انها فكرة مجردة التي أساسا ما ما ...
IV)

المجرده

NOUN
  • The kernel works closely with the hardware abstraction layer. يعمل kernel مع الطبقة المجردة للأجهزة بشكل متقارب.
  • ... through the stylus device abstraction. ... من خلال جهاز إبرة الفونوغراف المجردة
V)

الاستخراج

NOUN
  • c prevent excessive abstraction, to the benefit ... (ج) منع الاستخراج المفرط للمياه في مصلحة ...

demilitarization

I)

التجريد

NOUN
  • Demilitarization is a rapid method ... والتجريد من الصفة العسكرية طريقة سريعة ...
  • ... redeployment in the framework of demilitarization. ... تجري إعادة اﻻنتشار في إطار عملية للتجريد من السﻻح.
  • Demilitarization is usually employed in the context of ... ويستخدم التجريد من الصفة العسكرية عادة في سياق ...
  • ... and to examine further the issue of demilitarization. ... والمضي في دراسة مسألة التجريد من السلاح.
  • ... including the process of demilitarization. ... ؛ بما في ذلك عملية التجريد من السﻻح.
- Click here to view more examples -
II)

تجريد

NOUN
  • The demilitarization of the region was completed on ... واستكمل تجريد المنطقة من السﻻح يوم ...
  • ... inter alia, for the demilitarization of the continent, ... ... جملة أمور، على تجريد القارة من السلاح، ...
  • ... inter alia, for the demilitarization of the continent, the ... ... في جملة أمور، على تجريد القارة من السﻻح، وحظر ...
  • 14. Demilitarization of the Region began at 12 noon ... ٤١ - وبدأ تجريد المنطقة من السﻻح الساعة ٢١ ظهرا ...
- Click here to view more examples -
III)

نزع سلاح

NOUN
Synonyms: disarm, disarmament
  • The two camps entered the demilitarization phase under the peace pact ... يذكر ان المعسكرين دخلا فى مرحلة نزع سلاح بموجب اتفاق سلام ...
  • These steps should include demilitarization of all its forces, ... وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سﻻح جميع قواته، وتحويل ...
  • ... require a comprehensive national policy for the demilitarization of civilians. ... تقتضي سياسة وطنية شاملة لنزع سلاح المدنيين.
- Click here to view more examples -

forfeiting

II)

مصادره

VERB
  • ... from the selection proceedings without forfeiting any security that they ... ... من اجراءات اﻻختيار دون مصادرة أي ضمانة من الضمانات التي ...
  • ... from the selection proceedings without forfeiting any security that they ... ... من عملية الاختيار دون مصادرة أي ضمانة من الضمانات التي ...
  • forfeiting her expectation of the first. مصادرة توقع لها من أول.
  • forfeiting her expectation of the first. مصادرة توقع لها من الأولى.
  • him to avoid the forfeiting of the bail, and pocket ... له لتجنب مصادرة الكفالة ، وجيب ...
- Click here to view more examples -

Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Hindi meanings.
Download High quality Hindi Keyboard layout in 5 different colour modes.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.