Excommunicated

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Translation of Excommunicated in Arabic :

excommunicated

1

طرد

VERB
  • excommunicated candidates is right there ... طرد المرشحين هو حق هناك ...
2

حرم

VERB

More meaning of Excommunicated

expel

I)

طرد

VERB
  • The right of states to expel aliens is generally recognized. ''يعترف عموما بحق الدولة في طرد الأجانب.
  • Administrative procedures were used to expel illegal immigrants, who were ... وتستخدم اﻹجراءات اﻹدارية لطرد المهاجرين غير القانونيين الذين ...
  • ... that the right to expel aliens whose presence is considered ... ... أن مسألة الحق في طرد الأجانب الذين يُعتبر وجودهم ...
  • he could not expel from his mind the قال انه لا يستطيع طرد من ذهنه
  • domestic separating architectural skies expel سماء المعمارية المحلية التي تفصل طرد
- Click here to view more examples -
II)

تطرد

VERB
Synonyms: kicked out
  • ... to be unconscious when you expel the spirit. ... ان يكونَ غيرَ واعٍ عندما تطرد الروح)
  • become powerful and expel shaytan. تصبح قوياً وتطرد الشيطان .
  • ... and he could not expel from his mind the ... وقال انه لا يمكن أن تطرد من ذهنه
  • ... A State may not expel its own nationals. ... لا يجوز للدولة أن تطرد رعاياها.
  • ... haven't expelled you yet and I won't expel now." ... لم اطردك ولن تطرد الآن".
- Click here to view more examples -
III)

يطرد

VERB
Synonyms: expelled
  • ... necessary for his body to expel the gas he produced. ... الضرورية لجسمهِ ليطرد الغاز المنتج
IV)

الطرد

VERB
- Click here to view more examples -

expulsion

I)

الطرد

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

طرد

NOUN
  • In the context of the expulsion of aliens there should be ... وفي سياق طرد الأجانب ينبغي أن يكون هناك ...
  • Any expulsion should be based on legitimate grounds, ... وينبغي أن يقوم أي طرد على أسس مشروعة، ...
  • Expulsion of aliens affected all regions of the world ... ويؤثر طرد الأجانب على جميع مناطق العالم ...
  • ... means that any rejection and expulsion order may be suspended. ... يعني أنه من الممكن تعليق أي أمر رفض وطرد.
  • ... countries expressly prohibit the expulsion of nationals. ... الدول تمنع بصريح العبارة طرد المواطنين.
- Click here to view more examples -
III)

طردهم

NOUN
  • ... status at the airport, immediately prior to expulsion. ... ، في المطار فوراً قبل طردهم.
  • ... into account when deciding on their expulsion. ... في الاعتبار عند تقرير طردهم.
  • ... allowing them a legal opportunity to challenge their expulsion. ... قبل تهيئة الفرصة القانونية لهم للطعن في طردهم.
  • ... behavioural problems without resorting to expulsion from school; ... من مشاكل سلوكية دون اللجوء إلى طردهم من المدرسة؛
  • ... confiscation of their property, their expulsion from their land, ... ... ومصادرة ممتلكاتهم، وطردهم من أراضيهم، وقصف ...
- Click here to view more examples -
IV)

طرده

NOUN
Synonyms: expelled, evicted
  • His expulsion is an option, his liquidation is another option ... ان طرده هو احد الخيارات وتصفيته خيار اخر ...
  • ... has an order for his expulsion been issued. ... ولم يصدر أمر بطرده.
  • ... but many voted against the expulsion. ... ولكن كثيرين صوتوا ضد طرده .
  • ... that it considered the risk connected to his expulsion. ... أنها نظرت في الخطر المتصل بطرده.
- Click here to view more examples -
V)

طردها

NOUN
Synonyms: fired
  • ... find her grounds for expulsion. ... بالبحث في سبب لطردها
  • ... to their security and the possibility of imminent expulsion. ... ﻷمنها، مع احتمال طردها الوشيك.
VI)

الابعاد

NOUN
  • No expulsion orders have been issued to date. ولم يصدر حتى الآن أي أمر بالإبعاد.
  • ... to remove the causes of flight and expulsion. ... ﻹزالة أسباب الفرار واﻹبعاد.
  • ... its report is favourable, the expulsion will be suspended. ... تقرير المكتب مؤاتيا، فإن اﻹبعاد سوف يوقف.
  • ... administrative measures, including expulsion from the country. ... تدابير إدارية، بما في ذلك الإبعاد من البلد.
  • ... unduly large number of grounds for such expulsion. ... عدد أكبر مما ينبغي من اﻷسباب التي تستوجب هذا اﻹبعاد.
- Click here to view more examples -
VII)

عمليات الطرد

NOUN

kicked out

I)

طرد

VERB
- Click here to view more examples -
II)

تطردي

VERB
Synonyms: fired
III)

تطرد

VERB
Synonyms: expel
  • ... want to see her getting kicked out of the program. ... أرد أن أراها .تُطرد من البرنامج
  • How to get her kicked out of school, you ... ،كيف تجعليها تُطرد من المدرسة فأنتِ ...
  • because you want to be kicked out? لانك تريد ان تطرد من الصف ؟
  • You're getting kicked out, too! أنت سوف تطرد أيضاً!
- Click here to view more examples -
V)

ركل

VERB
Synonyms: kicked
  • once you are kicked out of the commandos you couldn't get back ... بمجرد ركل لكم من الكوماندوز أنت لا يمكن أن نعود ...

evict

I)

طرد

VERB
- Click here to view more examples -
II)

اجلاء

VERB

dismissed

I)

رفضت

VERB
- Click here to view more examples -
II)

رفض

VERB
- Click here to view more examples -
III)

نفي

VERB
  • But prudence dismissed the notion. لكنه نفى فكرة التعقل.
  • He dismissed any talk of freezing or rollback of the program ... ونفى أى حديث عن تجميد أو سحب البرنامج ...
  • He dismissed reports that prolonged deployment ... وقد نفى الانباء القائلة بان النشر الطويل ...
  • instead of that you depend less dismissed her بدلا من ذلك كنت تعتمد أقل نفى لها
  • such a one be dismissed! ونفى أن تكون هذه واحدة!
  • that creative dismissed the election ونفى أن الانتخابات الإبداعية
- Click here to view more examples -
IV)

استبعاده

VERB
Synonyms: excluded, ruled out
V)

المفصولين

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

فصل

VERB
  • A person could not be dismissed from his employment on ... وﻻ يمكن فصل شخص من عمله على ...
  • Judges had also been dismissed on other grounds, ... وتم أيضا فصل قضاة آخرين ﻷسباب أخرى، ...
  • dismissed from her favour and her house. فصل من صالحها وبيتها.
  • Workers may not be dismissed for involvement in the ... ولا يمكن فصل العمال لمشاركتهم في ...
  • ... the individual, who was subsequently dismissed. ... هذا الشخص، الذي فصل من عمله نتيجة لذلك.
  • ... the escape, the Transitional Government dismissed two senior penitentiary officials ... ... الهروب قامت الحكومة الانتقالية بفصل اثنين من كبار موظفي السجن ...
- Click here to view more examples -
VII)

اقاله

VERB
  • ... from his post and his cabinet will also be dismissed. ... من منصبه وانه سيتم اقالة وزارته ايضا.
  • ... six days after he dismissed the government led by ... ... بعد ستة ايام من اقالة الحكومة التى كان يرأسها ...
VIII)

طرد

VERB
  • A large number of workers were dismissed as a result of ... لقد طرد عدد كبير من العمال نتيجة لفقد ...
  • When school was dismissed and the children had gone ... عندما طرد المدرسة والأطفال الذين ذهبوا ...
  • A judge may be dismissed only for the same reasons as ... وﻻ يمكن طرد القاضي إﻻ لنفس اﻷسباب التي ...
  • ... to tell you that would include dismissed ... أن أقول لكم أن تشمل طرد
- Click here to view more examples -
IX)

نفت

VERB
Synonyms: denied, refuted
  • ... to reduce tensions and dismissed any allegations of involvement ... ... لخفض التوتر ونفت جميع الادعاءات بتورطها ...
X)

ردت

VERB
- Click here to view more examples -

ejected

I)

قذفها

VERB
II)

اخراج

VERB
III)

قذف

VERB

parcel

I)

الطرود

NOUN
Synonyms: parcels, packages
  • ... with the mail or parcel delivery service. ... بخدمة البريد أو تسليم الطرود.
  • ... that i don't mind telling us on the parcel ... أن ذلك أنا لا تمانع إخبارنا على الطرود
II)

الطرد

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

قطعه

NOUN
Synonyms: piece, segment, plot, chunk, cut
- Click here to view more examples -
IV)

طرد

NOUN
V)

طرود

NOUN
Synonyms: parcels
VI)

يتجزا

NOUN
- Click here to view more examples -

campus

I)

الحرم الجامعي

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

حرم

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

حرم الجامعه

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

حرم جامعي

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

الجامعه

NOUN
- Click here to view more examples -

deprived

I)

المحرومين

VERB
  • The separation of children deprived of liberty from adults ... إن فصل الأطفال المحرومين من حريتهم عن البالغين ...
  • The separation of children deprived of liberty from adults ... إن فصل اﻷطفال المحرومين من حريتهم عن البالغين ...
  • ... the rights and interests of children deprived of parental care. ... حقوق ومصالح الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
  • ... access by humanitarian organizations to persons deprived of their liberty. ... المنظمات الإنسانية من الوصول إلى المحرومين من حريتهم.
  • ... must take legal measures as appropriate to benefit deprived persons. ... أن تتخذ الترتيبات القانونية الملائمة للأشخاص المحرومين.
  • ... promote employment among persons deprived of their liberty. ... تعزيز العمالة بين الأشخاص المحرومين من الحرية.
- Click here to view more examples -
II)

محرومين

VERB
Synonyms: underprivileged
  • Most are deprived of not only antiretroviral therapy ... فمعظمهم ليسوا محرومين فقط من العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية ...
  • ... from the basis that the poor are deprived of resources. ... من قاعدة أن الفقراء محرومين من الموارد،.
  • We are not short of, or deprived of it. نحن لسنا ممنوعين، أو محرومين من ذلك .
  • Leaving the two deprived of their memories. تارك الاثنين محرومين من ذكرياتهم؟
  • Such persons were deprived, among other things ... وكان هؤلاء الأشخاص محرومين، من بين جملة أمور ...
  • ... for new permanent members to be deprived of that right. ... يكون الأعضاء الدائمون الجدد محرومين من ذلك الحق.
- Click here to view more examples -
III)

حرمان

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

المجردين

VERB
  • ... to protecting the rights of children deprived of their liberty, ... ... لحماية حقوق اﻷطفال المجردين من حريتهم، ورفع ...
  • ... respect for the rights of all persons deprived of liberty; ... واحترام حقوق جميع الأشخاص المجردين من الحرية؛
  • ... human rights of juveniles deprived of their liberty. ... بحقوق اﻹنسان الخاصة باﻷحداث المجردين من حريتهم.
  • ... law, in particular those deprived of their liberty, and ... ... القانون، وخصوصا الأطفال المجرّدين من حريتهم، وكذلك ...
  • ... Protect the rights of children deprived of their liberty and improve ... ... أن تحمي حقوق الأطفال المجردين من حريتهم وأن تحسن من ...
- Click here to view more examples -
V)

يحرم

VERB
  • The detainees are deprived of family visits. ويحرم المحتجزون من زيارات أسرهم.
  • No one may be deprived of citizenship or the ... ولا يجوز أن يُحرم شخص ما من جنسيته أو من ...
  • Children are deprived of a decent education, and adults lack ... ويحرم الأطفال من تلقي تعليم لائق، ويفتقر البالغون ...
  • ... that measure, was the detainee deprived of all contact with ... ... هذا التدبير، هل يُحرَمُ المعتقلُ من كل اتصال مع ...
  • Who doesn't forget is never deprived. الذي لا ينسى لا يُحرم أبدا .
  • By contrast, this measure has deprived scientific communities in the ... وفي المقابل، يحرم هذا التدبير المجتمعات العلمية في ...
- Click here to view more examples -
VI)

حرمت

VERB
Synonyms: forbid
  • Privatization has deprived women of essential services formerly ... هذا وقد حرمت الخصخصة المرأة من الخدمات الأساسية التي كانت ...
  • Deprived of playmates, slung between a neurotic and ... حرمت من زملاء اللعب ترعرعت بين مصابة بمرض عصبي وجبل ...
  • ... their labour demands, it also deprived countries of origin of ... ... طلباتها من العمالة فقد حرمت أيضاً البلدان الأصلية من ...
  • Hence, private schools were deprived of the possibility of ... ولذلك، حرمت المدارس الخاصة من إمكانية ...
  • ... are parts of your brain that have been oxygen deprived. ... أجزاء من مخّك .حُرمت من الأوكسجين
  • ... in the legal framework have deprived these defenders of adequate tools ... ... نظام العمل القانوني قد حرمت تلك المدافعات من الأدوات المناسبة ...
- Click here to view more examples -
VII)

حرم

VERB
  • She seemed denied and deprived of so much. بدت ونفى وحرم من ذلك بكثير.
  • He thus considers himself deprived of action in response ... لذلك يعتبر أنه قد حرم من حقه في الرد ...
  • He was reportedly deprived of food for three days and ... وحُرم من الغذاء لمدة ثلاثة أيام وأُبقي ...
  • Overnight these people have been deprived of their livelihoods. وفي غمضة عين حرم هؤﻻء الناس من مورد رزقهم.
  • occurred which has deprived me of my only التي وقعت حرم لي من بلدي فقط
  • occurred which has deprived me of my only companion." التي وقعت في حرم لي رفيقي الوحيد ".
- Click here to view more examples -
VIII)

حرموا

VERB
  • They have been deprived of their sources of income, ... وقد حرموا من مصادر عيشهم وأراضيهم ...
  • They have been tragically deprived of the basic capacities ... لقد حرموا بطريقة مأساوية من القدرات الأساسية ...
  • ... that the population was actually deprived of the use of water ... ... على أن السكان قد حرموا فعلاً من استعمال المياه ...
  • ... tortured during interrogation, deprived of food and detained ... ... للتعذيب خلال استجوابهم، وحرموا من الغذاء وجرى احتجازهم ...
  • ... migrant domestic workers were deprived of any contact with the ... ... يكون العمال المحليون المهاجرون قد حُرموا من أي اتصال مع ...
  • very blind and helpless when deprived of them. عمياء وعاجزة جدا عندما حرموا منها.
- Click here to view more examples -
IX)

يحرمون

VERB
Synonyms: denied
  • ... to physical and psychological dangers and deprived of basic needs. ... لمخاطر جسدية ونفسانية ويحرمون من الاحتياجات الأساسية.
  • ... practice that most detainees are deprived of their constitutional right ... ... عملياً أن معظم المحتجزين يُحرمون من حقهم الدستوري في اللجوء ...
  • And they are not deprived of their social benefits. وﻻ يحرمون من مزاياهم اﻻجتماعية.
  • very blind and helpless when deprived of them. أعمى جدا وعاجزة عندما يحرمون منها.
  • by this defect, they are deprived of the هذا عيب ، ويحرمون من
  • ... , however, children are often deprived of happiness. ... هي أن الأطفال كثيرا ما يحرمون السعادة.
- Click here to view more examples -
X)

تحرم

VERB
  • ... its institutions, and thus are deprived of key positions, ... ... ومؤسساتها، وبذلك تُحرم من المناصب الرئيسية، ...
  • ... complied are likely to be deprived of insurance coverage and ... ... تمتثل فيحتمل أن تحرم من تغطية التأمين وتمنع ...
  • ... tense wherever peoples are deprived of their rights, and denied ... ... متأزمة في كل مكان تُحرم فيه الشعوب من حقوقها ويستهان ...
  • ... so it had never been deprived of its inherent right to ... ... ثم، فإنها لم تُحرم على الإطلاق من حقها الأصيل ...
  • ... including any acts which deprived peoples from exercising their ... ... بما في ذلك أية أفعال تحرم الشعوب من ممارسة حقوقها ...
  • ... that she has never deprived herself of the honor of serving ... ... ، إلى أنها لم تحرم نفسها يوما من شرف خدمة ...
- Click here to view more examples -
XI)

الحرمان

VERB
  • Being deprived of these rights, ... والحرمان من هذه الحقوق، ...
  • ... after having been tortured or deprived of food and medicine ... ... من جراء التعذيب أو الحرمان من الغذاء والدواء ...
  • ... a situation where women are deprived of opportunities in many ... ... حالة تعاني فيها المرأة من الحرمان من الفرص في كثير من ...
  • ... all places where people are deprived of their liberty. ... جميع الأماكن التي يعاني فيها الناس من الحرمان من الحرية.
  • ... and his right not to be deprived arbitrarily of his liberty ... ... وحقه في عدم الحرمان من حريته بطريقة تعسفية ...
- Click here to view more examples -

denied

I)

نفي

VERB
- Click here to view more examples -
II)

نفت

VERB
Synonyms: dismissed, refuted
- Click here to view more examples -
III)

رفض

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

انكرت

VERB
- Click here to view more examples -
V)

مرفوض

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

انكر

VERB
Synonyms: deny, denying
- Click here to view more examples -
VII)

يحرم

VERB
  • These children are thus denied their most basic social rights ... وبذا يحرم هؤﻻء اﻷطفال من أهم حقوقهم اﻻجتماعية اﻷساسية ...
  • Displaced children may be denied the right to education ... وقد يحرم الأطفال المشردون من الحق في التعليم ...
  • A citizen may not be denied the right to employment ... والمواطن لا يجوز أن يُحرَم من حق العمالة بناء ...
  • This implies that people cannot be denied the right to live ... ويتضمن ذلك أﻻ يحرم الناس من حق العيش ...
  • Some individuals are denied services due to cost ... ويُحرَم بعض الأشخاص من الخدمات بسبب تكلفتها ...
  • Those children are denied access to education, ... ويحرم هؤلاء الأطفال من الحصول على التعليم والحياة ...
- Click here to view more examples -
VIII)

انكار

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

حرمان

VERB
  • ... certain groups to be denied the right to vote. ... اﻷفراد أو الجماعات إلى حرمان بعض الفئات من حق التصويت.
  • ... the new global economic system denied women their basic rights ... ... النظام الاقتصادي العالمي الجديد تؤدي إلى حرمان المرأة من حقوقها الأساسية ...
  • ... that no one could be denied employment on the grounds ... ... على أنه لا يمكن حرمان شخص من العمل على أساس ...
  • major side closer to being denied جانبية كبيرة أقرب إلى حرمان
  • ... by whose conduct the poor were denied access to development. ... والذين يؤدي سلوكهم إلى حرمان الفقراء من الوصول إلى التنمية.
  • ... illusion which needed only to be denied to ... الوهم الذي يحتاج فقط إلى أن حرمان
- Click here to view more examples -
X)

رفضت

VERB
- Click here to view more examples -

forbidden

I)

المحرمه

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

ممنوع

ADJ
Synonyms: all
- Click here to view more examples -
III)

محظور

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

يحظر

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

منعت

ADJ
  • She was reportedly forbidden entry, and when ... وأفيد بأنها منعت من الدخول وعندما ...
  • If she's forbidden it. إذا كانت قد منعت ذلك
  • ... medical reasons, but forbidden to resume her life as a ... ... ﻷسباب طبية ولكنها منعت من استئناف حياتها كراهبة ...
  • You've been forbidden to enter the palace. لقد مُنعت من دخول القصر
  • ... around the embassies, and also forbidden reporters from taking pictures ... ... حول هذه السفارات كما منعت الصحفيين من التقاط الصور ...
  • This is why I have forbidden any surface activity. لهذا منعت أيّة نشاطات على السّطح.
- Click here to view more examples -
VI)

يمنع

ADJ
  • Women are forbidden in the encampment. يمنع تواجد النساء في المعسكر
  • This possibility is not forbidden by the law, so ... وليس في القانون ما يمنع هذه الإمكانية، حيث ...
  • Any coercion exerted by official or private agencies is forbidden. ويمنع أي قسر تمارسه وكالات رسمية أو خاصة .
  • ... it is a stolen and forbidden favor - in my ... لصالح المسروقة ويمنع - في بلدي
  • However, the villages are forbidden to construct a hothouse ... ومع ذلك، يمنع على القرى بناء دفيئة ...
- Click here to view more examples -
VII)

محرم

ADJ
- Click here to view more examples -
VIII)

حرم

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

محظوره

ADJ
- Click here to view more examples -
X)

المحظوره

ADJ
  • ... attempting to define permissible or forbidden experiments. ... من محاولة تحديد التجارب المباحة أو المحظورة.
  • ... and, if necessary, deny passage to forbidden goods. ... ومنع مرور السلع المحظورة عند اللزوم.
  • ... why do you call this a Forbidden Zone? ... لما تسمون هذه البقعة بالمنطقة المحظورة ؟
- Click here to view more examples -

precincts

I)

الدوائر الانتخابيه

NOUN
Synonyms: constituencies
  • He walked round the precincts slowly, and a profound depression ... مشى ببطء على مدار الدوائر الانتخابية، وكساد عميق ...
  • bigger precincts are we talking about أكبر الدوائر الانتخابية التي نتحدث عنها
  • although there are several precincts yet to be heard ... بالرغم من وجود العديد من الدوائر الانتخابية حتى الآن أن تسمع ...
  • in those precincts you have seventy nine percent ... في تلك الدوائر الانتخابية لديك 79 في المئة ...
  • ... that led into the precincts. ... التي أدت إلى والدوائر الانتخابية.
- Click here to view more examples -
II)

حرم

NOUN
  • the precincts where ronnie is sending poll watchers ... حيث حرم روني يرسل مندوبي المرشحين ...
  • precincts it he kept saying ... حرم عليه ولكنه احتفظ قائلا ...
  • Within the precincts of her home she felt like one who ... داخل حرم منزلها شعرت كمن ...
  • ... never crossed my eyes within the precincts of ... أبدا عبرت عيناي داخل حرم
  • ... to make water within the precincts ... وجعل المياه داخل حرم
- Click here to view more examples -

sanctuary

I)

الحرم

NOUN
Synonyms: campus, haram
- Click here to view more examples -
II)

ملاذا

NOUN
Synonyms: haven, refuge, safe haven
- Click here to view more examples -
III)

الملاذ

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

ملاذ

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

الملجا

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

ملجا

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

محميه

NOUN
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Arabic meanings.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.