Guarantor

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Translation of Guarantor in Arabic :

guarantor

1

الضامن

NOUN
Synonyms: grantor, damen
  • Under a performance bond, the guarantor also frequently reserves the ... وكثيرا ما يحتفظ الضامن أيضا، بموجب كفالة الأداء ...
  • The guarantor, however, may not defend against the ... غير أنه لا يجوز للضامن أن يحمي نفسه من ...
  • It must become the guarantor of that diversity, and ... ويجب أن تصبح الضامن لذلك التنوع ولإنهاء ...
  • ... a failure to perform are also available to the guarantor. ... التقصير في التنفيذ متاحة أيضا للضامن .
  • ... perform are also available to the guarantor. ... الأداء متاحة أيضا للضامن.
- Click here to view more examples -
2

الضامنه

ADJ
  • The guarantor Powers have signified their commitment to this process ... وقد أبدت الدول الضامنة التزامها بهذه العملية ...
  • Daily liaison with guarantor Powers and other Member States ... الاتصال اليومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء ...
  • ... of appointees and inform the Guarantor Countries. ... ، وإبﻻغ البلدان الضامنة.
  • ... held among the "guarantor Governments" and the local leadership ... ... المعقودة بين "الحكومات الضامنة" والقيادة المحلية ...
  • ... formula proposed by the Guarantor Countries to resolve those doubts ... ... الصيغة التي تقترحها البلدان الضامنة ﻹزالة تلك الشكوك ...
- Click here to view more examples -
3

ضامن

NOUN
Synonyms: underwriter
  • ... no man to act as a guarantor are also disadvantaged. ... لديهن رجل بصفة ضامن يتم حرمانهن كذلك.
  • ... in keeping with its role as guarantor and impartial arbiter of ... ... وفقا لدوره كضامن ومحكم نزيه في ...
  • ... on the role of guarantor of peace and stability in ... ... على نحو منفرد، بدور ضامن السلم واﻻستقرار في ...
  • ... exercising his constitutional powers as guarantor of human and civil rights ... ... ممارسة سلطاته الدستورية كضامن لحقوق الإنسان والحقوق المدنية ...
  • ... in fulfilling its role as the guarantor of peace and security ... ... في الوفاء بدوره كضامن للسلام والأمن ...
- Click here to view more examples -
4

ضامنا

NOUN
  • The latter will act as witness and guarantor. ويتصرف هذا اﻷخير بصفته شاهدا وضامنا.
  • ... an independent judiciary as a guarantor of the rule of law ... جهاز قضائي مستقل بوصفه ضامنا لسيادة القانون
  • ... using the group system which act as guarantor for its members ... باستخدام نظام الجمعية التي تعمل بوصفها ضامناً لأعضائها.
  • The Organization should remain a principal guarantor of international legitimacy with ... وينبغي أن تظل المنظمة ضامنا رئيسيا للشرعية الدولية فيما ...
  • ... State served as a guarantor of all beliefs. ... للدولة تعمل بوصفها ضامناً لجميع العقائد.
- Click here to view more examples -
5

الكفيل

NOUN
Synonyms: sponsor
  • Standard of conduct and liability of guarantor/issuer معيار سلوك الكفيل/المصدر ومسؤوليته
  • ... to article 19, the guarantor/issuer shall pay ... ... بأحكام الفقرة ٩١، يقوم الكفيل/المصدر بالسداد ...
  • 1. The guarantor/issuer shall examine the demand ... ١ - يقوم الكفيل/المصدر بفحص المطالبة ...
  • ... secured obligation (e.g. a guarantor); ... الالتزام المضمون (مثل الكفيل)؛
  • ... independent undertaking of the guarantor/issuer, confirmer or ... ... التعهّد المستقل الصادر عن الكفيل/المُصدر أو المثبت أو ...
- Click here to view more examples -
6

ضامنه

NOUN
  • ... stemming from being the guarantor power. ... المنبثقة عن كونها قوة ضامنة.
  • ... in their role as guarantor of full respect for ... ... فيما يتعلق بدورها كضامنة للاحترام الكامل لحقوق ...
  • ... where the State acted as guarantor of a liability of such ... ... حين تتصرف الدولة كضامنة لمسؤولية مثل هذه ...
- Click here to view more examples -
7

كفيل

NOUN
Synonyms: sponsor, retainer
8

ضمانه

NOUN
  • ... review process as a guarantor of the fundamental bargain on which ... ... عملية الاستعراض، باعتبارها ضمانة للصفقة الأساسية التي ...

More meaning of Guarantor

grantor

I)

المانح

NOUN
Synonyms: donor, trusting, giver
  • It may also cover all assets of a grantor. ويجوز أيضا أن يشمل جميع موجودات المانح.
  • A commercial grantor would normally wish to ... وبما أن المانح التجاري يرغب عادة في ...
  • In some cases, a grantor may request a secured creditor ... وفي بعض الحالات قد يطلب المانح من الدائن المضمون أن ...
  • As for the grantor's right to dispose of encumbered ... أما فيما يتعلّق بحق المانح في التصرف بالموجودات المرهونة ...
  • Sometimes the grantor cannot perform owing to ... وأحيانا يعجز المانح عن الأداء بسبب ...
- Click here to view more examples -
II)

مانح

NOUN
Synonyms: donor, giver
III)

الجهه المانحه

NOUN
Synonyms: donor
  • ... paid by the grantee to the grantor. ... تدفعه الجهة الممنوحة للجهة المانحة.
  • ... grantee to pay the grantor for the assets, ... ... من الجهة الممنوحة أن تدفع للجهة المانحة مقابل اﻷصول، فإنه ...
IV)

الضامن

NOUN
Synonyms: guarantor, damen
  • ... unfair results for the grantor. ... عن نتائج غير منصفة للضامن.
  • ... Disposition by the debtor authorized by the grantor ... تصرف المدين باذن الضامن
  • ... granted by the debtor or other grantor. ... الذي منحه المدين أو الضامن الآخر.
- Click here to view more examples -

standby

I)

الاحتياطيه

ADJ
  • In that connection they supported the system of standby arrangements. وهي تؤيد في هذا الصدد نظام الترتيبات اﻻحتياطية.
  • Notice that an active standby node running the is not ... لاحظ أن العقدة الاحتياطية النشطة التي تقوم بتشغيل ليست ...
  • The standby arrangements system would play a key role in enhancing ... وسيؤدي نظام الترتيبات الاحتياطية دورا رئيسيا في تعزيز ...
  • They are currently used for standby arrangements for strategic lift ... وهي تستخدم حاليا للترتيبات الاحتياطية للنقل الاستراتيجي، ...
  • ... the structure of the standby arrangements must be improved. ... يجب تحسين هيكل الترتيبات الاحتياطية.
  • ... regarding the proposed method to enhance standby capacities. ... بشأن الأسلوب المقترح لتعزيز القدرات الاحتياطية.
- Click here to view more examples -
II)

الاستعداد

ADJ
  • Standby on the north ridge. الاستعداد على التلال الشمالية.
  • Standby on the north ridge ... الاستعداد على التلال الشمالية . ...
  • All right, standby. كل الحق، والاستعداد.
  • Heliport to standby position. مهبط المروحيات إلى موقعِ الاستعداد
  • Heliport to standby position. مهبط المروحيات إلى موقع الاستعداد
  • What happened to standby and hibernate? ماذا حدث لحالتي الاستعداد والإسبات؟
- Click here to view more examples -
III)

اهبه الاستعداد

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

الانتظار

ADJ
Synonyms: wait, hold, queue
V)

احتياطي

ADJ
  • ... ordered the appointment of "standby counsel" as defined ... ... فأمرت بتعيين "محام احتياطي" على النحو المحدد ...
  • The Government maintains a standby generator for emergency use to supply ... وتحتفظ الحكومة بمولد احتياطي للطوارئ لتوفير ...
  • ... payable for work on standby and on average earnings as ... ... المدفوع لقاء العمل على أساس احتياطي، وبمتوسط الدخل، ...
  • ... 1996 to form a standby high readiness brigade within the framework ... ... ١٩٩٦ لتشكيل لواء احتياطي عالي اﻻستعداد في إطار ...
  • ... but under a highly conditional Standby or Extended Arrangement. ... ولكن في إطار ترتيب احتياطي أو ممتد عالي المشروطية.
- Click here to view more examples -
VI)

الضامنه

NOUN

guarantors

I)

الضامنين

NOUN
  • ... of benefit compensation for guarantors as being in cases ... ... تعويض الاستحقاقات بالنسبة للضامنين على أنها تدفع في حالات ...
II)

ضامنه

NOUN
Synonyms: guarantor
  • ... a joint willingness to become guarantors of the stability and security ... ... استعدادا مشتركا لتصبح ضامنة للاستقرار والأمن ...

guaranteeing

I)

ضمان

VERB
  • That was essential to guaranteeing its legitimacy and effectiveness. ومن اﻷساسي ضمان شرعيتها وفعاليتها.
  • Guaranteeing and protecting human rights ... فضمان حقوق الإنسان وحمايتها ...
  • Guaranteeing the highest standards of human rights ... وأكدت أن ضمان أرقى معايير حقوق اﻹنسان ...
  • They should also focus on guaranteeing other emerging rights of ... كما ينبغي لها التركيز على ضمان الحقوق الناشئة اﻷخرى ذات ...
  • The impossibility of guaranteeing absolute security against fraud ... فاستحالة ضمان الأمن المطلق ضد الاحتيال ...
  • Despite the challenges faced in guaranteeing universal enforcement of those ... ورغم التحديات التي تصادف في ضمان الإنفاذ الشامل لهذه ...
- Click here to view more examples -
II)

تكفل

VERB
Synonyms: ensure, guarantee, assure
  • ... have widely implemented the laws guaranteeing the equality of women. ... وتوسعت في تنفيذ القوانين التي تكفل المساواة للمرأة.
  • ... there are constitutional provisions guaranteeing women equal status with ... ... من وجود أحكام دستورية تكفل للمرأة مركزا متساويا مع ...
  • Provisions guaranteeing access to humanitarian aid are considered ... وتعتبر الأحكام التي تكفل إتاحة إمكانية الحصول على المعونة الإنسانية ...
  • ... steady improvement of conditions guaranteeing the enjoyment of human rights and ... ... التحسن المطرد في الظروف التي تكفل إعمال حقوق اﻹنسان، ويجب ...
  • ... these responsibilities, studying ways of guaranteeing that they are honoured ... ... تلك المسؤوليات وبدراستها الطرائق التي تكفل الوفاء بمقتضيات تلك ...
  • ... had established legal frameworks guaranteeing respect for human rights and ... ... قد أنشأت أطرا قانونية تكفل احترام حقوق اﻹنسان والديمقراطية ...
- Click here to view more examples -
III)

تضمن

VERB
  • There were laws guaranteeing the rights of investors. وثمة قوانين تضمن حقوق المستثمرين.
  • ... not only the legal provisions guaranteeing the right, but also ... ... لا فقط إلى الأحكام القانونية التي تضمن الحق بل أيضا إلى ...
  • ... institutions respect strict norms guaranteeing the legitimacy and effectiveness ... ... المؤسسات تحترم بدقة القواعد التي تضمن لها الشرعية والفعالية ...
  • ... and foster implementation processes guaranteeing accountability, transparency and ... ... وتوليد عمليات للتنفيذ تضمن المساءلة والشفافية وإدارة ...
  • ... through a legally binding instrument guaranteeing that the measures adopted would ... ... من خلال صكوك ملزمة قانونيا تضمن أن التدابير المعتمدة لا ...
  • ... political legitimacy, thus guaranteeing equal opportunity with regard to ... ... بالشرعية السياسية، فتضمن بذلك تكافؤ الفرص فيما يتعلق ...
- Click here to view more examples -
IV)

يضمن

VERB
  • ... right to education and guaranteeing human rights in education ... ... الحق في التعليم ويضمن حقوق الإنسان في التعليم ...
  • ... and a means of development, guaranteeing full participation by all ... ... ووسيلة للتنمية، يضمن المشاركة التامة من جانب الجميع ...
  • ... individuals must form groups with all members guaranteeing repayment. ... اﻷفراد أن يشكلوا جماعات يضمن أعضاؤها جميعا التسديد.
  • ... as a preventive measure guaranteeing the maintenance of international peace. ... بوصفها تدبيرا وقائيا يضمن صون السلم الدولي.
  • ... law and order while guaranteeing human rights. ... القانون والنظام في الوقت الذي يضمن فيه حقوق اﻹنسان.
  • ... international legality and capable of guaranteeing progress for all. ... الشرعية الدولية وقادر على أن يضمن التقدم للجميع.
- Click here to view more examples -
V)

كفاله

VERB
  • Guaranteeing equal access to education ... وكفالة وصول متساو للتعليم ...
  • ... there are many difficulties in guaranteeing sustained treatment once the babies ... ... فهناك صعوبات عديدة في كفالة علاج مستدام بعد ميلاد الطفل ...
  • ... in improving criteria for guaranteeing the enjoyment of the human rights ... ... في تحسين المعايير الخاصة بكفالة التمتع بحقوق الإنسان ...
  • ... security of the population, guaranteeing increased political participation and consolidating ... ... أمن السكان، وكفالة مزيد من المشاركة السياسية وتوطيد ...
  • Guaranteeing the equal right of women and mothers to ... كفالة الحق المتساوي للمرأة واﻷم في ...
  • Measures for guaranteeing the right to join ... تدابير لكفالة الحق في الانضمام إلى ...
- Click here to view more examples -
VI)

ضمانها

VERB
Synonyms: guaranteed
  • ... effective means of supervising and guaranteeing those rights. ... وسائل فعالة لﻻشراف على تنفيذ تلك الحقوق وضمانها.
  • ... safe keeping, exchange, guaranteeing, investment, transfer ... ... حفظها في خزانة أو تبادلها أو ضمانها أو استثمارها أو تحويلها ...
VII)

الضامنه

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

يكفل

VERB
  • ... Institutional and legal framework guaranteeing equal rights ... الإطار المؤسسي والقانوني الذي يكفل المساواة في الحقوق
  • ... until the end, thus guaranteeing a transfer of power conducive ... ... حتى النهاية، مما يكفل أن يؤدي نقل السلطة ...

sponsor

I)

الراعي

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

الكفيل

NOUN
Synonyms: guarantor
- Click here to view more examples -
III)

الجهه الراعيه

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

مقدمي

NOUN
  • My delegation is very pleased to sponsor the draft resolution. ويسر وفد بلادي أن يكون من مقدمي مشروع القرار.
  • My delegation is a sponsor of the draft resolution before us ... ووفد بﻻدي هو أحد مقدمي مشروع القرار المطروح أمامنا ...
  • It is also a sponsor of the draft resolution before us ... وهي أيضا أحد مقدمي مشروع القرار المعروض علينا ...
  • ... have liked to become a sponsor of this draft resolution. ... يود لو أنه أصبح من مقدمي مشروع القرار هذا.
  • ... continue to be a sponsor of that draft resolution is based ... ... بالاستمرار في أن نكون من مقدمي مشروع القرار هذا يقوم على ...
  • We are a sponsor of that draft resolution, and have ... ونحن من مقدمي مشروع القرار، ولا يساورنا ...
- Click here to view more examples -
V)

ترعي

VERB
  • ... in the field and sponsor of arguably the oldest programme ... ... في هذا الميدان والتي ترعى ما يُعتقد أنه أقدم برنامج ...
  • We ask the Commission to sponsor a study of this ... ونطلب إلى اللجنة أن ترعى إجراء دراسة عن هذه ...
VI)

راعيه

NOUN
VII)

رعايه

VERB
  • Companies and other organizations may be invited to sponsor projects. وقد تدعى شركات ومنظمات أخرى لرعاية مشاريع .
  • ... the donor community and international organizations to sponsor these activities. ... مجتمع المانحين والمنظمات الدولية إلى رعاية هذه الأنشطة.
  • This match is brought to you by our sponsor: هذه المباراة مقدمة إليكم برعاية
  • when they sponsor sectarian activities." عندما يقومون برعاية النشاطات الطائفية ".
  • to sponsor and pass very constitutionally لرعاية وتمرير دستوريا جدا
  • there are going to sponsor a huge massive rally in ... هناك تسير لرعاية حشد ضخم هائل في ...
- Click here to view more examples -
VIII)

كفيل

NOUN
Synonyms: guarantor, retainer
- Click here to view more examples -
IX)

راعي

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

المقدم

NOUN
  • The sponsor delegation might wish to make ... وقد يود الوفد المقدم للاقتراح أن يقدم ...
  • Perhaps the original sponsor of this draft resolution might wish to ... وربما يرغب المقدم الأصلي لمشروع القرار هذا ...
  • ... we are grateful to the main sponsor of the text and ... ... فإننا نشعر باﻻمتنان للمقدم الرئيسي للنص وندرك ...
  • ... , including the main sponsor, had permitted corporal ... ... ، بمن فيهم المقدم الرئيسي، يسمحون بالعقوبة البدنية ...
  • The announcement by the main sponsor of the draft resolution ... وإن ما أعلنه المقدم الرئيسي لمشروع القرار ...
  • The main sponsor's aim in presenting this draft resolution ... فهدف المقدم الرئيسي من تقديمه مشروع القرار هذا ...
- Click here to view more examples -

retainer

I)

التجنيب

NOUN
  • ... very difficult to make this faithful and grim retainer talk. ... الصعب جدا لجعل هذا الكلام التجنيب المؤمنين وقاتمة.
  • retainer missed last night we recognize me غاب التجنيب الليلة الماضية ونحن ندرك أنا
  • had become their daily retainer, and had أصبحت التجنيب حياتهم اليومية ، وكان
  • retainer each of you he ... التجنيب كل واحد منكم انه ...
  • Genius is not a retainer to any emperor, nor is ... العبقرية ليس التجنيب إلى أي الامبراطور ، ولا ...
- Click here to view more examples -
II)

التوكيل

NOUN
Synonyms: attorney
- Click here to view more examples -

guarantee

I)

ضمان

VERB
- Click here to view more examples -
II)

تضمن

VERB
- Click here to view more examples -
III)

اضمن

VERB
Synonyms: surest, vouch
- Click here to view more examples -
IV)

ضمانه

NOUN
  • We have both always known there was no guarantee. طالما عرفنا أنه لا يوجد ضمانة.
  • The best guarantee for the observance of human rights ... وإن أفضل ضمانة للتقيد بحقوق اﻹنسان ...
  • This is the best guarantee for the preservation and promotion ... وهذه هي أفضل ضمانة لصون وتعزيز ...
  • ... everything he owns, on a personal guarantee. ... بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة
  • ... all people is no longer a guarantee of protection. ... جميع البشر لم تعد ضمانة للحماية.
  • ... of law and justice is the best guarantee of peace. ... للقانون والعدالة هو أفضل ضمانة للسﻻم.
- Click here to view more examples -
V)

الضمان

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

يضمن

VERB
Synonyms: ensures, assured, embeds
- Click here to view more examples -
VII)

ضمانا

NOUN
  • A political commitment is not enough of a legal guarantee. والالتزام السياسي لا يماثل ضماناً قانونياً.
  • Human rights are a guarantee and a precondition for ... وتعتبر حقوق الإنسان ضمانا وشرطا أساسيا للحرية ...
  • This will guarantee the stable and progressive development of human society ... وسيصبح هذا ضمانا ﻻستقرار المجتمع اﻹنساني وغده المطرد ...
  • To guarantee women's health, ... وضمانا لصحة المرأة، ...
  • ... judicial independence as a guarantee of the judicial function. ... استقلال القضاء بكونه ضمانا للوظيفة القضائية.
  • ... described judicial independence as a guarantee of the judicial function. ... وصف استقلال القضاء بكونه ضماناً للوظيفة القضائية.
- Click here to view more examples -
VIII)

نضمن

VERB
Synonyms: ensure
- Click here to view more examples -
IX)

تكفل

VERB
Synonyms: ensure, assure
  • Telephone companies normally do not guarantee data throughput speeds. لا تكفل شركات الهاتف عادة السرعات الإجمالية للبيانات.
  • It shall guarantee equal rights to men ... وعليها أن تكفل الحقوق المتساوية للرجال ...
  • Addressing the symptoms will not guarantee the desired outcome but ... إن معالجة الأعراض لا تكفل النتيجة المرغوبة، لكن ...
  • The proceedings must guarantee the right to review of both ... ويجب أن تكفل اﻻجراءات الحق في أن تستعرض كﻻ من ...
  • Preliminary processes shall guarantee the rights of research and exploration operations ... وتكفل الإجراءات التمهيدية تيسير أعمال البحث والكشف وتحقيق ...
  • Governments should guarantee the rights of persons in detention to receive ... وينبغي أن تكفل الحكومات حقوق المحتجزين في استقبال ...
- Click here to view more examples -
X)

كفاله

VERB
Synonyms: ensure, secure, bail, assure
  • Measures had also been taken to guarantee implementation. واتُخذت كذلك تدابير لكفالة التنفيذ.
  • It was important to guarantee access to education, ... وإن من المهم كفالة الحصول على التعليم والتدريب ...
  • ... creating a solid platform to guarantee the full exercise of these ... ... تعمل على إيجاد أساس ثابت لكفالة الممارسة الكاملة لهذه ...
  • ... preserving the environment necessary to guarantee the appropriate development of those ... ... الحفاظ على البيئة الضرورية لكفالة التنمية المناسبة لتلك ...
  • ... provisions on the obligation to guarantee fundamental rights and to monitor ... ... في اﻷحكام المتعلقة بالتزام كفالة الحقوق اﻷساسية ورصد ...
  • ... the report seek to guarantee the application of this general principle ... ... التقرير ترمي أساسا إلى كفالة تطبيق هذا المبدأ العام ...
- Click here to view more examples -
XI)

يكفل

VERB
  • This makes it necessary to guarantee them access to credit ... وهذا يجعل من الضروري أن يكفل لها الحصول على الائتمان ...
  • A demarcated boundary is no guarantee for peace if the ... إنّ رسم الحدود لا يكفل استتباب السلام إذا كانت ...
  • ... for such infractions and guarantee the rights of the detainees. ... المتعلقة بهذه المخالفات ويكفل حقوق المحتجزين.
  • ... but this alone would not guarantee sustainable development. ... لكن هذا وحده لن يكفل تنمية مستدامة.
  • ... humanitarian components are what guarantee the success of the missions. ... وعناصر العمل الإنساني، هي ما يكفل نجاح تلك البعثات.
  • ... on these rights would not guarantee their effective promotion and protection ... ... بشأن هذه الحقوق لن يكفل فعالية تعزيزها وحمايتها ...
- Click here to view more examples -

safeguard

I)

حمايه

VERB
Synonyms: protection, protect
- Click here to view more examples -
II)

صون

VERB
  • ... the necessary measures to safeguard security and strengthen its borders. ... باتخاذ التدابير الﻻزمة لصون اﻷمن وتعزيز حدودها.
  • ... must work together to safeguard the peace effort. ... أن تعمل معا لصون جهود السﻻم .
  • ... financial risks, to safeguard assets and financial records and to ... ... مع المخاطر المالية، ولصون الأصول والسجلات المالية ولضمان ...
  • ... stressed the need to safeguard not only the social rights of ... ... بالتشديد على الحاجة إلى صون ﻻ الحقوق اﻻجتماعية للقاصرين ...
  • ... in international affairs and jointly safeguard legitimate rights and interests of ... ... فى المحافل الدولية وصون الحقوق الشرعية والمصالح للدول ...
  • To safeguard this important role, ... ومن أجل صون هذا الدور المهم، ...
- Click here to view more examples -
III)

ضمان

VERB
  • Those constraints make it difficult to safeguard even core activities. وتجعل هذه القيود من الصعب ضمان حتى الأنشطة الأساسية.
  • In order to safeguard effectiveness, enlargement should take ... ولضمان الفعالية، ينبغي للتوسيع أن ...
  • We understand that our commitment to safeguard and promote human rights ... ونحن نفهم أن التزامنا بضمان وتعزيز حقوق اﻹنسان ...
  • In order to safeguard the rights of the child, the ... ولضمان حقوق الطفل، على ...
  • ... and how best to safeguard against future occurrences. ... وكيفية وضع أحسن السبل لضمان عدم تكرارها.
  • ... which raises concerns about the possibilities to safeguard their fairness. ... مما يثير المخاوف إزاء إمكانيات ضمان نزاهتها.
- Click here to view more examples -
IV)

الضمانات

NOUN
  • ... imposes disciplines and accountability in the use of safeguard measures. ... ويفرض الضوابط والمحاسبة في استخدام تدابير الضمانات.
  • ... scope safeguards and the strengthened safeguard system through additional protocols. ... نطاق الضمانات وتعزيز نظام الضمانات بواسطة بروتوكولات إضافية.
  • ... was sure that regional safeguard schemes could play a ... ... متأكد من أن أنظمة الضمانات الإقليمية يمكنها القيام بدور ...
  • ... and confidence and on the guarantees provided by safeguard systems. ... والثقة وعلى الضمانات التي توفرها أنظمة الضمانات.
  • ... to discuss all outstanding safeguard issues." ... لمناقشة جميع مسائل الضمانات المعلقة".
  • ... adherence to a strengthened safeguard system. ... الانضمام لنظام معزز للضمانات.
- Click here to view more examples -
V)

الحفاظ

VERB
  • In order to safeguard independence and impartiality, ... وبغية الحفاظ على الاستقلالية والنزاهة، ...
  • ... only those needed to safeguard its security. ... فقط الأسلحة التي تحتاجها للحفاظ على أمنها.
  • ... a competition authority was to safeguard fair play in the market ... ... لهيئة معنية بالمنافسة هو الحفاظ على مبدأ الإنصاف في الأسواق ...
  • ... most immediate challenge is to safeguard the financial system's stability ... ... التحدي الأكثر إلحاحاً يتلخص في الحفاظ على استقرار النظام المالي في ...
  • Steps taken to safeguard the right to work التدابير المتخذة للحفاظ على الحق في العمل
  • ... should work carefully to safeguard such a relationship. ... ان يعملا بحرص من أجل الحفاظ على هذه العلاقات.
- Click here to view more examples -
VI)

ضمانا

NOUN
  • This too serves as a safeguard. وهذا بدوره يمثل ضمانا.
  • Such suspension may be an effective safeguard against the risk of ... ويمكن أن يكون هذا الوقف ضمانا فعاﻻ ضد المخاطرة بمزيد ...
  • ... which are never a sufficient safeguard to justify removal. ... التي لا تشكل أبداً ضماناً كافياً لتبرير الترحيل.
  • ... draft article 56 did not provide enough of a safeguard. ... مشروع المادة 56 لا يوفر ضمانا كافيا.
- Click here to view more examples -
VII)

المحافظه

VERB
  • The aim is to safeguard the quality of land, ... والهدف من ذلك هو المحافظة على نوعية اﻷرض والماء ...
  • ... business development and investment, but also safeguard public health. ... تطور الأعمال والاستثمارات والمحافظة على الصحة العامة أيضاً.
  • ... the mission's civilian personnel and to safeguard its property. ... لأفراد البعثة المدنيين والمحافظة على ممتلكاتها.
  • ... earmarked contributions in order to safeguard the essence of the organization ... ... والتبرعات المخصصة، بغية المحافظة على جوهر عمل المنظمة ...
  • Help safeguard your business when you work from home ساعد في المحافظة على أعمالك أثناء القيام بها من المنزل
  • They managed to safeguard their privileged status after ... وتمكن هذا الشعب من المحافظة على مركزه المتميز بعد ...
- Click here to view more examples -
VIII)

وقائيه

NOUN
  • ... and they believe that safeguard mechanisms are necessary. ... وهم يعتقدون بضرورة وجود آليات وقائية.
  • Article 7 ter: Safeguard clauses المادة 7 مكررا ثانيا - شروط وقائية
  • 1/ Additional safeguard duties on poultry meat ... (1) رسوم وقائية إضافية على لحوم الدواجن ...
  • 2/ Progressive additional safeguard duties are levied if ... (2) تُفرض رسوم وقائية إضافية تصاعدية إذا قلت ...
- Click here to view more examples -
IX)

تحمي

VERB
Synonyms: protect
  • An international organization could perfectly well safeguard its essential interests pursuant ... ويمكن للمنظمة الدولية أن تحمي مصالحها الأساسية تماما وفقا ...
  • ... the mining code should safeguard the legitimate interests of developing countries ... ... لمدونة التعـــدين أن تحمي المصالح المشروعة للبلدان النامية ...
  • ... of all countries to safeguard national unity and their national interests ... ... جميع البلدان في أن تحمي وحدتها الوطنية ومصالحها الوطنية ...
  • ... in international cooperation, and safeguard the country's fundamental interests ... ... فى التعاون الدولى وتحمى المصالح الأساسية للبلاد ...
  • ... of measures that would safeguard the basic human rights of the ... ... تدابير من شأنها أن تحمي حقوق اﻹنسان اﻷساسية للشعب ...
  • ... counter soil erosion, and safeguard an abundance of genetic resources ... ... وتكافح تآكل التربة، وتحمي وفرة من الموارد الجينية ...
- Click here to view more examples -
X)

الوقائيه

NOUN
  • The special safeguard mechanism for developing countries was included ... وقد أدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية ...
  • ... involved the company's failure to safeguard machines and the lack ... ... شملت عدم اتخاذ الشركة اﻹجراءات الوقائية لﻵﻻت وغياب استراتيجية ...
  • ... these measures, supplemented perhaps with the necessary safeguard clauses. ... هذه التدابير ، ربما مع تكميلها بالشروط الوقائية الﻻزمة .
  • 26. The special safeguard mechanism remained under negotiations, ... 26 - وبقيت الآلية الوقائية الخاصة قيد التفاوض، ...
  • ... , import licensing and safeguard measures. ... وتراخيص الاستيراد والتدابير الوقائية.
  • ... 1994 and the use of the transitional safeguard mechanism; ... لعام ٤٩٩١ واستخدام اﻵلية الوقائية اﻻنتقالية؛
- Click here to view more examples -
XI)

صيانه

VERB
  • ... against risks and help safeguard national assets and trade ... ... ضد المخاطر وتساعد على صيانة اﻷصول الوطنية والتجارة ...
  • The need to safeguard the scope for independent thinking exists ... والحاجة إلى صيانة المجال للتفكير المستقل قائمة بوجه ...
  • Determined to safeguard children's right to life, and ... وتصميما منها على صيانة حق الطفل في الحياة، وتسليما ...
  • ... international community to respect and safeguard those rights. ... المجتمع الدولي في احترام وصيانة تلك الحقوق.
  • ... to protect women and safeguard their position. ... اللازمة لحماية المرأة وصيانة مكانتها.
  • ... shall promote, develop and safeguard this cultural heritage. ... على تعزيز وتطوير وصيانة هذا التراث الوطني.
- Click here to view more examples -

collateral

I)

ضمانات

NOUN
  • One thing may be a necessary collateral of the others. قد يكون هناك شيء واحد ضمانات اللازمة للآخرين.
  • ... existing regulations that prevent farmers from giving collateral for loans. ... لوائحها القائمة التي تمنع المزارعين من تقديم ضمانات للقروض.
  • ... pay interest or provide collateral. ... دفع فوائد أو تقديم ضمانات.
  • ... are designed for advancing credit against collateral. ... مصممة على أساس تقديم اﻻئتمانات مقابل ضمانات.
  • ... individuals and require no collateral, but the individuals ... ... لﻷفراد وﻻ تتطلب ضمانات، إﻻ أنه يجب على اﻷفراد ...
- Click here to view more examples -
II)

الرهنيه

NOUN
  • ... a creditor's security right in that collateral. ... الحق الضماني للدائن في تلك الرهنية.
III)

الجانبيه

NOUN
Synonyms: side, lateral, bypass
- Click here to view more examples -
IV)

الضمانات

NOUN
  • ... access to credit and the collateral needed for taking loans. ... الوصول إلى الائتمانات والضمانات اللازمة للحصول على القروض.
  • ... those risks and identify and evaluate collateral. ... هذه المخاطر ونحدد ونقيّم الضمانات.
  • ... going to need some collateral from you. ... بحاجة لبعض الضّمانات منك .
  • ... appropriate organization and assets for collateral. ... التنظيم المناسب، والأصول للضمانات.
  • ... going to need some collateral from you. ... بحاجة لبعض الضمانات منك
- Click here to view more examples -
V)

ضمانه

NOUN
  • ... of providing credit without collateral is paying rich dividends. ... المتمثلة في توفير اﻻئتمان بدون ضمانة بفوائد جمة.
  • ... to use one of these guys as collateral. ... يستخدم أحد هؤلاء الإثنان كضمانة
  • ... because they do not always have collateral to secure loans. ... لأنها لا تملك دائماً ضمانة لتأمين القروض.
  • ... last year the partners were required to put up collateral. ... السنة الماضية الشركاء .كانوا مطالبين بوضع ضمانة
  • ... women who had no assets to put up as collateral. ... لنساء لا يملكن أصولا يمكن استعمالها كضمانة.
- Click here to view more examples -
VI)

جانبيه

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

المصاحبه

NOUN
  • ... of resolving the regrettable collateral effects of traffic accidents. ... للتقليل من الآثار المؤسفة المصاحبة لحوادث المرور.
VIII)

تبعيه

NOUN
- Click here to view more examples -

warranty

I)

الضمان

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

ضمان

NOUN
  • I hope you have a warranty for that. أتمنى أن يكون معك ضمان لهذا
  • ... for illustration only, without warranty either expressed or implied. ... بغرض التوضيح فقط، دون أي ضمان صريح أو ضمني.
  • ... illustration only, without warranty either expressed or implied ... ... لغرض التوضيح فقط، دون أي ضمان سواء ضمنيًا أم صريحًا ...
  • ... this information available without warranty of its accuracy or functionality ... ... هذه المعلومات بدون ضمان لدقتها أو وظيفتها ...
  • Hardware warranty and repair service خدمات ضمان وإصلاح معدات الحاسوب
  • Limited two-year ink cartridge warranty ضمان محدود لخرطوشة الحبر مدته سنتين
- Click here to view more examples -
III)

الكفاله

NOUN
  • ... my coffee maker, and I can't find the warranty. ... لي صانعة القهوة) وأنا لم أستطع إيجاد الكفالة
IV)

ضمانه

NOUN
  • ... following procedure, the computer's warranty could become void. ... بالإجراء التالي، فإن ضمانة الكمبيوتر قد تبطل.

surety

I)

الكفاله

NOUN
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Arabic meanings.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.