The diverse elements presented reflect varying sets ...فالعناصر المتباينة المعروضة تعكس مجموعات مختلفة ...
... into account the many diverse positions on this issue.... بعين اﻻعتبار المواقف العديدة المتباينة بشأن هذه المسألة.
... comprehensive and open exchange of diverse perspectives, lessons and experiences ...... تبادلا شاملا ومفتوحا للمنظورات المتباينة والدروس والخبرات ...
... understanding and acceptance of diverse faiths.... فهم وقبول المعتقدات المتباينة.
... integration of countries with diverse histories into a cohesive regional whole ...... ﻹدماج البلدان ذات التجارب التاريخية المتباينة في كل اقليمي متماسك ...
... In relation to these diverse trends caused in part by globalization ...... وفيما يتعلق بهذه اﻻتجاهات المتباينة الناجمة جزئيا عن العولمة ...
... proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission.... المقترحات يجب أن تعكس الحالات المتباينة السائدة في كل بعثة.
... to men's differing situations and differing interests.... لأوضاع الرجال المختلفة واهتماماتهم المتباينة.
... seen that there are differing concepts of the rule of law ...ويﻻحظ وجود عدد من المفاهيم المتباينة لسيادة القانون، ...
... would limit the proliferation of differing national regulations that might damage ...... أن يحد من انتشار النظم الوطنية المتباينة التي قد تمس بالعلاقات ...
However, the differing perceptions on how to reach the goal ...مع ذلك فإن التصورات المتباينة لكيفية بلوغ هدف ...
... in acceding to the numerous international instruments in that sphere and ...... من حيث الانضمام إلى الصكوك الدولية الكثيرة في هذا المجال وضمان ...
Despite numerous efforts to protect forests ...ورغم الجهود الكثيرة المبذولة لحماية الغابات ...
Many of the numerous recommendations made by the mandate ...إن العديد من التوصيات الكثيرة التي قُدمت في إطار هذه الولاية ...
... which reside on the numerous computing platforms that contain the data ...... التي تقع على عاتق القواعد الحاسوبية الكثيرة جداً التي تضم البيانات ...
... Special Rapporteur is concerned about the numerous reports he received which ...... ومما يقلق المقرر الخاص أيضا التقارير الكثيرة التي تلقاها والتي ...
... Committee notes with concern the numerous reports of human rights violations ...... ٦ وتﻻحظ اللجنة بقلق التقارير الكثيرة عن انتهاكات حقوق اﻹنسان ...
... in the light of the numerous international processes already elaborating ...... في ضوء العمليات الدولية المتعددة التي تقوم بالفعل بوضع ...
Despite numerous constraints, we have ...ورغم القيود المتعددة، فقد نجحنا ...
... many goals in spite of numerous obstacles.... أهدافا عديدة رغم العقبات المتعددة.
... how to meet local communities' numerous development needs.... كيفية الوفاء بالاحتياجات التنموية المتعددة للمجتمعات.
... some staff to file numerous and/or frivolous appeals ...... بعض الموظفين إلى تقديم الطعون المتعددة و/أو غير ...
... prompt and effective investigation of the numerous human rights violations committed ...... لتحقيق سريع وفعال في الانتهاكات المتعددة لحقوق الإنسان المرتكبة ...