These commitments reflect a mix of domestic and international ...وتعكس هذه الالتزامات مزيجا من الموارد المحلية والدولية ...
... and the sun doesn't mix too well.... و الشمس لا يشكلان مزيجاً جيداً
... that international relations represent a complex mix of national circumstances and ...... بأن العﻻقات الدولية تمثل مزيجا معقدا من الظروف القومية ومطالب ...
It's not a good mix.ذلك ليس مزيجاً جيّداً .
All reform requires a subtle mix of ambition, realism ...والإصلاح عموما يتطلب مزيجا متقنا من الطموح والواقعية ...
The reality is probably a mixture of the two.وربما كان الواقع الفعلي مزيجاً من الحالتين.
It was a mixture of truth and half truth.كان مزيجاً من الحقيقة و نصف الحقيقة
... balanced economy required a healthy mixture of enterprises of different sizes ...... إن الاقتصاد المتوازن يتطلب مزيجاً سليماً من المشاريع بأحجام مختلفة ...
Her feelings were a mixture of relief andكانت مشاعرها مزيجا من الإغاثة و
The project financing scheme includes a mixture of grants, credits ...ويشمل مخطط تمويل المشروع مزيجاً من المنح والاعتمادات ...
... I believe it to be a mixture of which radium is ...... وأعتقد أن تكون مزيجا من الراديوم الذي هو ...
Let us not confuse efficiency with effectiveness.دعونا لا نخلط بين الكفاءة والفعالية.
... mind that we must not confuse the means with the end ...... اعتبارنا أن علينا ألا نخلط بين الوسيلة والغاية، ...
Hope that doesn't confuse you.الأمل في أن لا نخلط بين لك.
... national interests or to confuse national interests with the basic principles ...... المصالح الوطنية، أو أن نخلط بين المصالح الوطنية والمبادئ الأساسية ...
... : we should not confuse the substance, which is the ...... لا ينبغي لنا أن نخلط بين الجوهر، وهو ...