It was also hampering work on the national action plan ...كما أنها تعرقل العمل بشأن خطة العمل الوطنية ...
... internally displaced people and hampering economic development in the region.... المشردين داخليا، وتعرقل التنمية اﻻقتصادية في المنطقة.
... address this problem, hampering trade and tourism development.... الآن لهذه المشكلة التي تعرقل تنمية التجارة والسياحة.
... one of the key barriers hampering rural development in developing countries ...... إحدى العقبات الرئيسية التي تعرقل التنمية الريفية في البلدان النامية ...
... and means to overcome problems hampering developing countries integration into ...... وسبل التغلب على المشاكل التي تعرقل اندماج البلدان النامية في ...
... of these measures should hinder international cooperation and trade in ...... من هذه التدابير ينبغي أن يعوق التعاون الدولي واﻻتجار بالتكنولوجيا ...
... cause because it could hinder the team's ability to meet ...... السبب لأنه قد يعوق قدرة الفريق في متابعة ...
... , resource constraints can hinder the collection of data on all ...... ، يمكن لضيق الموارد أن يعوق جمع بيانات عن جميع ...
This may hinder understanding of the report and the dissemination ...وذلك ربما يعوق فهم التقرير ونشر ...
... at present warm none, and, some think, hinder... في شيء دافئ الحاضر ، ويعوق ، يعتقد البعض ،
We must obstruct his plans at any cost.يجب علينا عرقلة خططه بأي ثمن
... paralyse the pursuit of these activities or obstruct their development.... إلى شل تلك الأنشطة أو عرقلة تطويرها.
... and a tendency to obstruct subsequent investigations .... وعلى اتجاه الى عرقلة التحقيقات التالية .
... to further political aims or to obstruct legitimate national interests and ...... لتحقيق أهداف سياسية أو عرقلة المصالح الوطنية المشروعة والأولويات ...
You went behind my back, conspired to obstruct justice.،ذهبت مِن وراء ظهري تآمرت لعرقلة العدالة
... number of factors can inhibit project replication.... عدد من العوامل التي يمكن أن تكبح محاكاة المشاريع.
... offsetting market failures that inhibit the development of local production of ...... التعويض عن إخفاقات السوق التي تكبح تطوير الإنتاج المحلي لمنتجات ...
... supply-side constraints which inhibit the capacity for growth and ...... وتواجه قيوداً في جانب العرض تكبح قدرتها على النمو والتصدير ...
... (1) would inhibit the ability of States, through ...... (1) أن تكبح قدرة الدول، من خلال ...
The method was also said to inhibit breathing, thus creating ...وقيل أيضاً إن هذه الطريقة تعوق التنفس، وأنها ...
... address the structural deficiencies which inhibit their productivity and economic growth ...... تعالج العيوب الهيكلية التي تعوق إنتاجيتها ونموها اﻻقتصادي ...
... factors or difficulties that inhibit the enjoyment of human rights;... العوامل أو الصعوبات التي تعوق التمتع بحقوق الإنسان؛
... in many developing countries inhibit the establishment of local manufacturing capacity ...... في كثير من البلدان النامية تعرقل إنشاء قدرة محلية على التصنيع ...
Offsetting may inhibit users' understanding of the substance of transactions ...فالموازنة قد تعرقل فهم المستخدمين لكنه المعاملات ...
... and resource depletion and thus inhibit sustainable development.... ونفاد الموارد، ومن ثم تعرقل التنمية المستدامة.
... find solutions to the many problems that inhibit their development.... تجد حلولا للمشاكل العديدة التي تعرقل تنميتها.
... b) Remove barriers that inhibit delivery of water services to ...... ب) إزالة العوائق: التي تعرقل توصيل خدمات المياه إلى ...
Such a closure and isolation hampers relief, reconstruction and ...ويعرقل مثل هذا التعطيل والعزل الإغاثة والتعمير والتنمية ...
This hampers the sound, sustained development ...وذلك يعرقل التطور المستدام والسليم ...
... limited resources, which hampers their effectiveness.... مواردها محدودة وهذا مما يعرقل فعاليتها.
... that urban criminality in specific situations hampers economic growth and weakens ...... بأن الاجرام الحضري في حالات معينة يعرقل النمو الاقتصادي ويضعف ...
... that urban criminality in specific situations hampers economic growth and weakens ...... بأن الاجرام الحضري في حالات معينة يعرقل النمو الاقتصادي ويضعف ...
... humanitarian assistance and development aid and disrupt and delay the resettlement ...... المساعدة اﻹنسانية والمعونة اﻹنمائية كما تعطل وتؤخر عمليات توطين ...
... responding to disturbances that might disrupt the process.... للرد على الاضطرابات التي قد تعطل العملية.
It also constitutes an impediment to the development of clear policies ...كما أنه يشكل عائقا في وجه وضع سياسات واضحة ...
... an appropriate legal framework is an impediment to addressing wilful transmission, ...... إطار قانوني مناسب يشكل عائقا لمعالجة النقل المتعمد، والسرية ...
gaining an impediment to give it the right now i feel ...تكتسب عائقا لإعطائه الآن أشعر ...
These measures hampered the normal functioning of ...وقد عرقلت هذه التدابير السير العادي للعمل ...
... poor traffic conditions have hampered local economic development for ...... ظروف المواصلات السيئة قد عرقلت النمو الاقتصادى المحلى لعقود ...
... political divisions over the issue have severely hampered its work.... اﻻنقسامات السياسية حول هذه المسألة قد عرقلت أعمالها تماما.
... international assistance, had hampered investments necessary for social stability, ...... المساعدة الدولية، قد عرقلت الاستثمارات اللازمة للاستقرار الاجتماعي والمساواة ...
... from developing countries, significantly hampered the discussions on the issue ...... من البلدان النامية، يعرقل المناقشات بشأن هذه المسألة بدرجة ...
... inadequate translations, which sometimes hampered the work of delegations.... وإزاء عدم دقة الترجمة، مما يعرقل أحيانا عمل الوفود.
Human and financial resource constraints hampered cooperation and it was ...وتعيق الضغوط المفروضة على الموارد البشرية والمالية التعاون وأوصي ...
This considerable loss of time severely hampered the capacity of 15 ...وهذه الخسارة الكبيرة في الوقت تعيق بشدة قدرة 15 ...
... exogenous economic factors that hampered the development efforts of developing countries ...... العوامل اﻻقتصادية الخارجية التي تعيق الجهود اﻹنمائية للبلدان النامية ...
... implementation and institutional weaknesses hampered business establishment.... التنفيذ ومكامن الضعف المؤسسي تعيق تأسيس الأعمال.
... developing countries, while others have impeded their access to markets ...... للبلدان النامية، بينما تعوق عوامل أخرى سبل وصولها إلى الأسواق ...
... identify outdated laws which impeded the advancement of women.... لتحديد القوانين العتيقة التي تعوق النهوض بالمرأة.
... threatened and its progress impeded by conflicts.... مهددة بالصراعات التي تعوق تقدمها.
... the contractual status of mission personnel that impeded programme delivery.... بالمركز التعاقدي لموظفي البعثات تعوق تنفيذ البرنامج.
... other speakers that that practice impeded dialogue and undermined confidence ...... المتكلمين اﻵخرين على أن هذه الممارسة تعوق الحوار وتقوض الثقة ...
Such problems significantly impeded the effectiveness of that alternative ...ومثل هذه المشاكل تعرقل جدا فعالية ذلك البديل ...
... this problem has not impeded important decisions in the past.... أن هذه المشكلة لم تعرقل اتخاذ قرارات هامة في الماضي.
... example of factors that impeded market access for products of ...... المثال للعوامل التي تعرقل الوصول إلى الأسواق أمام المنتجات التي ...
it penetrated the obstacles which impeded the view and looked into ...اخترقها العقبات التي تعرقل عرض وبحثت في ...
... existing discriminatory legal provisions that had impeded return and repossession of ...... اﻷحكام القانونية التمييزية القائمة التي تعرقل عملية العودة واستعادة ...
... developing countries, as it impeded economic growth and sustainable development ...... للبلدان النامية، إذ أنه يعوق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة ...
... denial of basic human rights impeded development.... إنكار حقوق الإنسان الأساسية يعوق التنمية.
... international peace and security, impeded the economic and social development ...... السلام والأمن الدوليين، ويعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية ...
... trade relations among States and impeded the full realization of all ...... العلاقات التجارية بين الدول ويعوق الإعمال الكامل لجميع ...
... , chronic underreporting that impeded the ability of competent bodies to ...... لذلك، نقصا مزمنا في الإبلاغ يعوق قدرة الهيئات المختصة على ...
... further technological development is impeded by weakness in the financial sector ...... فإن الضعف القائم في القطاع المالي يعرقل المزيد من التطوير التكنولوجي ...
... of human dignity and impeded the full enjoyment of human rights ...... للكرامة البشرية ويعرقل التمتع الكامل بحقوق الإنسان ...
... also undermined international security and impeded economic and social development.... تقوض أيضا الأمن الدولي وتعيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
... with other factors which currently impeded productive or supply capacities ...... مع العوامل الأخرى التي تعيق حالياً القدرات الإنتاجية أو إمكانات العرض ...
... of the key issues that have impeded progress.... من المسائل الرئيسية التي ما فتئت تعيق التقدم حتى الآن.