Embodied

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Meaning of Embodied in Arabic :

embodied

1

المجسده

VERB
Synonyms: enshrined
  • ... to achieve the current results embodied in the rolling text. ... لتحقيق النتائج الحالية المجسدة في النص المتداول.
  • ... to assert the rights embodied in those certificates against the ... ... من التمسك بالحقوق المجسدة في تلك الشهادات تجاه ...
  • But the practice embodied in the policy of deterrence is based ... ولكن الممارسة المجسدة في سياسة الردع تستند ...
  • ... a ghost only momentarily embodied for that particular ... شبحا للحظات فقط المجسدة لذلك خاصة
  • ... programmes based on the inclusive principles embodied in universal design. ... والبرامج القائمة على المبادئ الشاملة المجسدة في التصميم العام.
  • ... the standards and norms embodied in international law, national ... ... إطار المعايير والقواعد المجسدة في القانون الدولي، ...
- Click here to view more examples -
2

المتجسده

VERB
Synonyms: enshrined
  • embodied in quite that many expect ... المتجسدة في العديد من تتوقع تماما أن ...
  • ... symbolize growth, expansion and cosmic energy embodied within the sun ... ترمز للنمو والتوسع والطاقة الكونية المتجسدة في الشمس
  • ... principles and civic aspirations embodied in citizenship might provide the ... ... للمبادئ وللتطلعات المدنية المتجسدة في المواطنة قد يوفران ...
  • ... the principles, standards and norms embodied in international instruments relating ... ... المبادئ والمعايير والقواعد المتجسدة في الصكوك الدولية المتصلة بتعزيز ...
  • ... of its values and principles embodied in the Millennium Declaration. ... من قيمها ومبادئها المتجسدة في إعلان الألفية.
  • ... the pursuit of the vision embodied in the Millennium Declaration. ... السعي لتحقيق الرؤية المتجسدة في إعلان الألفية.
- Click here to view more examples -
3

جسدت

VERB
  • embodied the color of their out to sea and trends show جسدت لون بعملهم إلى البحر، وتظهر الاتجاهات
  • embodied that that sort of words based جسدت هذا النوع من الكلمات أساس
  • ... the gift of writing letters which embodied the charming ... موهبة كتابة الرسائل التي جسدت الساحرة
  • ... benevolent greetings to him which embodied, ... التحية له الخيرة التي جسدت ،
  • ... inter-nation relations and embodied the development trend of the ... ... العلاقات بين الدول وجسدت اتجاه التنمية فى هذا ...
  • ... upon me - that embodied itself, - that ... ... على عاتقي - التي جسدت نفسها - وهذا ...
- Click here to view more examples -
4

تتجسد

VERB
  • That notion is correctly embodied in what has become ... وتتجسد هذه الفكرة عن حق فيما بات ...
  • ... by common results measures embodied in the national strategy. ... بمقاييس النتائج المشتركة كما تتجسد في الاستراتيجية الوطنية.
  • These rights are often embodied in particular provisions of ... وعادة ما تتجسد هذه الحقوق في أحكام معينة في ...
  • In these achievements are embodied the wisdom and painstaking work of ... وتتجسد فى هذه الانجازات ، حكمة ودأب ...
  • These principles have been embodied in articles 1 and 2 of ... وتتجسد هذه المبادئ في المادتين ١ و٢ من ...
  • ... or other instrument in which it was embodied. ... أو غيرها من الصكوك التي تتجسد فيها المدونة.
- Click here to view more examples -
5

تجسدها

VERB
Synonyms: embodies
  • ... support for many of the principles embodied in the article. ... تأييد لكثير من المبادىء التي تجسدها هذه المادة.
  • ... many of the principles embodied in the article. ... لكثير من المبادىء التي تجسدها هذه المادة.
6

تجسد

VERB
  • It has embodied some of the purest and noblest aspirations of ... وهي تجسد بعضا من أنقى وأنبل تطلعات ...
  • In a certain sense, they embodied a unique and peculiar ... وهي تجسد من زاوية معينة قابلية فريدة وغريبة ...
  • This compact is embodied in the outcomes of the series ... وقد تجسد هذا الميثاق في نتائج سلسلة ...
  • ... of draft article 8 embodied the principle of functional equivalence and ... ... من مشروع المادة 8 تجسّد مبدأ التناظر الوظيفي وبأنها ...
  • This national commitment was embodied in the Peace Agreements concluded on ... لقد تجسد اﻻلتزام الوطني في اتفاقات السﻻم المبرمة يوم ...
  • This was clearly embodied in the Millennium Declaration and in the ... وقد تجسد هذا بوضوح في إعلان الألفية وفي ...
- Click here to view more examples -
7

الوارده

VERB
  • ... framed by standards and norms embodied in international instruments, which ... ... في إطار المعايير والقواعد الواردة في الصكوك الدولية التي ...
  • ... and careful consideration of the proposals embodied in the report by ... ... ومتأنية للمقترحات الواردة في التقرير من جانب ...
  • Most of the proposals embodied in the reform programme were ... وذكر أن معظم المقترحات الواردة في برنامج اﻹصﻻحات ترتبط ...
  • ... concerning mutual judicial assistance embodied in any other treaty. ... المتعلقة بالمساعدة القضائية المتبادلة الواردة في أية معاهدة أخرى.
  • ... obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. ... اﻻلتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة الواردة في أي معاهدة أخرى.
  • ... concerning mutual judicial assistance embodied in any other treaty. ... المتعلقة بتبادل المساعدة القضائية الواردة في أي معاهدة أخرى.
- Click here to view more examples -
8

يجسد

VERB
  • It embodied the links which united these ... وهو يجسد الروابط التي وحدت هذين ...
  • Lastly, the draft article embodied a rule clearly aimed at ... وأخيرا، يجسّد مشروع المادة قاعدة من الواضح أنها تستهدف ...
  • The chapeau of the article embodied the general principle that ... ومستهل المادة يجسد المبدأ العام القائل إن ...
  • ... to impart an education which embodied equal-opportunity principles, ... ... إلى اﻻنطﻻق إلى تعليم يجسد مبادئ تساوي الفرص، ...
  • ... foundation in positive law and embodied a purely causal responsibility. ... أساس له في القانون الوضعي ويجسد مسؤولية سببية صرفة.
- Click here to view more examples -
9

المنصوص عليها

VERB
  • The basic principles embodied in article 5 of ... والمبادئ الأساسية المنصوص عليها في المادة 5 من ...
  • ... and a secret communication between those embodied ... والاتصالات السرية بين تلك المنصوص عليها
  • ... individuals enjoyed the rights embodied in article 25. ... اﻷفراد يتمتعون بالحقوق المنصوص عليها في المادة ٢٥.
  • ... should be based on the principles embodied in international law, ... ... ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ...
  • ... should be based on the principles embodied in international law, ... ... ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولــي وﻻ ...
  • ... based on the principles embodied in international law, ... ... أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ...
- Click here to view more examples -
10

المكرسه

VERB
  • ... transparency and rule of law embodied in the new strategic direction ... ... الشفافية وسيادة القانون المكرسة في التوجيه الاستراتيجي الجديد ...
  • ... respect for pledges and commitments embodied in international treaties is ... ... فإن احترام التعهدات والالتزامات المكرسة في المعاهدات الدولية هو ...
  • The rights embodied in articles 138- ... فالحقوق المكرسة في المواد من ٨٣١ إلى ...
  • ... population was informed of the rights embodied in the Covenant. ... يتم بها تعريف السكان بالحقوق المكرسة في العهد.
- Click here to view more examples -
11

المتضمنه

VERB
Synonyms: contained
  • The commitments embodied in the various accords and conventions that ... واﻻلتزامات المتضمنة في مختلف اﻻتفاقات واﻻتفاقيات التي ...
  • ... waste management hierarchy, embodied in chapter 21 of ... ... هيكل هرمي ﻹدارة النفايات والمتضمنة في الفصل ٢١ من ...
  • ... full value, or embodied wealth, of all the houses ... ... كامل القيمة – الثروة المتضمنة – لكل البيوت ...
  • ... efforts to expand the horizons embodied in the Millennium Declaration, ... ... جهودها لتوسيع الآفاق المتضمنة في إعلان الألفية، ...
  • ... forest-related aspects embodied in instruments addressing other issues ... ... الجوانب المتصلة بالغابات المتضمنة في الصكوك التي تتناول القضايا اﻷخرى ...
  • ... monitoring of the development goals embodied in the Millennium Declaration ... ... رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتضمنة في الإعلان بشأن الألفية ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Embodied

enshrined

I)

المكرسه

VERB
  • There are certain commitments enshrined in the outcomes of ... وهناك بعض الالتزامات المكرسة في الوثائق الختامية للاتفاقات ...
  • ... and respect the universal values enshrined in the tenets and rules ... ... واحترام القيم العالمية المكرسة في نصوص وقواعد ...
  • Those purposes, enshrined in the first article of ... وتلك المقاصد، المكرسة في المادة الأولى من ...
  • ... in the realization of the rights enshrined in article 11 ... في مجال إعمال الحقوق المكرَّسة في المادة 11 من العهد
  • ... public attention to the rights enshrined therein. ... انتباه الجمهور إلى الحقوق المكرسة فيه.
  • ... the rules and principles of international law enshrined therein. ... لقواعد ومبادئ القانون الدولي المكرسة فيها.
- Click here to view more examples -
II)

المجسده

VERB
Synonyms: embodied
  • The principles and rights enshrined in international documents should be ... وقال إن المبادئ والحقوق المجسدة في الوثائق الرسمية يجب ...
  • ... true beneficiaries of the rights enshrined in the declaration. ... بالمستفيدين الحقيقيين من الحقوق المجسدة في اﻹعﻻن.
  • ... such practices and observe the principles enshrined in international law, ... ... هذه الممارسات وتتبع المبادئ المجسدة في القانون الدولي، ...
  • The noble objectives enshrined in its Charter are as valid today ... فالأهداف النبيلة المجسدة في ميثاقها صالحة اليوم ...
  • ... of the goals and principles enshrined in the Declaration. ... كل الأهداف والمبادئ المجسدة في الإعلان.
  • ... based on the principles and provisions enshrined in the Convention. ... أساسها المبادئ والأحكام المجسدة في الاتفاقية.
- Click here to view more examples -
III)

المنصوص عليها

VERB
  • ... child rights and protection principles enshrined in international instruments. ... بمعيار حقوق الطفل ومبادئ حمايته المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
  • about how to defend the value that your enshrined حول كيفية الدفاع عن القيمة التي اور المنصوص عليها
  • and relics were enshrined. وكانت الآثار المنصوص عليها.
  • retain the constitutionally enshrined separation of powers, to retain ... الإبقاء على الفصل المنصوص عليها دستوريا بين السلطات, والإبقاء ...
  • ... on the enjoyment of the rights enshrined in article 13. ... على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة ٣١.
  • ... established and which are enshrined in their statutes. ... أنشئت من أجلها والمنصوص عليها في نظمها الأساسية.
- Click here to view more examples -
IV)

المتجسده

VERB
Synonyms: embodied
  • The lofty principles enshrined in the Declaration must be a ... وينبغي للمبادئ النبيلة المتجسدة في اﻹعﻻن أن تشكل ...
  • These rights, enshrined in the 1982 Convention ... إن هذه الحقوق، المتجسدة في اتفاقية ١٩٨٢، ...
  • ... respecting the rights of developing countries enshrined in these Agreements. ... احترام حقوق البلدان النامية المتجسدة في هذه الاتفاقات.
  • ... international community while upholding the principles enshrined in the Charter. ... للمجتمع الدولي بينما يتمسك بالمبادئ المتجسدة في الميثاق.
  • ... a global dimension to the norms enshrined in the Convention; ... بُعد عالمي على القواعد المتجسدة في الاتفاقية ؛
- Click here to view more examples -
V)

الوارده

VERB
  • ... attention to some of the key concepts enshrined therein. ... إلى بعض المفاهيم الأساسية الواردة فيه.
  • ... strength to the objectives and goals enshrined in the texts. ... تعزيز المقاصد والأهداف الواردة في النصوص.
  • ... to adhere to the global norms enshrined in existing treaties. ... بالتمسك بالقواعد العالمية الواردة في المعاهدات القائمة.
  • The key issues enshrined in the proposed programme of action cover ... وتشمل المسائل الرئيسية الواردة في برنامج العمل المقترح ...
  • ... and respect for the principles and purposes enshrined in it. ... واحترام المبادئ والمقاصد الواردة فيه.
  • ... exercise of the rights enshrined in article 25 of ... ... هــذا على ممارسة الحقوق الواردة في المادة ٢٥ من ...
- Click here to view more examples -
VI)

منصوص عليه

VERB
Synonyms: provided, codified
  • This right is enshrined in the purposes and principles of the ... وإن هذا الحق منصوص عليه في مبادئ ومقاصد ...
  • ... is a basic constitutional right enshrined in article 54 of ... ... هو حق دستوري اساسي منصوص عليه في المادة ٤٥ من ...
  • ... by the Government and enshrined in Article 41 of the ... ... بواسطة الحكومة ومنصوص عليه في المادة ٤١ من ...
  • ... , and this right is enshrined in Section 44 of ... ... ، وهذا الحق منصوص عليه في الفرع 44 من ...
- Click here to view more examples -
VII)

مكرسه

VERB
Synonyms: dedicated, devoted
  • These rights are enshrined in article 24 of ... كما أن هذه الحقوق مكرسة في المادة 24 من ...
  • These fundamental principles are enshrined in the Charter and ... وهذه المبادئ اﻷساسية مكرسة في الميثاق، وينبغي ...
  • ... of human rights as enshrined in the Charter and in the ... ... حقوق الإنسان كما هي مكرسة في الميثاق وفي ...
  • ... with several other rights enshrined in the Covenant, as is ... ... الحق مع عدة حقوق أخرى مكرسة في العهد، وهو ...
- Click here to view more examples -
VIII)

مكرس

VERB
  • ... of choice and health, enshrined in the administrative code and ... ... الاختيار والصحة، وهذا مكرَّس في المدونة الإدارية وغيرها ...
  • The same right to life is enshrined in article 3 of ... والحق في الحياة نفسه مكرس أيضا في المادة 3 من ...
  • The same right to life is enshrined in article 3 of ... والحق في الحياة نفسه مكرس أيضاً في المادة 3 من ...
  • The same right to life is enshrined in article 3 of ... والحق في الحياة نفسه مكرس أيضا في المادة 3 من ...
  • Their independence is enshrined by article 80 of ... وهذا الاستقلال مكرس في المادة 80 من ...
  • ... of the drafters is enshrined in the practically absolute emphasis ... ... لمن تولى الصياغة مكرس في التركيز شبه المطلق ...
- Click here to view more examples -
IX)

ينص عليها

VERB
  • ... the purposes and principles enshrined therein. ... المقاصد والمبادئ التي ينص عليها.
  • ... to ensure respect for the rights enshrined in the Declaration. ... لضمان احترام الحقوق التي ينص عليها الإعلان.
  • ... in the dissemination of the norms enshrined in the Declaration. ... في نشر المبادئ التي ينص عليها الإعلان.
  • ... economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. ... للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينصّ عليها العهد.
  • ... economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. ... للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينصّ عليها العهد.
- Click here to view more examples -
X)

تكرس

VERB

materialize

I)

تتحقق

VERB
  • ... leading sectors, expected profits failed to materialize. ... القطاعات الرائدة، لم تتحقق الأرباح المتوقعة.
  • And we make plans that never materialize. وأعددنا خطط لم تتحقق
  • symptom materialize in the middle of the living أعراض تتحقق في منتصف المعيشة
  • expect a sword to just materialize inside their guts. نتوقع السيف لمجرد تتحقق داخل الشجاعة بهم.
  • ... peace dividend" did not materialize. ... عائد السلام" لم تتحقق.
- Click here to view more examples -
II)

يتبلور

VERB
  • ... support national efforts had yet to materialize. ... لدعم الجهود الوطنية لم يتبلور بعد.
III)

تتجسد

VERB
  • ... the operational phase cannot materialize without resources. ... المرحلة العملية لا يمكن أن تتجسد بدون موارد.
  • ... initiative has taken a long time to materialize. ... عليها وقت طويل دون أن تتجسد.
  • You materialize in other cities between ... أنت تتجسد فى المدن الأخرى ما بين ...
- Click here to view more examples -
IV)

يتحقق

VERB
  • Where does all this materialize? أين يتحقق كل هذا ؟
  • ... know how it would finally materialize. ... أعرف .كيف هذا يتحقق أخيرا
  • ... higher productivity employment failed to materialize fully in most developing countries ... ... ذات انتاجية أعلى لم يتحقق بالكامل في معظم البلدان النامية ...
  • ... which we aspired did not materialize. ... الذي كنا نصبو إليه، لم يتحقق.
  • ... , we have yet to see the reform materialize. ... بشكل موسع، فلم يتحقق الإصلاح بعد.
- Click here to view more examples -
V)

تجسيد

VERB
  • ... to find new ways in order to materialize this. ... لإيجاد سبل جديدة من أجل تجسيد هذه الرغبة
  • ... and other interested States to materialize the idea. ... الدول وغيرها من الدول المهتمة لتجسيد هذه الفكرة.
VI)

يتجسد

VERB
  • However, inflation did not materialize in major economies. بيد أن التضخم لم يتجسد في الاقتصادات الرئيسية.
VII)

مادي

VERB
  • Do not materialize: The lightweight object cannot be ... عدم التحويل لمادي: لا يمكن تحويل الكائن منخفض المرتبة ...
  • ... the Parent Type, Materialize, and Full Text ... ... النوع الأصلي، وتحويل لمادي، والنص الكامل ...
  • Materialize: This option is available only on ... تحويل لمادي: يكون هذا الخيار متوفرًا فقط في ...
  • Materialize: Displays only when ... تحويل لمادي: يظهر فقط عندما ...
- Click here to view more examples -

reflect

I)

تعكس

VERB
Synonyms: reflective, mirror
  • Discussion could reflect both successful policies and constraints. وقد تعكس المناقشة كﻻ من السياسات الناجحة والتقييدات.
  • Event names usually reflect how they are activated. عادة ما تعكس أسماء الأحداث كيفية تنشيطها.
  • These deeds reflect the character of our people. هذه الأعمال تعكس شخصية من أبناء شعبنا.
  • Priorities now reflect general trends of a broad sectoral nature. وتعكس الأولويات الآن اتجاهات عامة لطابع قطاعي واسع.
  • Indicators reflect or represent complex concepts or conditions. تعكس المؤشرات أو تمثل مفاهيم أو ظروفا معقدة.
  • These estimates reflect expenditure patterns. وتعكس هذه التقديرات نمط النفقات.
- Click here to view more examples -
II)

يعكس

VERB
  • The sample cursors change to reflect your choices. يتغير مؤشر الفحص ليعكس اختيارك.
  • The decreased requirements reflect the past expenditure pattern. ويعكس انخفاض الاحتياجات نمط الإنفاق السابق.
  • The question is, does it reflect your sincere feelings? والسؤال هو هل يعكس ذلك مشاعر صادقة؟
  • That statement did not reflect reality. وهذا التصريح ﻻ يعكس الواقع.
  • The review needs to reflect this operational context. وينبغي لﻻستعراض أن يعكس هذا اﻹطار التنفيذي.
  • It might also reflect the priority of the account. وقد يعكس هذا أيضًا أولوية الحساب.
- Click here to view more examples -
III)

تجسد

VERB
  • All of these initiatives reflect our common commitment to promote ... وجميع هذه المبادرات تجسد التزامنا المشترك بالنهوض ...
  • The model provisions reflect, in legislative language, the ... وتُجسد الأحكام النموذجية، بلغة تشريعية، ...
  • They should also reflect experience and best practices ... وينبغي كذلك أن تجسّد التجارب وأفضل الممارسات ...
  • Its guidelines will reflect broad international consensus and ... وسوف تجسد مبادئه التوجيهية توافقا دوليا عريضا وسوف ...
  • His works reflect human sensitivity and creativity اعماله تجسد الاحساس والابداع الانساني
  • It should also reflect the human security perspective ... وعليها كذلك أن تُجسّد منظور الأمن البشري باعتباره ...
- Click here to view more examples -
IV)

تعبر عن

VERB
Synonyms: express
  • The recommendations in his report reflect a real desire to further ... والتوصيات الواردة في تقريره تعبر عن رغبة صادقة في تعزيز ...
  • All of these gatherings reflect a reality and a regional need ... وهذه اللقاءات جميعها تعبر عن واقع وحاجة إقليمية ...
  • Some regional instruments reflect this dynamic in the development ... وهناك بعض الصكوك الإقليمية التي تعبّر عن هذه الدينامية في استحداث ...
  • Their treatment should reflect their relationship with the debtor, although ... فمعاملتهم ينبغي أن تعبر عن علاقتهم بالمدين، على الرغم ...
  • The documents before us reflect the complexity of the problems ... إن الوثائق المعروضة علينا تعبر عن الطابع المعقد للمشاكل ...
  • They should reflect the principles of geographical representation and ... فيجب أن تعبر عن مبادئ التمثيل الجغرافي والعدالة ...
- Click here to view more examples -
V)

تجسيد

VERB
  • ... title of the draft article to reflect that decision. ... عنوان مشروع المادة لتجسيد ذلك القرار.
  • ... that those words were intended to reflect the common understanding that ... ... على أن المقصود بتلك العبارة هو تجسيد الفهم العام بأن ...
  • ... , so that it would reflect the needs and priorities of ... ... ، وذلك لتجسيد اﻻحتياجات واﻷولويات لدى ...
  • In order to reflect those changes in the heading ... وبغية تجسيد هذه التغييرات في عنوان ...
  • In order to reflect this interplay between effectiveness ... 86 ومن أجل تجسيد هذا الترابط بين نفاذ المفعول ...
  • To reflect this suggestion, it was proposed that ... وبغية تجسيد هذا اﻻقتراح ، اقترح ...
- Click here to view more examples -
VI)

عكس

VERB
  • Update the style to reflect recent changes? تحديث النمط لعكس التغييرات الأخيرة؟
  • This updates the list to reflect any additions or deletions. يحدّث هذا القائمة لعكس أية عمليات إضافة أو حذف.
  • Redefine the style to reflect recent changes? إعادة تعريف النمط لعكس التغييرات الأخيرة؟
  • To reflect a time only, so that date information ... لعكس وقت فقط ، لذا معلومات التاريخ ...
  • To reflect this flexibility, you'll ... لعكس هذه المرونة، ستقوم ...
  • To reflect a date only, ... لعكس تاريخ فقط ، لذا ...
- Click here to view more examples -
VII)

تعبر

VERB
  • All those proposals reflect a desire to strengthen the representative character ... وتعبر جميع تلك الاقتراحات عن رغبة في تعزيز الطابع التمثيلي ...
  • It certainly did not reflect current conciliation practice in ... ولا تعبّر بالطبع عن ممارسة التوفيق المتبعة حاليا في ...
  • The process should reflect a greater balance between ... ينبغي أن تعبّر العملية عن توازن كبير بين ...
  • These changes reflect, at the same time, progress in ... وهذه التغييرات تعبر في الوقت ذاته عن التقدم في ...
  • These statements also reflect the fact that the ... كما تعبر تلك التصريحات عن حقيقة كون ...
  • These programmes reflect the health-policy goals ... وتعبر هذه البرامج عن أهداف السياسة الصحية ...
- Click here to view more examples -
VIII)

يجسد

VERB
  • The new instrument should also reflect the issues of prevention ... كما ينبغي أن يجسّد الصك الجديد مسائل منع ...
  • This seems to reflect the overall situation in ... ويجسّد ذلك على ما يبدو الحالة العامة في ...
  • ... recognition and enforcement of interim measures should reflect four principles. ... الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها أن يجسّد أربعة مبادئ.
  • ... second was intended to reflect the presumption approach. ... الثاني مقصود به أن يجسد نهج القرائن.
  • ... such an enlargement would adequately reflect the increased importance of ... ... ذلك التوسيع من شأنه أن يجسد على نحو واف ازدياد أهمية ...
  • ... such an enlargement would adequately reflect the increased importance of ... ... ذلك التوسيع من شأنه أن يجسد على نحو واف ازدياد أهمية ...
- Click here to view more examples -
IX)

التفكير

VERB
  • He had opportunity to reflect. وقال انه فرصة للتفكير.
  • I would commend delegates to reflect on those proposals again. وأوصي المندوبين بالتفكير في تلك المقترحات مجدداً.
  • And how are we going to reflect? وكيف سنقوم بإعادة التفكير ؟
  • I was perfectly able to reflect. كنت قادرا على التفكير تماما.
  • The time has come to reflect on how best to ... ولقد آن الأوان للتفكير في الكيفية المثلى لتحقيق ...
  • We need to reflect on how to eliminate ... يلزمنا التفكير في كيفية التخلص من ...
- Click here to view more examples -
X)

تبين

VERB
  • The indicators reflect the reality of life for women. وتبين المؤشرات حقيقة مستوى المعيشة بالنسبة للمرأة.
  • Prices should reflect environmental costs. ويجب أن تبين اﻷسعار التكاليف البيئية.
  • The proposed requirements reflect the current pattern of expenditure. وتبين الاحتياجات المقترحة النمط الراهن للإنفاق.
  • They reflect the initial results and benefits of the ... وتبين النتائج والفوائد الأولية للإدارة ...
  • The documents are expected to reflect detail break down of initiatives ... ومن المنتظر أن تبيّن الوثائق بالتفصيل المبادرات ...
  • These changes reflect, in part, ... وتبين هذه التغييرات، جزئيا، ...
- Click here to view more examples -
XI)

اظهار

VERB
  • Update the statistics to reflect recent query modifications. يستخدم لتحديث الإحصائيات لإظهار أحدث تعديلات الاستعلام.
  • The other fields change to reflect the new currency. تتغير الحقول الأخرى لإظهار العملة الجديدة.
  • The framework is arranged to reflect the major policy areas ... والإطار مرتب لإظهار المجالات الرئيسية للسياسات ...
  • ... the list can be updated to reflect who actually attends. ... يمكن أن يتم تحديث القائمة لإظهار من يحضر حالياً.
  • ... and can be updated to reflect the new settings. ... ويمكن تحديثها لإظهار الإعدادات الجديدة.
  • ... change the link reference to reflect the new data. ... تغيير مرجع الارتباط لإظهار البيانات الجديدة.
- Click here to view more examples -

embody

I)

تجسد

VERB
  • Regional organizations embody regional norms. والمنظمات الإقليمية تجسد معايير إقليمية.
  • Our plan of action should embody our best values, our ... ويجب أن تجسد خطة عملنا أفضل قيمنا، وأنبل ...
  • Such policies embody a country's choice in developing one ... وتجسد مثل هذه السياسات اختيار الدولة في تطوير رياضة ...
  • Human rights embody an international consensus on the minimum conditions ... فحقوق الإنسان تجسد توافقا دوليا في الآراء على الشروط الدنيا ...
  • ... and most practical sense, embody the human condition in all ... ... واﻷكثر منحى عملي تجسد حالة اﻹنسان بــكل ...
- Click here to view more examples -
II)

تجسيد

VERB
  • Delegations were now endeavouring to embody that general understanding in ... وتعمل الوفود اﻵن على تجسيد هذا الفهم المشترك في ...
  • The students have to embody the role of that individual to ... إذ يجب على الطلاب تجسيد دور هذا الفرد للوصول ...
  • You have come to embody duty, honor, country, لقد اتيتم الى تجسيد واجب وشرف, والبلد,
  • He seemed to embody all that was magnificent ... يبدو أنه بدأ بتجسيد كل ما هو رائع ...
  • ... so long been held to embody something sacred, are soon ... طالما تم عقد لتجسيد شيء مقدس، وقريبا
- Click here to view more examples -
III)

يجسدون

VERB
  • ... guardians of our liberty, but because they embody the ... حماة من حريتنا, بل لأنهم يجسدون
IV)

يجسد

VERB
  • The draft resolutions being debated today embody this spirit. إن مشروع القرار الذي يُناقَش اليوم يجسد هذه الروح.
  • The draft agreement should embody such issues as the ... وينبغي أن يجسد مشروع اﻻتفاق مسائل مثل ...
V)

تجسدها

VERB
Synonyms: embodied, embodies
  • ... in the achievement of the commitments they embody. ... في الوفاء بالالتزامات التي تجسدها.

exemplifies

I)

مثالا

VERB
  • ... promoting sound national policies and practices exemplifies and sets a precedent ... ... تعزيز السياسات والممارسات الوطنية السليمة مثالا وسابقة تحذو حذوها ...
II)

تجسد

VERB
  • about to hear exemplifies most completely حول لسماع تجسد معظم تماما
  • exemplifies what the formula would be flown to improve conditions تجسد ما يمكن نقل الصيغة إلى تحسين ظروف
  • It exemplifies the commitment of States parties to ... إنها تجسد التزام الدول الأطراف بعدم ...
- Click here to view more examples -

incarnation

I)

التجسد

NOUN
  • An homage to the previous incarnation of this garden. ولاء إلى التجسد السابقة من هذه الحديقة.
  • ... attain their divinity in that incarnation. ... تحقيق الألوهية في أن التجسد.
  • ... harmless they now looked beside this huge and terrific incarnation ... وغير ضارة نظروا الآن بجانب هذا التجسد ضخم ورائع
- Click here to view more examples -
II)

تجسيد

NOUN
  • ... you were never born in any incarnation. ... بأنّك لم تولد فى أيّ تجسيد.
  • ... his mop - an impotent incarnation of rage. ... الاجتثاث له - وهو عاجز عن تجسيد الغضب.
III)

تجسد

NOUN
  • 'You incarnation of sauciness, ' said ... "أنت تجسد وقاحة، وقال ...

epitomizes

I)

يجسد

VERB
  • ... of enterprise cluster which epitomizes the concept of collective efficiency. ... من أشكال تجمع المشاريع يجسد مفهوم الكفاءة الجماعية.
II)

تجسد

VERB

contained

I)

الوارده

VERB
  • We support the recommendations and the measures contained in it. ونحن نؤيد التوصيات والتدابير الواردة فيه.
  • The proposals contained in the report deserve to be explored. فاﻻقتراحات الواردة في التقرير تستحق الدراسة.
  • They will shortly consider the information contained therein. وسينظر الأعضاء قريبا في المعلومات الواردة فيهما.
  • The measures contained in this draft resolution are temporary. فالتدابير الواردة في مشروع القرار هذا مؤقتة.
  • The recommendations contained in the report are pragmatic and feasible. إن التوصيات الواردة في التقرير عملية ويمكن تنفيذها.
  • The present report updates the information contained in that report. ويستكمل هذا التقرير المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
- Click here to view more examples -
II)

المتضمنه

VERB
Synonyms: embodied
  • ... you can delete all the files contained within the image. ... يمكن حذف كافة الملفات المتضمنة في الصورة.
  • ... those authorization stores or applications contained in those authorization stores. ... مخازن التخويل هذه أو التطبيقات المتضمنة فيها.
  • ... of clear international obligations contained in legally binding instruments. ... لﻻلتزامات الدولية الواضحة المتضمنة في صكوك ملزمة قانونا.
  • ... as the statistical information contained in the report would indicate. ... كما تشير المعلومات الإحصائية المتضمنة في التقرير.
  • ... by the process that are not contained in other files. ... بواسطة العملية غير المتضمنة في ملفات أخرى.
  • ... generate reports with the data contained in the closed work item ... ... وإنشاء تقارير من البيانات المتضمنة في عنصر العمل المغلق ...
- Click here to view more examples -
III)

يرد

VERB
Synonyms: appears, respond
  • Each is contained in a separate document. ويرد كل تعديل في وثيقة منفصلة.
  • This is not contained in the report. وهذا ما لم يرد في التقرير.
  • The proposed organization of work is contained in the annex. ويرد تنظيم الأعمال المقترح في المرفق.
  • The report is contained in the annex. ويرد التقرير في المرفق.
  • An overview of these initiatives is contained in the annex. ويرد عرض عام لهذه المبادرات في المرفق.
  • How many lessons are contained in these words! كم درس يرد في هذا الكلام !
- Click here to view more examples -
IV)

يتضمن

VERB
  • It also contained provisions on compulsory insurance. ويتضمن أيضاً أحكاماً بشأن التأمين الإجباري.
  • It was stated that the draft declaration contained minimum standards. وذكروا أن مشروع الإعلان يتضمن معايير دنيا.
  • His email contained the address of a courier company. بريده الألكتروني كان يتضمن على عنواناً لشركة البريد السريع
  • The draft contained a number of options. وأضاف قائلا ان المشروع يتضمن عددا من الخيارات.
  • The report contained no suggestions on measures to be taken ... ولا يتضمن التقرير أي مقترحات بشأن التدابير التي تتخذ ...
  • Each contained common language in many ... ويتضمن كل عقد صياغة مشتركة في العديد ...
- Click here to view more examples -
V)

ترد

VERB
  • Detailed information on compliance is contained in the annex. وترد بالمرفق معلومات تفصيلية عن اﻻمتثال.
  • A list of participants is contained in the annex. وترد في المرفق قائمة بأسماء المشتركين في الدورة.
  • This information is also contained in the present report. وهذه المعلومات ترد أيضا في هذا التقرير.
  • A list of participants is contained in the annex. وترد في المرفق ــ قائمة بالمشتركين في الدورة.
  • Summaries of the replies are contained below. وترد أدناه ملخصات لهذه الردود.
  • Indicators covering those issues are contained within the framework. وترد المؤشرات التي تغطي هذه القضايا في الإطار.
- Click here to view more examples -
VI)

وردت

VERB
  • These preconceived ideas were contained in his report. وهذه اﻷفكار المتصورة وردت في تقريره.
  • The main recommendations were contained in the second report, on ... ووردت التوصيات الرئيسية في التقرير الثاني المتعلق باﻹدارة ...
  • ... specific concern over information contained in one of the chapters. ... هواجس محددة بشأن معلومات وردت في أحد الفصول.
  • ... provides additional information concerning specific recommendations contained in the report. ... يلي معلومات إضافية بشأن توصيات محددة وردت في التقرير.
  • ... reflect our views on several issues contained in it. ... يجسد وجهات نظرنا بشأن مسائل عديدة وردت فيه.
  • ... in the legislative recommendations originally contained in the legislative guide ... ... في التوصيات التشريعية التي وردت في الأصل في الدليل التشريعي ...
- Click here to view more examples -
VII)

رد

VERB
  • They take note of the intention contained in your letter. وقد أحاطوا علما بما ورد فيها.
  • Some of those issues were contained in the original strategy ... وقد ورد بعض من تلك المسائل في اﻻستراتيجية اﻷصلية ...
  • ... support and supplement what is contained in the present report. ... تدعم وتستكمل ما ورد في هذا التقرير.
  • ... of the responsibility to protect contained in the document, ... ... المسؤولية عن الحماية، الذي ورد في هذه الوثيقة، ...
  • The approved programme of work as contained in the proposed سينفذ برنامج العمل المعتمد، كما ورد في الميزانية البرنامجية
  • In response to the request contained in a letter dated 13 ... واستجابة لطلب ورد في رسالة مؤرخة 13 ...
- Click here to view more examples -
VIII)

تتضمن

VERB
  • The letters of agreement contained schedules for the payment of grants ... وتتضمن كتب اﻻتفاق جداول لدفع المنح ...
  • It contained important and central elements ... فهي تتضمن عناصر هامة وأساسية ...
  • Most of these replies contained details of the legal proceedings ... وتتضمن معظم هذه الردود تفاصيل اﻻجراءات القانونية ...
  • The annexes to the report contained further financial information in support ... وتتضمن المرفقات بالتقرير المزيد من المعلومات المالية لدعم ...
  • Most of the other replies contained detailed information on the steps ... أما معظم الردود المتبقية فكانت تتضمن معلومات مفصلة عن الإجراءات ...
  • It contained information about the individual and ... وهي تتضمن معلومات عن الفرد ومفتاح ...
- Click here to view more examples -
IX)

تحتوي

VERB
Synonyms: contain, include, feature
  • It contained the location of earth. إنها تحتوي على موقع الأرض
  • I believed his genetic code contained the key. أعتقد أن الشفره الجينيه له تحتوى على المفتاح
  • Input string was either empty or contained only whitespace. سلسلة الإدخال إما فارغة أو تحتوي على مسافات بيضاء فقط.
  • The tests that it contained are not deleted. لا يتم حذف الاختبارات التي تحتوي عليها.
  • A field contained in this formula is not valid. الحقل الذي تحتوي عليه هذه الصيغة غير صحيح.
  • Returns the numbers contained in a string as a numeric value ... إرجاع الأرقام التي تحتوي عليها سلسلة كقيمة رقمية ...
- Click here to view more examples -
X)

يحتوي

VERB
  • The drawing contained a peculiar decoration. كان الرسم يحتوي على شكل معين
  • An input file that contained an assembly was specified. تم تحديد ملف إدخال يحتوي تجميع,
  • Logical partitions are those partitions contained within an extended partition. الأقسام المنطقية هي الأقسام التي يحتوي عليها القسم الملحق.
  • The query contained only ignored words. ‏‏يحتوي الاستعلام على كلمات مجهولة.
  • Is it possible you ate food that contained animal waste? هل من الممكن أنك تناولت طعام يحتوي على نفايات حيوانية ؟
  • Opens the folder where the selected message is contained. فتح المجلد الذي يحتوي على الرسالة المحددة.
- Click here to view more examples -
XI)

الموجوده

VERB
Synonyms: existing, located, found
  • Type words contained in the file. ‏‏اكتب الكلمات الموجودة في الملف.
  • Enter the number of rows contained in each sample. أدخل عدد الصفوف الموجودة فى كل عينة.
  • The value contained in the element represents the number of ... القيمة الموجودة في العنصر تمثل عدد ...
  • To view information contained in linked work items, you can ... لعرض المعلومات الموجودة في عناصر العمل المرتبطة، يمكنك ...
  • The data contained in a form can be digitally signed to ... يمكن توقيع البيانات الموجودة في نموذج رقمياً للمساعدة ...
  • ... exception name, and the information contained in the exception. ... ، و اسم الاستثناء، و المعلومات الموجودة في الاستثناء.
- Click here to view more examples -

set forth

I)

المبينه

VERB
  • ... demand that the detainees be afforded the guarantees set forth therein. ... ويطالبون بمنح المحتجزين الضمانات المبينة فيهما.
  • ... to the values, principles and standards set forth here. ... بالقيم والمبادئ والمعايير المبينة فيما سبق.
  • ... social and economic issues set forth in their headquarters agreements, ... ... القضايا الاجتماعية والاقتصادية المبينة في اتفاقات المقر الخاصة بها، ...
  • ... in legislative language, the principles set forth in the legislative recommendations ... ... بلغة تشريعية، المبادئ المبينة في التوصيات التشريعية التي ...
  • We believe that the definitions set forth in that text are appropriate ... ونعتقد أن التعاريف المبينة في ذلك النص ملائمة ...
- Click here to view more examples -
II)

المنصوص عليها

VERB
  • The law itself has already been set forth. وقد تم بالفعل القانون نفسه المنصوص عليها.
  • ... subject to the terms and conditions set forth below. ... خاضعة للبنود والشروط المنصوص عليها أدناه.
  • ... buy it, nor is it set forth in the marketplace. ... شرائه ، ولا هو المنصوص عليها في السوق.
  • The principles set forth in that resolution should ... وينبغي أن تكون المبادئ المنصوص عليها في ذلك القرار بمثابة ...
  • The safeguards set forth in articles 9 and 14 of the ... أما الضمانات المنصوص عليها في المادتين ٩ و٤١ من ...
- Click here to view more examples -
III)

الوارده

VERB
  • My delegation supports the noble aims set forth therein. ويؤيد وفد بلدي اﻷهداف النبيلة الواردة فيه.
  • Those parts of the recommendations set forth in this document that ... ويشار إلى أجزاء التوصيات الواردة في هذه الوثيقة ولم ...
  • ... strategic and operational objectives set forth in the proposed partnership framework. ... الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية الواردة في إطار الشراكة المقترح.
  • ... in pursuing the objectives set forth therein; ... في السعي إلى تحقيق الأهداف الواردة فيـه؛
  • ... in pursuing the objectives set forth therein; ... ، في السعي إلى تحقيق الأهداف الواردة فيــه؛
- Click here to view more examples -
IV)

المحدده

VERB
  • ... meet the goals and priorities set forth in the work programme. ... للوفاء بالأهداف والأولويات المحددة في برنامج العمل.
  • ... which are among the priorities set forth in the current reforms. ... التي هي من بين الأولويات المحددة في الإصلاحات الجارية.
  • ... of absolute political equality set forth in the legitimate political status options ... ... للمساواة السياسية المطلقة، المحددة في خيارات الوضع السياسي المشروعة ...
  • ... ensure respect for the human rights standards set forth in them. ... لضمان احترام معايير حقوق اﻹنسان المحددة فيها.
  • ... development goals and objectives set forth in the plans of action. ... بالأهداف والمقاصد الإنمائية المحددة في خطط العمل.
- Click here to view more examples -
V)

مبينه

VERB
Synonyms: shown, indicating
  • They are set forth in the following annexes: وهي مبينة في المرفقات التالية:
  • ... modalities to be used are set forth in paragraph 7 of ... ... الطرائق التي ينبغي استخدامها مبينة في الفقرة 7 من ...
  • ... the modalities to be used are set forth in paragraph 7 of ... ... فإن الطرائق التي ينبغي استخدامها مبينة في الفقرة 7 من ...
  • ... while respecting their rights as set forth in this Protocol. ... مع احترام حقوقهم كما هي مبيّنة في هذا البروتوكول.
  • ... the protection of their rights as set forth in this Protocol. ... وصون حقوقهم كما هي مبيّنة في هذا البروتوكول.
- Click here to view more examples -

inbound

I)

الوارده

ADJ
  • A rule for the inbound traffic for the tunnel. قاعدة لنقل البيانات الواردة للنفق.
  • View and manage inbound and outbound phone calls. عرض مكالمات الهاتف الواردة والصادرة وإدارتها.
  • All inbound connections are blocked. يتم منع كافة الاتصالات الواردة.
  • Use this report to view inbound or received telephone calls. استخدم هذا التقرير لعرض المكالمات الهاتفية الواردة أو الصادرة.
  • Default behavior for inbound connections is not configured. لم يتم تكوين السلوك الافتراضي للاتصالات الواردة.
- Click here to view more examples -
II)

وارده

ADJ
  • Type of call (outbound or inbound) نوع المكالمة (صادرة أو واردة).
  • An inbound rule to allow traffic to the ... قاعدة واردة للسماح بنقل البيانات لخدمة ...
  • ... through the tunnel (inbound). ... من خلال النفق (واردة).
  • ... <a0>wfas</a0> discards an inbound packet for any reason. ... <a0>wfas</a0> بتجاهل حزمة واردة لأي سبب.
- Click here to view more examples -
III)

المتجهه

ADJ
  • The control of inbound and outbound operations at home and ... فالسيطرة على العمليات المتجهة إلى الداخل والمتجهة إلى ...
  • Specifies whether inbound sessions are enabled or ... تعيّن فيما إذا كانت جلسات العمل المتجهة إلى الداخل ممكّنة أو ...
  • The enable parameter specifies that inbound sessions are enabled. تعيّن المعلّمة enable أن جلسات العمل المتجهة إلى الداخل ممكّنة.
  • Log unsuccessful inbound connection attempts تسجيل محاولات الاتصال المتجهة للداخل غير الناجحة
  • Accept inbound connections on this adapter قبول الاتصالات المتجهة للخارج على هذا المحول
- Click here to view more examples -
IV)

الداخل

ADJ
  • Dad, more inbound. أبي، للداخل أكثر.
  • ... got one-nine-zero bogies inbound. ... أصبحتُ تسعة واحدةَ صفر عربات متجهة للداخل.
V)

متجه

ADJ
  • ... is available for an inbound connection. ... متوفرة من أجل اتصال متجه إلى الداخل.
  • ... another computer to the local computer (inbound). ... كمبيوتر آخر إلى الكمبيوتر المحلي (متجه إلى الخارج).
VI)

القادمين

ADJ
VII)

واردا

ADJ
  • ... to the local computer (inbound). ... إلى الكمبيوتر المحلي (وارداً).
VIII)

وارد

ADJ
Synonyms: ward, contained, incoming
  • ... is available for an inbound connection. ... متوفرة من أجل اتصال وارد.
  • ... receiving fax machine when receiving an inbound fax. ... جهاز الفاكس المستقبل عند استقباله لفاكس وارد.
  • ... when <a0>wfas</a0> allows an inbound connection. ... عندما يقوم <a0>wfas</a0> بالسماح لاتصال وارد.
- Click here to view more examples -

incarnate

I)

المتجسد

NOUN
Synonyms: embodied
  • i want to make babies on incarnate is اريد ان يكون الاطفال على المتجسد هو
  • d'Urberville lineaments, furrowed with incarnate memories representing in ملامح Urberville ديفوار ، تتخللها ذكريات المتجسد تمثل في
II)

يجسد

NOUN
  • ... my accursed - of that incarnate goblin! ... الرجيم بلدي - من أن يجسد عفريت!

provided

I)

قدمت

VERB
  • What has he ever provided you besides shade? ما هو في أي وقت قدمت لكم جانب الظل؟
  • Veterinary assistance was also provided. وقدمت أيضا مساعدات بيطرية.
  • Which was comforting provided the burglars knew it. التي كانت مطمئنة قدمت يعرف اللصوص عليه.
  • Information on the exact whereabouts of the person was provided. وقُدمت معلومات دقيقة عن مكان وجود الشخص المعني.
  • Veterinary assistance was provided to some villages. وقدمت مساعدة بيطرية إلى بعض القرى.
  • Some background on the question was provided. وقُدمت بعض المعلومات الأساسية بشأن هذه المسألة.
- Click here to view more examples -
II)

المقدمه

VERB
  • See information provided in the initial report. يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في التقرير الأول.
  • Insufficient evidence provided to substantiate claim. اﻷدلة المقدمة ﻻثبات المطالبة غير كافية.
  • Data provided by governmental agencies. البيانات المقدمة من الوكالات الحكومية.
  • Insufficient evidence provided to substantiate claim. اﻷدلة المقدمة غير كافية ﻹثبات المطالبة.
  • The information provided is not what it should be. فالمعلومات المقدمة ليست كما ينبغي أن تكون.
  • Many enterprises were making use of the services provided. وتستفيد مشاريع عديدة من الخدمات المقدمة.
- Click here to view more examples -
III)

وفرت

VERB
  • Responses received provided valuable insights. ووفرت الإجابات الواردة نظرات متعمقة قيمة.
  • It has provided guidance on policies and procedures. فقد وفرت التوجيه بشأن السياسات واﻹجراءات.
  • Maybe if you'd provided more thrills at home. ربما لو وفرتَ مزيداً من الإثارة في البيت .
  • This information was provided during the discussion. وقد وُفرت هذه المعلومات خلال المناقشة.
  • Three countries provided adequate data on this issue. وفرت ثلاثة بلدان بيانات كافية بشأن هذه المسألة.
  • You provided me with the meticulous study notes. لقد وفرت لى تلك الملاحظات الدقيقة
- Click here to view more examples -
IV)

توفير

VERB
  • Default local data groups are provided that you can edit. يتم توفير مجموعات البيانات المحلية الافتراضية والتي يمكنك تحريرها.
  • Suggestions are only provided for working days. ‏‏يتم توفير الاقتراحات فقط لأيام العمل.
  • Resources for these purposes are provided from the federal budget. ويتم توفير الموارد لهذه الأغراض من الميزانية الاتحادية.
  • Perhaps the stream provided the water. ربما التدفق قام بتوفير الماء.
  • No connection string was provided. لم يتم توفير أي سلسلة اتصال.
  • A default path is provided. يتم توفير مسار افتراضي.
- Click here to view more examples -
V)

المنصوص عليها

VERB
  • The protection measures provided for under the programme shall be temporary ... وتكون تدابير الحماية المنصوص عليها بموجب هذا البرنامج مؤقتة ...
  • The flexibility mechanisms provided for were a vital means ... وإن آليات المرونة المنصوص عليها في البروتوكول وسيلة حيوية ...
  • The penalties provided for range from five years ... وتتراوح العقوبات المنصوص عليها ما بين خمس سنوات ...
  • ... to discipline by the mechanism provided under the law. ... للتأديب من جانب اﻵلية المنصوص عليها في القانون.
  • ... to all the safeguards provided for in international instruments. ... الخاصة لجميع الضمانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
  • ... hear what enforcement mechanisms or procedures were to be provided. ... معرفة آليات أو إجراءات اﻹنفاذ المنصوص عليها في تلك المشاريع.
- Click here to view more examples -
VI)

قدم

VERB
  • The figure provided is for all banks. فالرقم الذي قُدم يعني المصارف جميعا.
  • The advisers have provided notable assistance to the country offices. وقدم هؤلاء المستشارون مساعدة كبيرة إلى المكاتب القطرية.
  • It conveyed lessons learned and provided ways to move forward. ونقل الدروس المستفادة وقدم السبل للتحرك قدما.
  • Several government representatives provided advice for the future. وقدم ممثلون حكوميون عديدون نصائح للمستقبل.
  • They were provided with leadership development training as well. كما قُدم إليهم تدريبا لتنمية القدرة على القيادة.
  • All provided useful additional information. وقدم جميعها معلومات إضافية مفيدة.
- Click here to view more examples -
VII)

تقدم

VERB
  • Was legal aid provided to poor persons in that situation? فهل تقدم المساعدة القانونية للفقراء في هذه الحالة؟
  • Annual totals are not provided. ولم تقدم المجاميع السنوية.
  • You provided no rationale whatsoever. انت لم تقدم أية مبرر على الإطلاق.
  • Such assistance is provided at national and regional levels. وهذه المساعدة تقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
  • They provided a comprehensive framework for treating development issues. فهي تقدم إطاراً شاملاً لتناول قضايا التنمية.
  • No report has since been provided. ولم تقدم أي تقرير منذئذٍ.
- Click here to view more examples -
VIII)

قدمتها

VERB
  • ... to the human resources provided by these and other countries ... ... الى الموارد البشرية التي قدمتها هذه البلدان ومعها بلدان أخرى ...
  • ... for the financial and technical assistance provided for different projects, ... ... للمساعدة المالية والتقنية التي قدمتها لمختلف المشاريع، ...
  • ... the draft included references to comments provided by other organs concerned ... ... بالمشروع تتضمن إشارات إلى تعليقات قدمتها أجهزة أخرى يساورها قلق ...
  • ... note of the information provided by the secretariat about new software ... ... علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن برنامج الحاسوب الجديد ...
  • according to information provided by the company 8gb وفقا للمعلومات التي قدمتها الشركة 8GB
  • The rules provided in the articles on responsibility ... والقواعد التي قدمتها المواد المتعلقة بالمسؤولية ...
- Click here to view more examples -
IX)

توفر

VERB
  • They provided legal and psychological support. وهي توفر لها دعما قانونيا ونفسيا.
  • Safe delivery in hospital is provided. كما تُوفَّر الولادة المأمونة في المستشفيات.
  • Referrals to hospitals are also provided, where necessary. وتُوَفَّر أيضا إحالات إلى المستشفيات عند اللزوم.
  • Those treaties provided a framework for international cooperation. وترى أن هذه المعاهدات توفر اطارا للتعاون الدولي.
  • This framework is provided by international human rights. وتوفر هذا الإطار حقوق الإنسان الدولية.
  • No resources were provided to achieve this output. لم توفر موارد لتحقيق هذا الناتج.
- Click here to view more examples -
X)

تقديم

VERB
  • Further copies can be provided upon request. ويمكن تقديم المزيد من هذه النسخ لدى طلبها.
  • The current strategy statement will also have to be provided. ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية.
  • Descriptions of particular cases should be provided. وينبغي تقديم أمثلة على حالات معينة.
  • For other meetings, summary records could be provided. أما الاجتماعات الأخرى، فيمكن تقديم محاضر موجزة لها.
  • It could be provided in writing. ويمكن تقديم تلك المعلومات كتابة.
  • The following templates are provided with . يتم تقديم القوالب التالية مع .
- Click here to view more examples -
XI)

يقدم

VERB
  • The programme also provided logistical support to travel. ويقدم البرنامج كذلك الدعم الإداري للسفر.
  • The delegation provided no explanation for this inconsistency. ولم يقدم الوفد أي توضيح لهذا التضارب.
  • Financial support for trainees is also provided. ويقدم الدعم المالي أيضا إلى المتدربين.
  • Education and care are provided in these institutions. ويقدم التعليم والرعاية في هذه المؤسسات.
  • A new hospital provided quality basic medical services. فقد أنشئ مستشفى جديد يقدم خدمات طبية أساسية جيدة.
  • The report provided specific information in that regard. ويقدم التقرير إشارات واضحة في هذا الصدد.
- Click here to view more examples -

stipulated

I)

المنصوص عليها

VERB
  • ... and practice of the legal obligations stipulated in the treaties. ... والممارسة للالتزامات القانونية المنصوص عليها في المعاهدات.
  • ... the underlying principles and rights stipulated in the draft declaration. ... للمبادئ والحقوق الأساسية المنصوص عليها في مشروع الإعلان.
  • ... where they meet the stipulated requirements. ... ما دامت تلبي الشروط المنصوص عليها.
  • ... the candidate would be required to meet all criteria stipulated. ... يتعين أن تتوافر في المرشح جميع المعايير المنصوص عليها.
  • ... be difficult to fulfil the requirements stipulated in the appeals. ... ليس من السهل الوفاء بالمتطلبات المنصوص عليها في النداءات.
  • ... difficulties in meeting the conditions stipulated and cumbersome and costly ... ... الصعوبات في تلبية الشروط المنصوص عليها والإجراءات المرهقة والمكلفة ...
- Click here to view more examples -
II)

هو منصوص عليه

VERB
Synonyms: provided
  • As stipulated in paragraph 2, ... وكما هو منصوص عليه في الفقرة 2، فإن ...
  • As stipulated in the principles and guidelines of the ... وكما هو منصوص عليه في المبادئ والتوجيهات الواردة في ...
  • ... proceed to arbitration procedures as stipulated in the contract. ... الشروع في إجراءات التحكيم كما هو منصوص عليه في العقد.
  • ... upbringing of children and is stipulated in various laws and regulations ... ... وتنشئة الأطفال، وهو منصوص عليه في عدة قوانين ولوائح ...
  • ... right of self-determination as stipulated in article 1 of ... ... حق تقرير المصير كما هو منصوص عليه في المادة ١ من ...
  • ... concession contract, as stipulated in model provision 28 (p ... ... عقد الامتياز، مثلما هو منصوص عليه في الحكم النموذجي 28 (ع ...
- Click here to view more examples -
III)

ينص عليها

VERB
  • ... to achieve the production capacity stipulated by the contract. ... تحقق القدرة الإنتاجية التي ينص عليها العقد.
  • ... or phonograms, under the conditions stipulated in the contract; ... أم تسجيلات صوتية، وفقاً للشروط التي ينص عليها العقد؛
  • ... public defence counsel in the manner stipulated by the law. ... مجالس الدفاع العامة بالطريقة التي ينص عليها القانون.
  • ... other regulations the rights and obligations stipulated by this law. ... وأنظمتها الأخرى، الحقوق والواجبات التي ينص عليها القانون.
  • ... exist which are outside the control legally stipulated by law. ... ﻻ تخضع للسيطرة القانونية التي ينص عليها القانون.
  • ... and in the manner stipulated by law. ... القانون وبالطريقة التي ينص عليها.
- Click here to view more examples -
IV)

نصت عليها

VERB
Synonyms: provided
V)

تنص عليه

VERB
Synonyms: provided
  • ... as a whole, as stipulated in operative paragraph 3 of ... ... برمتها، مثلما تنص عليه الفقرة 3 من منطوق ...
  • ... and security, as stipulated in Articles 31 and 32. ... واﻷمن، مثلما تنص عليه المادتان ٣١ و ٣٢.
  • ... the country, as stipulated in Article 18 of the Convention ... ... البلاد على النحو الذي تنص عليه المادة 18 من الاتفاقية المذكورة ...
  • ... defence of health, as stipulated and guaranteed under article 32 ... ... حماية الصحة، حسبما تنص عليه وتكفله المادة 32 ...
- Click here to view more examples -
VI)

ما تنص عليه

VERB
  • As stipulated in rule 144 of the rules of procedure ... ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي ...
  • ... all levels of society, as stipulated in recommendation 22. ... جميع مستويات المجتمع، على نحو ما تنص عليه التوصية ٢٢.
  • ... the contaminated sites, as stipulated in the 1977 treaties, ... ... المواقع الملوثة، على نحو ما تنص عليه معاهدات عام 1977، ...
  • ... with the authorities as stipulated in article 9, which specifies ... ... لدى السلطات وفقا لما تنص عليه المادة ٩ التي تقضي ...
  • ... , as the article stipulated, and as the ... ... ، وعلى نحو ما تنص عليه المادة، وبقدر ما ...
- Click here to view more examples -
VII)

ينص

VERB
  • When other goals are stipulated that are not directly related to ... وعندما يُنص على أهداف أخرى لا صلة مباشرة لها بتعزيز ...
  • ... quite universal, it clearly stipulated that workers have the right ... ... عامة جداً، فإنه ينص بوضوح على حق العمال ...
  • ... same time, it was stipulated by a legal norm that ... وفي الوقت نفسه، ينص أحد المعايير القانونية على أن الحصول ...
  • It is stipulated by law that local government, together with ... وينص القانون على أن الحكومة المحلية، إلى جانب ...
  • For instance, the Act stipulated that the principle of ... وينص القانون على سبيل المثال على أن مبدأ ...
  • 3. Payment may be stipulated in the undertaking to be ... ٣ - يجوز أن ينص التعهد على أن يكون السداد ...
- Click here to view more examples -
VIII)

نصت

VERB
  • This stipulated that "the most ... ونصت هذه الخطة على أن "أكثر ...
  • 39. Paragraph 10 stipulated that a selection system ... ٩٣ وقد نصت الفقرة ٠١ على أن نظام اﻻنتقاء ...
IX)

تنص

VERB
  • ... , including those that stipulated that the scope of the draft ... ... ، بما فيها تلك التي تنص على أن نطاق مشروع ...
  • The Memorandum stipulated that the Government would ... وتنص هذه المذكرة على أن تقوم الحكومة ...
  • The Convention also stipulated that Members must take ... وتنص الاتفاقية أيضا على أنه ينبغي للأعضاء أن يتخذوا ...
  • Article 65, paragraph 2, stipulated that accession to the ... وتنص الفقرة ٢ من المادة ٥٦ على أن اﻻنضمام الى ...
  • It is furthermore stipulated that the Commissioner is appointed by the ... وتنص كذلك على أن يتم تعيين المفوض من قبل ...
  • ... the lifting of isolation orders as stipulated in the Emergency Countermeasures ... ... لرفع اوامر العزل كما تنص الاجراءات المضادة اثناء الطوارىء ...
- Click here to view more examples -

laid down

I)

المنصوص عليها

VERB
  • ... and functioning in accordance with procedures laid down by domestic law. ... وتعمل وفق الإجراءات المنصوص عليها في ذلك القانون.
  • ... underline that the rules laid down in the articles hold good even ... ... التأكيد على أن القواعد المنصوص عليها في المادتين تصلح حتى ...
  • quite another turn: laid down on my traveller's bed ... بدوره آخر تماما : المنصوص عليها المسافر على السرير بلدي ...
  • jumping she laid down in green cheek board you should ... القفز المنصوص عليها في أنها الخد الأخضر المجلس يجب أن ...
  • ... in the voting requirements laid down in draft article 22. ... ، في اشتراطات التصويت المنصوص عليها في مشروع المادة 22.
- Click here to view more examples -
II)

ارسي

VERB
Synonyms: laid, arce, laying
  • The interpretation has laid down a clear set of ... وقد ارسى التفسير مجموعة واضحة من ...
  • ... he went over and laid down his cup on the tray. ... وذهب أكثر من كوب وأرسى له على الدرج.
  • ... fished out the bread, and laid down ... صيد الخبز ، وأرسى
  • ... a long breath, laid down his pen, looked ... ... نفسا طويلا، وأرسى صاحب القلم، بدا ...
  • This act laid down the organizational bases for ... وأرسى هذا القانون أسسا تنظيمية لحماية ...
- Click here to view more examples -
III)

المبينه

VERB
  • The procedures laid down in article 16 were extremely cumbersome ... وتعتبر اﻻجراءات المبينة في المادة ٦١ مرهقة للغاية ...
  • The rights laid down in this article are fully reflected in article ... إن الحقوق المبينة في هذه المادة تنعكس انعكاساً كامﻻً في المادة ...
  • ... human dignity and offences laid down in international treaties. ... والكرامة اﻹنسانية والجرائم المبينة في المعاهدات الدولية.
  • ... conceptual understanding of the rights laid down in the various international instruments ... ... تصور مفاهيمي للحقوق المبينة في مختلف الصكوك الدولية ...
  • ... themselves bound by the obligations laid down in the following articles, ... ... نفسها ملزمة بموجب الالتزامات المبينة في المواد التالية، ...
- Click here to view more examples -
IV)

ارست

VERB
Synonyms: laid, instituted
  • The agreements also laid down framework of cooperative projects ... كما ارست الاتفاقيات اطارا لمشروعات تعاون ...
  • Some other judgements have laid down useful precedents for protecting ... وقد أرست بعض الأحكام الأخرى سوابق مفيدة لحماية ...
  • ... for the special session has laid down a good basis for further ... ... للدورة اﻻستثنائية قد أرست أساسا جيدا ﻻستمرار ...
  • The Commission had laid down the groundwork necessary for ... فقد أرست لجنة القانون الدولي الأسس الضرورية لإبقاء ...
- Click here to view more examples -
V)

ينص عليها

VERB
  • ... the form and conditions laid down by law, which ... ... للشكل والشروط التي ينص عليها القانون، والتي ...
  • ... breadwinner and other cases laid down in the law. ... العائل وغيرها من الحالات التي ينص عليها القانون.
  • ... the rights and principles laid down in the Constitutional Law on ... ... بالحقوق والمبادئ التي ينص عليها القانون الدستوري بشأن ...
- Click here to view more examples -

prescribed

I)

المنصوص عليها

VERB
  • ... men who meet the prescribed requirements. ... الجنسين من الذين يستوفون الشروط المنصوص عليها.
  • ... automatically receives twice the prescribed penalty. ... ينال تلقائيا ضعف العقوبة المنصوص عليها.
  • ... to manage the process according to prescribed procedures. ... لكي يدير العملية وفقا للإجراءات المنصوص عليها.
  • ... of banks regarding all issues prescribed by the law and regulations ... ... المصارف فيما يتعلق بجميع المسائل المنصوص عليها في القانون والأنظمة ...
  • ... and implies that the prescribed standards have been met or ... ... ويلمح إلى أن المعايير المنصوص عليها قد تم الوفاء بها أو ...
  • ... following the same procedure prescribed in the case of children born ... ... باتباع نفس الإجراءات المنصوص عليها في حالة الطفل المولود ...
- Click here to view more examples -
II)

ينص عليها

VERB
  • ... cases and by the procedure prescribed by law. ... الحاﻻت وباﻹجراءات التي ينص عليها القانون.
  • ... on the grounds and in the manner prescribed by law . ... لﻷسباب والظروف التي ينص عليها القانون .
  • ... only to such reasonable limits prescribed by law as can be ... ... إلا للحدود المعقولة التي ينص عليها القانون ويكون لها ...
  • but i can give you the maximum sentence prescribed by law ولكن أستطيع أن أعطيك العقوبة القصوى ينص عليها القانون
  • he was tried and give them a sentence prescribed by law وقد حاول ومنحهم حكما ينص عليها القانون
  • they received sentences as prescribed by law وصدرت عليهم أحكام التي ينص عليها القانون
- Click here to view more examples -
III)

المقرره

VERB
  • ... prisons and other places of detention as prescribed by law. ... على السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز المقررة قانوناً.
  • ... for legal aid, providing the prescribed conditions are fulfilled. ... للحصول على المعونة القانونية، شريطة استيفاء الشروط المقررة.
  • ... award appropriate compensation and impose the prescribed penalty. ... ويقضي بالتعويض الملائم فضلاً عن العقوبة المقررة.
  • The protection prescribed by the constitutional rule الحماية المقررة للقاعدة الدستورية
  • And giving himself a prescribed radius based on how long ... ومنح نفسه نصف قطرها المقررة على أساس مدى طويل ...
  • ... documents available in all prescribed languages. ... أن تكون الوثائق متاحة بجميع اللغات المقررة.
- Click here to view more examples -
IV)

يشرع

VERB
  • as it's prescribed by a physician annul t_v_ this ... كما هو يشرع من قبل الطبيب الغاء t_v_ هذا ...
V)

الموصوفه

VERB
Synonyms: described
VI)

وصفه

VERB
Synonyms: as, recipe
  • Who prescribed it for you? من الذي وصفهِ لكِ ؟
  • Her pediatrician prescribed it to help her concentrate. طبيب الأطفال وصفه لها لكي يساعدها على التركيز
  • in that order that was prescribed and so on في هذا النظام الذي تم وصفه وهكذا في
  • ... more money if they over prescribed now that hurt the ... المزيد من المال إذا ما وصفه أكثر من الآن أن يضر
  • ... coal ivy new you know and the doctor prescribed complete risk ... الفحم اللبلاب جديدة تعرف وصفه الطبيب خطر كاملة
  • ... that we allow our consciousness to be prohibited by Senses prescribed ... أن نسمح عينا أن يحظرها الحواس وصفه
- Click here to view more examples -
VII)

تقضي

VERB
  • ... do the trick so just take the does prescribed on the ... تفعل خدعة حتى لا تأخذ فقط تقضي على
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية؛
  • ... the rule of law as prescribed by international standards; ... سيادة القانون وفق ما تقضي به المعايير الدولية؛
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... في ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية؛
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... في ظل سيادة القانون كما تقضي به المعايير الدولية؛
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... في ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية؛
- Click here to view more examples -

devoted

I)

المكرسه

VERB
  • The resources devoted to compulsory testing could be ... ويمكن استخدام الموارد المكرسة للفحص اﻹجباري بصورة ...
  • The last plenary meeting devoted to the general exchange of ... الجلسة العامة الأخيرة المكرسة للتبادل العام لوجهات ...
  • Identify total hours devoted to training personnel within ... (ب) تحديد إجمالي الساعات المكرسة لتدريب الموظفين في ...
  • Continuous sessions devoted to one issue are necessary for deepening ... فالدورات المتواصلة المكرسة لمسألة واحدة ضرورية للتعمق ...
  • ... despite the efforts that have been devoted to it. ... على الرغم من الجهود المكرسة لتحقيقها.
  • ... to a number of multilateral treaties devoted to that subject. ... في عدد من المعاهدات الدولية المكرسة لهذا الموضوع.
- Click here to view more examples -
II)

كرس

VERB
  • A further project was devoted to improving women's health. وكرس مشروع آخر لتحسين صحة المرأة.
  • Very devoted to you. كرّس نفسه لك - .
  • He has devoted his life to this country. لقد كرس حياته لهذه البلاد
  • He devoted his life to his country. هو كرس حياتة من آجل وطنة
  • The man devoted his whole life to the peanut. الرجل كرّس حياته كلها إلى الفستق
  • Considerable attention was devoted to such issues as ... وقد كُرس اهتمام كبير لمواضيع مثل ...
- Click here to view more examples -
III)

كرست

VERB
  • Devoted your whole life to get here. كرستِ كل حياتكِ لأجل ذالك
  • A separate session was devoted to discussing the role of the ... وكُرّست جلسة مستقلة لمناقشة دور ...
  • I have devoted my life to keeping this firm ... لقد كرّست حياتي في المحافظة على هذا الشركة ...
  • The secretariat has devoted increased attention to the ... 14 كرست الأمانة مزيداً من الاهتمام لتحديد ...
  • Considerable energy has also been devoted to securing complementary funding sources ... كذلك كُرست طاقة كبيرة لتأمين مصادر التمويل التكميلي ...
  • Governments have since devoted much effort to create ... فكرست الحكومات منذ ذلك الوقت جهودا كبيرة ﻻقامة ...
- Click here to view more examples -
IV)

مكرسه

VERB
Synonyms: dedicated, enshrined
  • You always seem so devoted to her. انت تبدين دائما مكرسة نفسك لها
  • He was really very devoted to me and seemed ... كان حقا مكرسة للغاية بالنسبة لي ، وبدا ...
  • ... embrace a coordinated operation devoted to the benefit of humankind. ... ويتبنى عملية منسقة ومكرسة لفائدة البشرية.
  • ... know my life has always been devoted to my work. ... تعرف حياتى دائما كانت مكرسة للعمل
  • ... in a study that is specifically devoted to the responsibility of ... ... التعريف لدى وضع دراسة مكرسة خصيصا للمسؤولية التي تقع على ...
  • ... in other intergovernmental forums devoted to social development still ... ... في محافل حكومية دولية أخرى مكرسة للتنمية الاجتماعية مازالت ...
- Click here to view more examples -
V)

تكرس

VERB
  • Its sessions are devoted to the conclusion of tax treaties between ... وتكرس دورات الفريق لإبرام معاهدات ضريبية بين ...
  • Those energies should be devoted to promoting development by ... وينبغي لتلك الطاقات أن تكرس لتعزيز التنمية بإيﻻء ...
  • Research and development efforts are devoted to generating satellite products ... وتكرس جهود البحث والتطوير لاعداد النواتج الساتلية ...
  • ... in the individual cultural associations devoted to developing minority cultures. ... فرادى الرابطات الثقافية التي تكرس نشاطها لتنمية ثقافات الأقليات.
  • ... the considerable economic and human resources devoted to that end. ... الموارد اﻻقتصادية والبشرية الهائلة التي تكرس لهذا الغرض.
  • ... share of evaluation resources is devoted to converting evaluation results ... ... حصة موارد التقييم التي تكرس من أجل تحويل نتائج التقييم ...
- Click here to view more examples -
VI)

تكريس

VERB
  • Sufficient resources should be devoted to education and vocational training ... وينبغي تكريس موارد كافية للتعليم والتدريب المهني ...
  • In turn, the groups devoted practically all the time in ... وعمدت المجموعات بدورها الى تكريس كل الوقت عملياً في ...
  • Much attention was also devoted to organizing panels to ... وتم أيضا تكريس الكثير من الاهتمام لتنظيم أفرقة لإعلام ...
  • Time must be devoted to talking with a ... بل يجب تكريس وقت للحديث مع طائفة ...
  • Further research needs to be devoted to gathering and analysing ... ويلزم تكريس المزيد من البحث لجمع وتحليل ...
  • Greater attention must be devoted to finding a rapid solution ... فلابد من تكريس مزيد من الاهتمام للبحث عن حل سريع ...
- Click here to view more examples -
VII)

خصص

VERB
  • Part of the report is therefore devoted to this issue. ولذلك خُصص جزء من هذا التقرير لتلك المسألة.
  • More time and effort have been devoted to the planning and ... وخُصص المزيد من الوقت والجهد للتخطيط وتقييم ...
  • A number of paragraphs are devoted to the establishment of ... كما خُصص عدد من الفقرات لتشكيل ...
  • My country has devoted one quarter of its national territory ... وقد خصص بلدي ربع إقليمه الوطني ...
  • have devoted hours and hours to her amusement. وقد خصص ساعات وساعات لتسلية لها.
  • devoted at many years ago or خصص منذ سنوات عديدة في أو
- Click here to view more examples -
VIII)

يكرس

VERB
  • She is quite devoted to you. ويكرس تماما انها لك.
  • Much effort was now being devoted to the provision of ... ويكرّس الآن المزيد من الجهد لتوفير ...
  • The first part is devoted to illustrating the main features of ... ويُكرّس الجزء الأول منها لتوضيح الجوانب الرئيسية للسلاسل ...
  • The bill devoted particular attention to the ... ويكرس مشروع القانون اهتماما خاصا لحماية ...
  • This report is devoted to the first task ... وهذا التقرير يُكرس للمهمة الأولى ألا ...
  • ... contribution would be entirely devoted to financing integrated programmes to ... وقال ان هذا التبرع سوف يكرس كلية لتمويل برامج متكاملة ...
- Click here to view more examples -
IX)

خصصت

VERB
  • The fifth session was devoted to consideration of legal issues ... 17 وخُصِّصت الجلسة الخامسة للنظر في القضايا القانونية ...
  • The plenary was devoted to addressing the topic ... وخصصت الجلسة العامة لمناقشة مسألة ...
  • An additional session was devoted to the strategy to be developed ... وخُصصت دورة إضافية للاستراتيجية المقرر وضعها ...
  • It had devoted one day to a ... وقد خصصت يوما واحدا ﻹجراء ...
  • It was devoted to technologies used in ... وخصصت الدورة للتكنولوجيات المستخدمة في ...
  • The summit was devoted to discussions on integration, security issues ... وخصصت القمة لمناقشة التكامل وقضايا الامن بالاضافة ...
- Click here to view more examples -
X)

المخصصه

VERB
  • The months or years devoted to obtaining money from ... وإن الشهور والسنوات المخصصة للحصول على أموالٍ من ...
  • There are many websites devoted to sharing photos and ... يتوفر عدد كبير من مواقع ويب المخصصة لمشاركة الصور وأنوع ...
  • ... in particular in those devoted to natural resource processing. ... وخاصة في تلك المخصصة لمعالجة الموارد الطبيعية.
  • ... reduce the considerable resources devoted to air operations. ... تحد من الموارد الكبيرة المخصصة للعملية الجوية.
  • ... of national health expenditures devoted to local health services ... ... للنفقات الصحية الوطنية المخصصة للخدمات الصحية المحلية ...
  • ... network of academic institutions devoted to training and research ... ... شبكة من المؤسسات اﻷكاديمية المخصصة للتدريب واﻷبحاث ...
- Click here to view more examples -
XI)

تخصيص

VERB
  • More space should be devoted to the precautionary principle. وينبغي تخصيص مزيد من المجال لمعالجة مبدأ التحوط.
  • The third one may be devoted solely to developing the ... ويمكن تخصيص المؤتمر الثالث ﻻستنباط ...
  • Additional resources should be devoted in mission budgets to ... ينبغي تخصيص موارد إضافية في ميزانيات البعثات للإعلام ...
  • The following week should be devoted to substantive, and ... وينبغي تخصيص الأسبوع التالي لدراسة المسائل الموضوعية وليس ...
  • Available financial resources should be devoted to the strengthening of ... ويمكن تخصيص الموارد المالية المتاحة لتعزيز ...
  • ... the political commitment and the resources devoted to promote competition and ... ... توافر الالتزام السياسي وتخصيص الموارد من أجل تشجيع المنافسة ورفاه ...
- Click here to view more examples -

dedicated

I)

مكرسه

VERB
Synonyms: devoted, enshrined
  • My life is dedicated to serving soldiers of the one. "حياتي مكرسة لخدمة "جنود واحد
  • The development of dedicated fire research projects would be ... وسيكون وضع مشاريع مكرسة للأبحاث في مجال الحرائق ...
  • Some have committees dedicated to ethical issues, and ... والبعض منها لديه لجان مكرسة للمسائل الأخلاقية وقد ...
  • Some of those programmes are dedicated to advancing justice and ... وبعض تلك البرامج مكرسة للنهوض بالعدالة والمصالحة ...
  • ... there should be discrete and dedicated mechanisms for implementation. ... ينبغي أن تكون هناك آليات متميزة ومكرسة للتنفيذ.
  • ... enhanced capacity should include dedicated investigation and analysis teams. ... القدرة المعززة أن تشمل أفرقة مكرسة للتحقيق والتحليل.
- Click here to view more examples -
II)

مخصصه

ADJ
  • Queries are expressed in a dedicated query language. يتم التعبير عن الاستعلامات بلغة استعلام مخصصة.
  • This room is dedicated to me! هذه الغرفة مخصصة لي!
  • Single cluster configurations with dedicated storage. تكوينات كتلة منفردة مع سعة تخزين مخصصة.
  • Customs controls are dedicated not only to protecting fiscal revenue ... وعمليات المراقبة الجمركية ليست مخصصة لحماية الواردات المالية ...
  • Many other satellites are dedicated to environmental monitoring and ... 25 ثمة سواتل كثيرة أخرى مخصصة لرصد البيئة ودراسة ...
  • It requires dedicated resources, a specialized team ... وهو يستلزم موارد مخصصة، وفريقا متخصصا ...
- Click here to view more examples -
III)

مخصص

ADJ
  • This is your dedicated line. هذا الخط مخصص لك.
  • Most of the land is dedicated to agricultural use. ومعظم هذه اﻷراضي مخصص ﻷغراض زراعية.
  • There are no monuments dedicated to me. لا توجد المعالم مخصص لي.
  • This monument is dedicated to the fallen soldiers ... هذا النصب مخصص للجنود الذين ماتوا ...
  • One build machine could be dedicated to build agents that ... بناء جهاز واحد مخصص لإنشاء عوامل البناء تلك ...
  • ... standard operating procedures and the establishment of a dedicated laboratory. ... واتباع إجراءات عمل موحدة وإنشاء مختبر مخصص.
- Click here to view more examples -
IV)

المتفانيه

ADJ
Synonyms: attentive
  • His dedicated efforts greatly contributed to the restoration ... فلقد أسهمت جهوده المتفانية إسهاما كبيرا في استعادة ...
  • His dedicated leadership and manifold skills have earned the ... إن قيادته المتفانية ومهاراته المتعددة تحظى ...
  • ... his assignment after 14 months of exceptional and dedicated service. ... مهمته بعد ١٤ شهرا من الخدمة الممتازة والمتفانية.
  • ... global expertise and their dedicated and highly qualified teams made them ... ... الخبرات العالمية وأفرقتها المتفانية وذات التأهيل العالي، يجعلها ...
  • His dedicated service to the Organization deserves our highest appreciation. إن خدمته المتفانية للمنظمة تستحق أسمى تقديرنا.
  • ... impressive number of organizations dedicated to finding the best ... ... عدد كبير من المنظمات المتفانية في إيجاد أفضل السبل ...
- Click here to view more examples -
V)

مكرس

VERB
  • And what is he dedicated to? وماذا هو مكرس له؟
  • I know you're a dedicated bachelor. أعرف بأنك عازب مكرس
  • Your father is a dedicated student. والدك طالب مُكرس - .
  • Is it dedicated to me? هل هو مكرس لي؟
  • I think you're dedicated to knowing. أعتقد بأنك مكرس للمعرفة
  • The last section is dedicated to the common security problems ... والفرع اﻷخير مكرس لمشاكل اﻷمن المشتركة ...
- Click here to view more examples -
VI)

المكرسه

VERB
  • Is it not because of their dedicated services to humanity? أليس لخدماتهم المكرسة للإنسانية؟
  • Dedicated surveys tend to devote more attention to training than ... وتميل الدراسات المكرسة إلى تكريس انتباهها للتدريب أكثر مما ...
  • Dedicated national platforms benefit from the exchange of information ... وتستفيد البرامج الوطنية المكرسة لهذا الغرض من تبادل المعلومات ...
  • Dedicated export control bilateral meetings address practical issues ... وتتناول الاجتماعات الثنائية المكرسة لمراقبة الصادرات المسائل العملية ...
  • In view of the limited resources dedicated to that function, ... فنظرا إلى الموارد المحدودة المكرسة لهذه المهمة، ...
  • ... with grassroots organizations and movements dedicated to children and youth. ... مع المنظمات الشعبية والحركات المكرسة للأطفال والشباب.
- Click here to view more examples -
VII)

كرس

ADJ
  • So he dedicated his life to making space ships. فكرس حياته لصنع مركبة فضاء
  • I thought prosecuting counsel was dedicated to finding responsibility. ظننتُ بأن محامي الإدّعاء كرّس جهده للبحث عن المسؤولية
  • He has dedicated his life's work not to ... ،كرّس عمل حياته ليس للموت ...
  • ... that a man who dedicated his life. ... لذلك الرجل الذى كرس حياته,
  • dedicated a hand in this كرس له يد في هذا
  • nation so conceived and so dedicated. هكذا تصور الأمة وكرس ذلك.
- Click here to view more examples -
VIII)

كرست

VERB
  • I have dedicated my entire life to you. لقد كرّست حياتي بأسرها لك
  • She dedicated her life to helping others. لقد كرّست حياتها لمُساعدة الآخرين.
  • You dedicated your life to public service. لقد كرست حياتك للخدمة العامة
  • I dedicated my entire life to it. كرّست حياتي بأكملها له
  • I dedicated my entire life trying to ... كرست حياتي كلها في محاولة ...
  • I've dedicated my life to helping people. كرست حياتي لمساعدة الناس
- Click here to view more examples -
IX)

المخصصه

ADJ
  • This might be a good option for dedicated file servers. قد يكون هذا الخيار جيداً لملقمات الملفات المخصصة.
  • The eight pages that are dedicated to the analytical summary in ... والصفحات الثماني المخصصة للملخص التحليلي في ...
  • ... magazines and websites, dedicated to game coverage. ... كالمجلات والمواقع، المخصصة لتغطية الألعاب.
  • ... magazines and websites, dedicated to game coverage. ... كالمجلات ومواقع ويب، المخصصة لتغطية الألعاب.
  • ... entertainment venues and institutions dedicated to the senior citizens. ... وقلة أماكن ومؤسسات الترفيه المخصصة للمسنين.
  • ... human and financial resources dedicated to this objective. ... والموارد البشرية والمالية المخصصة لهذا الهدف.
- Click here to view more examples -
X)

تكرس

VERB
  • ... Parties should make a dedicated effort, possibly with support from ... ... وينبغي للأطراف أن تُكرّس جهداً، ربما بدعم من ...
  • ... a worldwide network of experts dedicated to study the activities related ... ... شبكة عالمية للخبراء تُكرَّس لدراسة الأنشطة المتعلقة بالارتزاق ...
  • ... requires allocation of new dedicated resources for protocol-related functions ... ... يتطلب تخصيص موارد جديدة تكرس للمهام المتعلقة بالبروتوكول ...
  • today's program is dedicated to the dozens of ... وتكرس برنامج اليوم إلى العشرات من ...
  • ... , there is no dedicated capacity with the necessary resources ... ... ، إلا أنه لم تكرس أي قدرات مشفوعة بالموارد الضرورية ...
  • ... area by establishing a unit dedicated to working on the Goals ... ... المجال بإنشاء وحدة تكرس عملها حول الأهداف الإنمائية للألفية ...
- Click here to view more examples -

Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Hindi meanings.
Download High quality Hindi Keyboard layout in 5 different colour modes.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.