Embodied

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Translation of Embodied in Arabic :

embodied

1

المجسده

VERB
Synonyms: enshrined
  • ... to achieve the current results embodied in the rolling text. ... لتحقيق النتائج الحالية المجسدة في النص المتداول.
  • ... to assert the rights embodied in those certificates against the ... ... من التمسك بالحقوق المجسدة في تلك الشهادات تجاه ...
  • But the practice embodied in the policy of deterrence is based ... ولكن الممارسة المجسدة في سياسة الردع تستند ...
  • ... a ghost only momentarily embodied for that particular ... شبحا للحظات فقط المجسدة لذلك خاصة
  • ... programmes based on the inclusive principles embodied in universal design. ... والبرامج القائمة على المبادئ الشاملة المجسدة في التصميم العام.
  • ... the standards and norms embodied in international law, national ... ... إطار المعايير والقواعد المجسدة في القانون الدولي، ...
- Click here to view more examples -
2

المتجسده

VERB
Synonyms: enshrined
  • embodied in quite that many expect ... المتجسدة في العديد من تتوقع تماما أن ...
  • ... symbolize growth, expansion and cosmic energy embodied within the sun ... ترمز للنمو والتوسع والطاقة الكونية المتجسدة في الشمس
  • ... principles and civic aspirations embodied in citizenship might provide the ... ... للمبادئ وللتطلعات المدنية المتجسدة في المواطنة قد يوفران ...
  • ... the principles, standards and norms embodied in international instruments relating ... ... المبادئ والمعايير والقواعد المتجسدة في الصكوك الدولية المتصلة بتعزيز ...
  • ... of its values and principles embodied in the Millennium Declaration. ... من قيمها ومبادئها المتجسدة في إعلان الألفية.
  • ... the pursuit of the vision embodied in the Millennium Declaration. ... السعي لتحقيق الرؤية المتجسدة في إعلان الألفية.
- Click here to view more examples -
3

جسدت

VERB
- Click here to view more examples -
4

تتجسد

VERB
  • That notion is correctly embodied in what has become ... وتتجسد هذه الفكرة عن حق فيما بات ...
  • ... by common results measures embodied in the national strategy. ... بمقاييس النتائج المشتركة كما تتجسد في الاستراتيجية الوطنية.
  • These rights are often embodied in particular provisions of ... وعادة ما تتجسد هذه الحقوق في أحكام معينة في ...
  • In these achievements are embodied the wisdom and painstaking work of ... وتتجسد فى هذه الانجازات ، حكمة ودأب ...
  • These principles have been embodied in articles 1 and 2 of ... وتتجسد هذه المبادئ في المادتين ١ و٢ من ...
  • ... or other instrument in which it was embodied. ... أو غيرها من الصكوك التي تتجسد فيها المدونة.
- Click here to view more examples -
5

تجسدها

VERB
Synonyms: embodies
  • ... support for many of the principles embodied in the article. ... تأييد لكثير من المبادىء التي تجسدها هذه المادة.
  • ... many of the principles embodied in the article. ... لكثير من المبادىء التي تجسدها هذه المادة.
6

تجسد

VERB
  • It has embodied some of the purest and noblest aspirations of ... وهي تجسد بعضا من أنقى وأنبل تطلعات ...
  • In a certain sense, they embodied a unique and peculiar ... وهي تجسد من زاوية معينة قابلية فريدة وغريبة ...
  • This compact is embodied in the outcomes of the series ... وقد تجسد هذا الميثاق في نتائج سلسلة ...
  • ... of draft article 8 embodied the principle of functional equivalence and ... ... من مشروع المادة 8 تجسّد مبدأ التناظر الوظيفي وبأنها ...
  • This national commitment was embodied in the Peace Agreements concluded on ... لقد تجسد اﻻلتزام الوطني في اتفاقات السﻻم المبرمة يوم ...
  • This was clearly embodied in the Millennium Declaration and in the ... وقد تجسد هذا بوضوح في إعلان الألفية وفي ...
- Click here to view more examples -
7

الوارده

VERB
  • ... framed by standards and norms embodied in international instruments, which ... ... في إطار المعايير والقواعد الواردة في الصكوك الدولية التي ...
  • ... and careful consideration of the proposals embodied in the report by ... ... ومتأنية للمقترحات الواردة في التقرير من جانب ...
  • Most of the proposals embodied in the reform programme were ... وذكر أن معظم المقترحات الواردة في برنامج اﻹصﻻحات ترتبط ...
  • ... concerning mutual judicial assistance embodied in any other treaty. ... المتعلقة بالمساعدة القضائية المتبادلة الواردة في أية معاهدة أخرى.
  • ... obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. ... اﻻلتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة الواردة في أي معاهدة أخرى.
  • ... concerning mutual judicial assistance embodied in any other treaty. ... المتعلقة بتبادل المساعدة القضائية الواردة في أي معاهدة أخرى.
- Click here to view more examples -
8

يجسد

VERB
  • It embodied the links which united these ... وهو يجسد الروابط التي وحدت هذين ...
  • Lastly, the draft article embodied a rule clearly aimed at ... وأخيرا، يجسّد مشروع المادة قاعدة من الواضح أنها تستهدف ...
  • The chapeau of the article embodied the general principle that ... ومستهل المادة يجسد المبدأ العام القائل إن ...
  • ... to impart an education which embodied equal-opportunity principles, ... ... إلى اﻻنطﻻق إلى تعليم يجسد مبادئ تساوي الفرص، ...
  • ... foundation in positive law and embodied a purely causal responsibility. ... أساس له في القانون الوضعي ويجسد مسؤولية سببية صرفة.
- Click here to view more examples -
9

المنصوص عليها

VERB
  • The basic principles embodied in article 5 of ... والمبادئ الأساسية المنصوص عليها في المادة 5 من ...
  • ... and a secret communication between those embodied ... والاتصالات السرية بين تلك المنصوص عليها
  • ... individuals enjoyed the rights embodied in article 25. ... اﻷفراد يتمتعون بالحقوق المنصوص عليها في المادة ٢٥.
  • ... should be based on the principles embodied in international law, ... ... ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ...
  • ... should be based on the principles embodied in international law, ... ... ينبغي أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولــي وﻻ ...
  • ... based on the principles embodied in international law, ... ... أن يستند إلى المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، ...
- Click here to view more examples -
10

المكرسه

VERB
  • ... transparency and rule of law embodied in the new strategic direction ... ... الشفافية وسيادة القانون المكرسة في التوجيه الاستراتيجي الجديد ...
  • ... respect for pledges and commitments embodied in international treaties is ... ... فإن احترام التعهدات والالتزامات المكرسة في المعاهدات الدولية هو ...
  • The rights embodied in articles 138- ... فالحقوق المكرسة في المواد من ٨٣١ إلى ...
  • ... population was informed of the rights embodied in the Covenant. ... يتم بها تعريف السكان بالحقوق المكرسة في العهد.
- Click here to view more examples -
11

المتضمنه

VERB
Synonyms: contained
  • The commitments embodied in the various accords and conventions that ... واﻻلتزامات المتضمنة في مختلف اﻻتفاقات واﻻتفاقيات التي ...
  • ... waste management hierarchy, embodied in chapter 21 of ... ... هيكل هرمي ﻹدارة النفايات والمتضمنة في الفصل ٢١ من ...
  • ... full value, or embodied wealth, of all the houses ... ... كامل القيمة – الثروة المتضمنة – لكل البيوت ...
  • ... efforts to expand the horizons embodied in the Millennium Declaration, ... ... جهودها لتوسيع الآفاق المتضمنة في إعلان الألفية، ...
  • ... forest-related aspects embodied in instruments addressing other issues ... ... الجوانب المتصلة بالغابات المتضمنة في الصكوك التي تتناول القضايا اﻷخرى ...
  • ... monitoring of the development goals embodied in the Millennium Declaration ... ... رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتضمنة في الإعلان بشأن الألفية ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Embodied

enshrined

I)

المكرسه

VERB
  • There are certain commitments enshrined in the outcomes of ... وهناك بعض الالتزامات المكرسة في الوثائق الختامية للاتفاقات ...
  • ... and respect the universal values enshrined in the tenets and rules ... ... واحترام القيم العالمية المكرسة في نصوص وقواعد ...
  • Those purposes, enshrined in the first article of ... وتلك المقاصد، المكرسة في المادة الأولى من ...
  • ... in the realization of the rights enshrined in article 11 ... في مجال إعمال الحقوق المكرَّسة في المادة 11 من العهد
  • ... public attention to the rights enshrined therein. ... انتباه الجمهور إلى الحقوق المكرسة فيه.
  • ... the rules and principles of international law enshrined therein. ... لقواعد ومبادئ القانون الدولي المكرسة فيها.
- Click here to view more examples -
II)

المجسده

VERB
Synonyms: embodied
  • The principles and rights enshrined in international documents should be ... وقال إن المبادئ والحقوق المجسدة في الوثائق الرسمية يجب ...
  • ... true beneficiaries of the rights enshrined in the declaration. ... بالمستفيدين الحقيقيين من الحقوق المجسدة في اﻹعﻻن.
  • ... such practices and observe the principles enshrined in international law, ... ... هذه الممارسات وتتبع المبادئ المجسدة في القانون الدولي، ...
  • The noble objectives enshrined in its Charter are as valid today ... فالأهداف النبيلة المجسدة في ميثاقها صالحة اليوم ...
  • ... of the goals and principles enshrined in the Declaration. ... كل الأهداف والمبادئ المجسدة في الإعلان.
  • ... based on the principles and provisions enshrined in the Convention. ... أساسها المبادئ والأحكام المجسدة في الاتفاقية.
- Click here to view more examples -
III)

المنصوص عليها

VERB
  • ... child rights and protection principles enshrined in international instruments. ... بمعيار حقوق الطفل ومبادئ حمايته المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
  • about how to defend the value that your enshrined حول كيفية الدفاع عن القيمة التي اور المنصوص عليها
  • and relics were enshrined. وكانت الآثار المنصوص عليها.
  • retain the constitutionally enshrined separation of powers, to retain ... الإبقاء على الفصل المنصوص عليها دستوريا بين السلطات, والإبقاء ...
  • ... on the enjoyment of the rights enshrined in article 13. ... على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة ٣١.
  • ... established and which are enshrined in their statutes. ... أنشئت من أجلها والمنصوص عليها في نظمها الأساسية.
- Click here to view more examples -
IV)

المتجسده

VERB
Synonyms: embodied
  • The lofty principles enshrined in the Declaration must be a ... وينبغي للمبادئ النبيلة المتجسدة في اﻹعﻻن أن تشكل ...
  • These rights, enshrined in the 1982 Convention ... إن هذه الحقوق، المتجسدة في اتفاقية ١٩٨٢، ...
  • ... respecting the rights of developing countries enshrined in these Agreements. ... احترام حقوق البلدان النامية المتجسدة في هذه الاتفاقات.
  • ... international community while upholding the principles enshrined in the Charter. ... للمجتمع الدولي بينما يتمسك بالمبادئ المتجسدة في الميثاق.
  • ... a global dimension to the norms enshrined in the Convention; ... بُعد عالمي على القواعد المتجسدة في الاتفاقية ؛
- Click here to view more examples -
V)

الوارده

VERB
  • ... attention to some of the key concepts enshrined therein. ... إلى بعض المفاهيم الأساسية الواردة فيه.
  • ... strength to the objectives and goals enshrined in the texts. ... تعزيز المقاصد والأهداف الواردة في النصوص.
  • ... to adhere to the global norms enshrined in existing treaties. ... بالتمسك بالقواعد العالمية الواردة في المعاهدات القائمة.
  • The key issues enshrined in the proposed programme of action cover ... وتشمل المسائل الرئيسية الواردة في برنامج العمل المقترح ...
  • ... and respect for the principles and purposes enshrined in it. ... واحترام المبادئ والمقاصد الواردة فيه.
  • ... exercise of the rights enshrined in article 25 of ... ... هــذا على ممارسة الحقوق الواردة في المادة ٢٥ من ...
- Click here to view more examples -
VI)

منصوص عليه

VERB
Synonyms: provided, codified
  • This right is enshrined in the purposes and principles of the ... وإن هذا الحق منصوص عليه في مبادئ ومقاصد ...
  • ... is a basic constitutional right enshrined in article 54 of ... ... هو حق دستوري اساسي منصوص عليه في المادة ٤٥ من ...
  • ... by the Government and enshrined in Article 41 of the ... ... بواسطة الحكومة ومنصوص عليه في المادة ٤١ من ...
  • ... , and this right is enshrined in Section 44 of ... ... ، وهذا الحق منصوص عليه في الفرع 44 من ...
- Click here to view more examples -
VII)

مكرسه

VERB
Synonyms: dedicated, devoted
  • These rights are enshrined in article 24 of ... كما أن هذه الحقوق مكرسة في المادة 24 من ...
  • These fundamental principles are enshrined in the Charter and ... وهذه المبادئ اﻷساسية مكرسة في الميثاق، وينبغي ...
  • ... of human rights as enshrined in the Charter and in the ... ... حقوق الإنسان كما هي مكرسة في الميثاق وفي ...
  • ... with several other rights enshrined in the Covenant, as is ... ... الحق مع عدة حقوق أخرى مكرسة في العهد، وهو ...
- Click here to view more examples -
VIII)

مكرس

VERB
  • ... of choice and health, enshrined in the administrative code and ... ... الاختيار والصحة، وهذا مكرَّس في المدونة الإدارية وغيرها ...
  • The same right to life is enshrined in article 3 of ... والحق في الحياة نفسه مكرس أيضا في المادة 3 من ...
  • The same right to life is enshrined in article 3 of ... والحق في الحياة نفسه مكرس أيضاً في المادة 3 من ...
  • Their independence is enshrined by article 80 of ... وهذا الاستقلال مكرس في المادة 80 من ...
  • ... of the drafters is enshrined in the practically absolute emphasis ... ... لمن تولى الصياغة مكرس في التركيز شبه المطلق ...
- Click here to view more examples -
IX)

ينص عليها

VERB
  • ... the purposes and principles enshrined therein. ... المقاصد والمبادئ التي ينص عليها.
  • ... to ensure respect for the rights enshrined in the Declaration. ... لضمان احترام الحقوق التي ينص عليها الإعلان.
  • ... in the dissemination of the norms enshrined in the Declaration. ... في نشر المبادئ التي ينص عليها الإعلان.
  • ... economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. ... للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينصّ عليها العهد.
- Click here to view more examples -
X)

تكرس

VERB

materialize

I)

تتحقق

VERB
  • ... leading sectors, expected profits failed to materialize. ... القطاعات الرائدة، لم تتحقق الأرباح المتوقعة.
  • And we make plans that never materialize. وأعددنا خطط لم تتحقق
  • symptom materialize in the middle of the living أعراض تتحقق في منتصف المعيشة
  • expect a sword to just materialize inside their guts. نتوقع السيف لمجرد تتحقق داخل الشجاعة بهم.
  • ... peace dividend" did not materialize. ... عائد السلام" لم تتحقق.
- Click here to view more examples -
II)

يتبلور

VERB
  • ... support national efforts had yet to materialize. ... لدعم الجهود الوطنية لم يتبلور بعد.
III)

تتجسد

VERB
  • ... the operational phase cannot materialize without resources. ... المرحلة العملية لا يمكن أن تتجسد بدون موارد.
  • ... initiative has taken a long time to materialize. ... عليها وقت طويل دون أن تتجسد.
  • You materialize in other cities between ... أنت تتجسد فى المدن الأخرى ما بين ...
- Click here to view more examples -
IV)

يتحقق

VERB
  • Where does all this materialize? أين يتحقق كل هذا ؟
  • ... know how it would finally materialize. ... أعرف .كيف هذا يتحقق أخيرا
  • ... higher productivity employment failed to materialize fully in most developing countries ... ... ذات انتاجية أعلى لم يتحقق بالكامل في معظم البلدان النامية ...
  • ... which we aspired did not materialize. ... الذي كنا نصبو إليه، لم يتحقق.
  • ... , we have yet to see the reform materialize. ... بشكل موسع، فلم يتحقق الإصلاح بعد.
- Click here to view more examples -
V)

تجسيد

VERB
  • ... to find new ways in order to materialize this. ... لإيجاد سبل جديدة من أجل تجسيد هذه الرغبة
  • ... and other interested States to materialize the idea. ... الدول وغيرها من الدول المهتمة لتجسيد هذه الفكرة.
VII)

مادي

VERB
  • Do not materialize: The lightweight object cannot be ... عدم التحويل لمادي: لا يمكن تحويل الكائن منخفض المرتبة ...
  • ... the Parent Type, Materialize, and Full Text ... ... النوع الأصلي، وتحويل لمادي، والنص الكامل ...
  • Materialize: This option is available only on ... تحويل لمادي: يكون هذا الخيار متوفرًا فقط في ...
  • Materialize: Displays only when ... تحويل لمادي: يظهر فقط عندما ...
- Click here to view more examples -

gliding

I)

مزلق

VERB
Synonyms: chute, lubricant
- Click here to view more examples -
II)

تتجسد

VERB
  • The boat was gliding out on the receding tide. وكان القارب تتجسد بها على انحسار المد والجزر.
  • Such an added, gliding strangeness began to invest ... بدأت تتجسد غرابة مثل هذه المضافة ، لاستثمار ...
  • garden walk, gliding hither and thither to brush it all ... المشي حديقة، تتجسد هنا وهناك لتنظيف كل ذلك ...
  • ... that the bug is actually gliding quite simply now ... أن علة هو في الواقع تتجسد بكل بساطة الآن
  • ... rustle of her silk dress gliding in front of him. ... وحفيف فستان من الحرير لها تتجسد أمامه.
- Click here to view more examples -
III)

ينحدر

VERB
Synonyms: descended, sliding, hails
  • The stars ahead seemed to be gliding from right to left ... النجوم بدا قبل أن ينحدر من اليمين إلى اليسار ...
  • He was gliding swiftly toward the earth ... وقال انه ينحدر بسرعة نحو الأرض ...

reflect

I)

تعكس

VERB
Synonyms: reflective, mirror
- Click here to view more examples -
II)

يعكس

VERB
- Click here to view more examples -
III)

تجسد

VERB
  • All of these initiatives reflect our common commitment to promote ... وجميع هذه المبادرات تجسد التزامنا المشترك بالنهوض ...
  • The model provisions reflect, in legislative language, the ... وتُجسد الأحكام النموذجية، بلغة تشريعية، ...
  • They should also reflect experience and best practices ... وينبغي كذلك أن تجسّد التجارب وأفضل الممارسات ...
  • Its guidelines will reflect broad international consensus and ... وسوف تجسد مبادئه التوجيهية توافقا دوليا عريضا وسوف ...
  • His works reflect human sensitivity and creativity اعماله تجسد الاحساس والابداع الانساني
  • It should also reflect the human security perspective ... وعليها كذلك أن تُجسّد منظور الأمن البشري باعتباره ...
- Click here to view more examples -
IV)

تعبر عن

VERB
Synonyms: express
  • The recommendations in his report reflect a real desire to further ... والتوصيات الواردة في تقريره تعبر عن رغبة صادقة في تعزيز ...
  • All of these gatherings reflect a reality and a regional need ... وهذه اللقاءات جميعها تعبر عن واقع وحاجة إقليمية ...
  • Some regional instruments reflect this dynamic in the development ... وهناك بعض الصكوك الإقليمية التي تعبّر عن هذه الدينامية في استحداث ...
  • Their treatment should reflect their relationship with the debtor, although ... فمعاملتهم ينبغي أن تعبر عن علاقتهم بالمدين، على الرغم ...
  • The documents before us reflect the complexity of the problems ... إن الوثائق المعروضة علينا تعبر عن الطابع المعقد للمشاكل ...
  • They should reflect the principles of geographical representation and ... فيجب أن تعبر عن مبادئ التمثيل الجغرافي والعدالة ...
- Click here to view more examples -
V)

تجسيد

VERB
  • ... title of the draft article to reflect that decision. ... عنوان مشروع المادة لتجسيد ذلك القرار.
  • ... that those words were intended to reflect the common understanding that ... ... على أن المقصود بتلك العبارة هو تجسيد الفهم العام بأن ...
  • ... , so that it would reflect the needs and priorities of ... ... ، وذلك لتجسيد اﻻحتياجات واﻷولويات لدى ...
  • In order to reflect those changes in the heading ... وبغية تجسيد هذه التغييرات في عنوان ...
  • In order to reflect this interplay between effectiveness ... 86 ومن أجل تجسيد هذا الترابط بين نفاذ المفعول ...
  • To reflect this suggestion, it was proposed that ... وبغية تجسيد هذا اﻻقتراح ، اقترح ...
- Click here to view more examples -
VI)

عكس

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

تعبر

VERB
  • All those proposals reflect a desire to strengthen the representative character ... وتعبر جميع تلك الاقتراحات عن رغبة في تعزيز الطابع التمثيلي ...
  • It certainly did not reflect current conciliation practice in ... ولا تعبّر بالطبع عن ممارسة التوفيق المتبعة حاليا في ...
  • The process should reflect a greater balance between ... ينبغي أن تعبّر العملية عن توازن كبير بين ...
  • These changes reflect, at the same time, progress in ... وهذه التغييرات تعبر في الوقت ذاته عن التقدم في ...
  • These statements also reflect the fact that the ... كما تعبر تلك التصريحات عن حقيقة كون ...
  • These programmes reflect the health-policy goals ... وتعبر هذه البرامج عن أهداف السياسة الصحية ...
- Click here to view more examples -
VIII)

يجسد

VERB
  • The new instrument should also reflect the issues of prevention ... كما ينبغي أن يجسّد الصك الجديد مسائل منع ...
  • This seems to reflect the overall situation in ... ويجسّد ذلك على ما يبدو الحالة العامة في ...
  • ... recognition and enforcement of interim measures should reflect four principles. ... الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها أن يجسّد أربعة مبادئ.
  • ... second was intended to reflect the presumption approach. ... الثاني مقصود به أن يجسد نهج القرائن.
  • ... such an enlargement would adequately reflect the increased importance of ... ... ذلك التوسيع من شأنه أن يجسد على نحو واف ازدياد أهمية ...
- Click here to view more examples -
IX)

التفكير

VERB
- Click here to view more examples -
X)

تبين

VERB
- Click here to view more examples -
XI)

اظهار

VERB
- Click here to view more examples -

embody

I)

تجسد

VERB
  • Regional organizations embody regional norms. والمنظمات الإقليمية تجسد معايير إقليمية.
  • Our plan of action should embody our best values, our ... ويجب أن تجسد خطة عملنا أفضل قيمنا، وأنبل ...
  • Such policies embody a country's choice in developing one ... وتجسد مثل هذه السياسات اختيار الدولة في تطوير رياضة ...
  • Human rights embody an international consensus on the minimum conditions ... فحقوق الإنسان تجسد توافقا دوليا في الآراء على الشروط الدنيا ...
  • ... and most practical sense, embody the human condition in all ... ... واﻷكثر منحى عملي تجسد حالة اﻹنسان بــكل ...
- Click here to view more examples -
II)

تجسيد

VERB
  • Delegations were now endeavouring to embody that general understanding in ... وتعمل الوفود اﻵن على تجسيد هذا الفهم المشترك في ...
  • The students have to embody the role of that individual to ... إذ يجب على الطلاب تجسيد دور هذا الفرد للوصول ...
  • You have come to embody duty, honor, country, لقد اتيتم الى تجسيد واجب وشرف, والبلد,
  • He seemed to embody all that was magnificent ... يبدو أنه بدأ بتجسيد كل ما هو رائع ...
  • ... so long been held to embody something sacred, are soon ... طالما تم عقد لتجسيد شيء مقدس، وقريبا
- Click here to view more examples -
III)

يجسدون

VERB
  • ... guardians of our liberty, but because they embody the ... حماة من حريتنا, بل لأنهم يجسدون
IV)

يجسد

VERB
V)

تجسدها

VERB
Synonyms: embodied, embodies
  • ... in the achievement of the commitments they embody. ... في الوفاء بالالتزامات التي تجسدها.

exemplifies

I)

مثالا

VERB
  • ... promoting sound national policies and practices exemplifies and sets a precedent ... ... تعزيز السياسات والممارسات الوطنية السليمة مثالا وسابقة تحذو حذوها ...

incarnation

I)

التجسد

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

تجسيد

NOUN
  • ... you were never born in any incarnation. ... بأنّك لم تولد فى أيّ تجسيد.
  • ... his mop - an impotent incarnation of rage. ... الاجتثاث له - وهو عاجز عن تجسيد الغضب.
III)

تجسد

NOUN
  • 'You incarnation of sauciness, ' said ... "أنت تجسد وقاحة، وقال ...

enshrines

I)

يكرس

VERB
  • The provision thus enshrines the general principle of ... ويكرس هذا الوضع المبدأ العام للمساواة ...
  • today is agreement enshrines i think a principle ... اليوم هو يكرس الاتفاق اعتقد ان المبدأ ...
  • ... offering such incentives and enshrines the principle in law ... ... بمنح مثل تلك الحوافز، ويكرس هذا المبدأ في القانون ...
  • ... through revenues, and enshrines into law the principle that we ... ... من خلال الإيرادات, ويكرس في القانون مبدأ أننا ...
  • The Basic Law enshrines several principles, policies ... 138 ويكرس القانون الأساسي عدداً من المبادئ والسياسات ...
- Click here to view more examples -
II)

تكرس

VERB
  • The new article enshrines the principle of respect for ... وتكرس هذه المادة في القانون الأساسي مبدأ احترام ...
  • The Convention enshrines the legal and political unity of the ... فهذه الاتفاقية تكرس الوحدة القانونية والسياسية للبحار ...
III)

يجسد

VERB
  • It enshrines the fundamental rights of every ... وهو يجسد الحقوق اﻷساسية لكل ...
  • The 1948 Declaration thus eloquently enshrines three principles: rule ... وهكذا فإن اﻹعﻻن العالمي يجسد ثﻻثة مبادئ: سيادة ...
IV)

تجسد

NOUN
  • Its preamble enshrines the legitimate and fundamental inherent rights of every ... وتجسد ديباجة الإعلان الحقوق الشرعية والأساسية الأصيلة لجميع ...

epitomizes

I)

يجسد

VERB
  • ... of enterprise cluster which epitomizes the concept of collective efficiency. ... من أشكال تجمع المشاريع يجسد مفهوم الكفاءة الجماعية.
II)

تجسد

VERB

contained

I)

الوارده

VERB
- Click here to view more examples -
II)

المتضمنه

VERB
Synonyms: embodied
  • ... you can delete all the files contained within the image. ... يمكن حذف كافة الملفات المتضمنة في الصورة.
  • ... those authorization stores or applications contained in those authorization stores. ... مخازن التخويل هذه أو التطبيقات المتضمنة فيها.
  • ... of clear international obligations contained in legally binding instruments. ... لﻻلتزامات الدولية الواضحة المتضمنة في صكوك ملزمة قانونا.
  • ... as the statistical information contained in the report would indicate. ... كما تشير المعلومات الإحصائية المتضمنة في التقرير.
  • ... by the process that are not contained in other files. ... بواسطة العملية غير المتضمنة في ملفات أخرى.
  • ... generate reports with the data contained in the closed work item ... ... وإنشاء تقارير من البيانات المتضمنة في عنصر العمل المغلق ...
- Click here to view more examples -
III)

يرد

VERB
Synonyms: appears, respond
- Click here to view more examples -
IV)

يتضمن

VERB
- Click here to view more examples -
V)

ترد

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

وردت

VERB
  • These preconceived ideas were contained in his report. وهذه اﻷفكار المتصورة وردت في تقريره.
  • The main recommendations were contained in the second report, on ... ووردت التوصيات الرئيسية في التقرير الثاني المتعلق باﻹدارة ...
  • ... specific concern over information contained in one of the chapters. ... هواجس محددة بشأن معلومات وردت في أحد الفصول.
  • ... provides additional information concerning specific recommendations contained in the report. ... يلي معلومات إضافية بشأن توصيات محددة وردت في التقرير.
  • ... reflect our views on several issues contained in it. ... يجسد وجهات نظرنا بشأن مسائل عديدة وردت فيه.
  • ... in the legislative recommendations originally contained in the legislative guide ... ... في التوصيات التشريعية التي وردت في الأصل في الدليل التشريعي ...
- Click here to view more examples -
VII)

رد

VERB
  • They take note of the intention contained in your letter. وقد أحاطوا علما بما ورد فيها.
  • Some of those issues were contained in the original strategy ... وقد ورد بعض من تلك المسائل في اﻻستراتيجية اﻷصلية ...
  • ... support and supplement what is contained in the present report. ... تدعم وتستكمل ما ورد في هذا التقرير.
  • ... of the responsibility to protect contained in the document, ... ... المسؤولية عن الحماية، الذي ورد في هذه الوثيقة، ...
  • The approved programme of work as contained in the proposed سينفذ برنامج العمل المعتمد، كما ورد في الميزانية البرنامجية
  • In response to the request contained in a letter dated 13 ... واستجابة لطلب ورد في رسالة مؤرخة 13 ...
- Click here to view more examples -
VIII)

تتضمن

VERB
  • The letters of agreement contained schedules for the payment of grants ... وتتضمن كتب اﻻتفاق جداول لدفع المنح ...
  • It contained important and central elements ... فهي تتضمن عناصر هامة وأساسية ...
  • Most of these replies contained details of the legal proceedings ... وتتضمن معظم هذه الردود تفاصيل اﻻجراءات القانونية ...
  • The annexes to the report contained further financial information in support ... وتتضمن المرفقات بالتقرير المزيد من المعلومات المالية لدعم ...
  • Most of the other replies contained detailed information on the steps ... أما معظم الردود المتبقية فكانت تتضمن معلومات مفصلة عن الإجراءات ...
  • It contained information about the individual and ... وهي تتضمن معلومات عن الفرد ومفتاح ...
- Click here to view more examples -
IX)

تحتوي

VERB
Synonyms: contain, include, feature
- Click here to view more examples -
X)

يحتوي

VERB
- Click here to view more examples -
XI)

الموجوده

VERB
Synonyms: existing, located, found
- Click here to view more examples -

received

I)

تلقت

VERB
- Click here to view more examples -
II)

تلقي

VERB
Synonyms: receive, receipt, throw
- Click here to view more examples -
III)

المتلقاه

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

وردت

VERB
- Click here to view more examples -
V)

استلمت

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

تتلق

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

الوارده

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

استقبل

VERB
Synonyms: greeted
  • This was well received by investors. واستقبل المستثمرون ذلك بالترحيب.
  • Which cell tower received a signal on the last phone ... اي برج خلوي استقبل الاشارة فى اخر مكالمة هاتفية ...
  • Which cell tower received a signal on the last phone call ... اين هو اخر برج ارسال استقبل ارسال من هذا الرقم ...
  • Her mind received knowledge which had never before fallen in ... استقبل عقلها المعرفة التي لم تراجع من قبل في ...
  • ... other hand, the suggestion was received with interest and support ... ومن ناحية أخرى، استُقبل الاقتراح بالاهتمام والتأييد ...
  • He also received his dismissal, his half sovereign ... واستقبل ايضا اقالته ، أخوه غير السيادية ...
- Click here to view more examples -
IX)

تلقيت

VERB
Synonyms: got, roger
- Click here to view more examples -
X)

ترد

VERB
- Click here to view more examples -
XI)

استلام

VERB
Synonyms: receive, receipt, pickup
- Click here to view more examples -

listed

I)

المدرجه

VERB
- Click here to view more examples -
II)

المسروده

VERB
- Click here to view more examples -
III)

سرد

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

المذكوره

VERB
- Click here to view more examples -
V)

مسرود

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

سردها

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

مدرجه

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

مدرج

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

الوارده

VERB
  • You can edit the listed custom libraries. يمكنك تحرير المكتبات المخصصة الواردة بالقائمة.
  • Some of the fields listed in this topic are not ... بعض الحقول الواردة في هذا الموضوع غير ...
  • Most of the items listed in the previous section fall into ... ومعظم البنود الواردة في القسم السابق تندرج ...
  • All meetings listed are subject to a written notification, which ... وتخضع جميع الاجتماعات الواردة بالقائمة إلى إخطار خطي، ...
  • The key objectives listed in the plan of action adopted ... والأهداف الرئيسية الواردة في خطة العمل الذي اعتمدها ...
  • ... focus the discussions around the three themes listed below. ... في تركيز المناقشات حول المواضيع الثلاثة الواردة بأسفل.
- Click here to view more examples -
X)

ادراج

VERB
- Click here to view more examples -

set forth

I)

المبينه

VERB
  • ... demand that the detainees be afforded the guarantees set forth therein. ... ويطالبون بمنح المحتجزين الضمانات المبينة فيهما.
  • ... to the values, principles and standards set forth here. ... بالقيم والمبادئ والمعايير المبينة فيما سبق.
  • ... social and economic issues set forth in their headquarters agreements, ... ... القضايا الاجتماعية والاقتصادية المبينة في اتفاقات المقر الخاصة بها، ...
  • ... in legislative language, the principles set forth in the legislative recommendations ... ... بلغة تشريعية، المبادئ المبينة في التوصيات التشريعية التي ...
  • We believe that the definitions set forth in that text are appropriate ... ونعتقد أن التعاريف المبينة في ذلك النص ملائمة ...
- Click here to view more examples -
II)

المنصوص عليها

VERB
  • The law itself has already been set forth. وقد تم بالفعل القانون نفسه المنصوص عليها.
  • ... subject to the terms and conditions set forth below. ... خاضعة للبنود والشروط المنصوص عليها أدناه.
  • ... buy it, nor is it set forth in the marketplace. ... شرائه ، ولا هو المنصوص عليها في السوق.
  • The principles set forth in that resolution should ... وينبغي أن تكون المبادئ المنصوص عليها في ذلك القرار بمثابة ...
  • The safeguards set forth in articles 9 and 14 of the ... أما الضمانات المنصوص عليها في المادتين ٩ و٤١ من ...
- Click here to view more examples -
III)

الوارده

VERB
  • My delegation supports the noble aims set forth therein. ويؤيد وفد بلدي اﻷهداف النبيلة الواردة فيه.
  • Those parts of the recommendations set forth in this document that ... ويشار إلى أجزاء التوصيات الواردة في هذه الوثيقة ولم ...
  • ... strategic and operational objectives set forth in the proposed partnership framework. ... الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية الواردة في إطار الشراكة المقترح.
  • ... in pursuing the objectives set forth therein; ... في السعي إلى تحقيق الأهداف الواردة فيـه؛
  • ... in pursuing the objectives set forth therein; ... ، في السعي إلى تحقيق الأهداف الواردة فيــه؛
- Click here to view more examples -
IV)

المحدده

VERB
  • ... meet the goals and priorities set forth in the work programme. ... للوفاء بالأهداف والأولويات المحددة في برنامج العمل.
  • ... which are among the priorities set forth in the current reforms. ... التي هي من بين الأولويات المحددة في الإصلاحات الجارية.
  • ... of absolute political equality set forth in the legitimate political status options ... ... للمساواة السياسية المطلقة، المحددة في خيارات الوضع السياسي المشروعة ...
  • ... ensure respect for the human rights standards set forth in them. ... لضمان احترام معايير حقوق اﻹنسان المحددة فيها.
  • ... development goals and objectives set forth in the plans of action. ... بالأهداف والمقاصد الإنمائية المحددة في خطط العمل.
- Click here to view more examples -
V)

مبينه

VERB
Synonyms: shown, indicating
  • They are set forth in the following annexes: وهي مبينة في المرفقات التالية:
  • ... modalities to be used are set forth in paragraph 7 of ... ... الطرائق التي ينبغي استخدامها مبينة في الفقرة 7 من ...
  • ... the modalities to be used are set forth in paragraph 7 of ... ... فإن الطرائق التي ينبغي استخدامها مبينة في الفقرة 7 من ...
  • ... while respecting their rights as set forth in this Protocol. ... مع احترام حقوقهم كما هي مبيّنة في هذا البروتوكول.
  • ... the protection of their rights as set forth in this Protocol. ... وصون حقوقهم كما هي مبيّنة في هذا البروتوكول.
- Click here to view more examples -

inbound

I)

الوارده

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

وارده

ADJ
  • Type of call (outbound or inbound) نوع المكالمة (صادرة أو واردة).
  • An inbound rule to allow traffic to the ... قاعدة واردة للسماح بنقل البيانات لخدمة ...
  • ... through the tunnel (inbound). ... من خلال النفق (واردة).
  • ... <a0>wfas</a0> discards an inbound packet for any reason. ... <a0>wfas</a0> بتجاهل حزمة واردة لأي سبب.
- Click here to view more examples -
III)

المتجهه

ADJ
  • The control of inbound and outbound operations at home and ... فالسيطرة على العمليات المتجهة إلى الداخل والمتجهة إلى ...
  • Specifies whether inbound sessions are enabled or ... تعيّن فيما إذا كانت جلسات العمل المتجهة إلى الداخل ممكّنة أو ...
  • The enable parameter specifies that inbound sessions are enabled. تعيّن المعلّمة enable أن جلسات العمل المتجهة إلى الداخل ممكّنة.
  • Log unsuccessful inbound connection attempts تسجيل محاولات الاتصال المتجهة للداخل غير الناجحة
  • Accept inbound connections on this adapter قبول الاتصالات المتجهة للخارج على هذا المحول
- Click here to view more examples -
IV)

الداخل

ADJ
V)

متجه

ADJ
  • ... is available for an inbound connection. ... متوفرة من أجل اتصال متجه إلى الداخل.
  • ... another computer to the local computer (inbound). ... كمبيوتر آخر إلى الكمبيوتر المحلي (متجه إلى الخارج).
VI)

القادمين

ADJ
VII)

واردا

ADJ
  • ... to the local computer (inbound). ... إلى الكمبيوتر المحلي (وارداً).
VIII)

وارد

ADJ
Synonyms: ward, contained, incoming
  • ... is available for an inbound connection. ... متوفرة من أجل اتصال وارد.
  • ... receiving fax machine when receiving an inbound fax. ... جهاز الفاكس المستقبل عند استقباله لفاكس وارد.
  • ... when <a0>wfas</a0> allows an inbound connection. ... عندما يقوم <a0>wfas</a0> بالسماح لاتصال وارد.
- Click here to view more examples -

outlined

I)

المبينه

VERB
  • All will be subject to the inspection measures outlined below. وسوف يخضع الجميع لتدابير التفتيش المبينة أدناه.
  • The components outlined in the budget document would facilitate the formation ... وسوف تساهم العناصر المبينة في وثيقة الميزانية في تشكيل وعمل ...
  • Consideration and implementation of the actions outlined above will be useful ... وسوف يفيد النظر في الإجراءات المبينة أعلاه وتنفيذها في ...
  • ... the initiatives and recommendations outlined herein are relatively modest. ... تعتبر المبادرات والتوصيات المبينة في هذا التقرير متواضعة نسبيا.
  • ... and assistance and should benefit from the responses outlined above. ... والمساعدة وان تستفيد من عمليات الاستجابة المبيَّنة أعلاه.
  • ... in pursuing the tasks outlined above. ... من أجل إنجاز المهام المبينة أعلاه.
- Click here to view more examples -
II)

المجمله

VERB
  • The plan outlined on the tapes is ... لكنّ الخطّة المجملة على .الشّرائط هي ...
  • ... consistent with the objectives outlined in the peace accords. ... بما يتماشى مع اﻷهداف المجملة في اتفاقات السﻻم.
  • ... with many of the approaches outlined in the report, ... ... مع كثير من النهج المجملة في هذا التقرير، ...
  • The safeguards outlined in article 12, especially ... وأضاف ان الضمانات المجملة في المادة ٢١ ، وخصوصا ...
  • ... on the key issues outlined below. ... بشأن المسائل اﻷساسية المجملة أدناه.
  • ... help quickly complete the work outlined in paragraph 6. ... للمساعدة في إكمال اﻷعمال المجملة في الفقرة ٦ بسرعة.
- Click here to view more examples -
III)

اوجز

VERB
  • It also outlined specific measures to be taken in that ... وأوجز كذلك تدابير محددة يتعين اتخاذها في هذا ...
  • In conclusion, he outlined a range of outstanding ... وأوجز في الختام مجموعة من السياسات القائمة ...
  • ... investment from various sources, as outlined above. ... استثمارات من مصادر مختلفة، كما أوجز أعﻻه.
  • outlined against the green behind him. أوجز ضد الأخضر وراءه.
  • And the president outlined his vision of a new world order وأوجز الرئيس رؤيته لنظام عالمي جديد
  • Outlined against the snow as they were ... أوجز ضد الثلوج كما كانت ...
- Click here to view more examples -
IV)

اوجزت

VERB
  • The mission also outlined a number of measures ... وأوجزت البعثة أيضاً عدداً من التدابير المطلوبة ...
  • She outlined the main sectoral objectives of ... وأوجزت اﻷهداف القطاعية الرئيسية للبرنامج ...
  • It also outlined a methodology for addressing the life cycle ... كما أوجزت منهجية للتصدي لدورة عمر ...
  • Trends outlined at the beginning of this report ... وتشير اﻻتجاهات التي أوجزت في بداية هذا التقرير ...
  • It further outlined certain substantive items derived from the ... كما أوجزت كذلك بعض البنود الموضوعية المستمدة من ...
  • I have outlined some major aspects from ... ولقد أوجزت بعض الجوانب الرئيسية من ...
- Click here to view more examples -
V)

الموجزه

VERB
  • The proposals outlined below are of an interim nature. والمقترحات الموجزة أدناه ذات طبيعة مؤقتة.
  • ... to pursue the objectives outlined above. ... في السعي لتحقيق اﻷهداف الموجزة أعﻻه.
  • ... the holistic approach of the principles outlined in the report. ... النهج الكلي للمبادئ الموجزة في التقرير.
  • ... with some specific concerns outlined as discussed below. ... مع بعض الشواغل المحدّدة الموجزة في المناقشة التالية.
  • ... contained in the study and outlined above will lead to more ... ... الواردة في الدراسة والموجزة أعلاه ستؤدي إلى زيادة ...
  • ... will spare no efforts to pursue the objectives outlined above. ... لن نألو جهدا في متابعة اﻷهداف الموجزة أعﻻه.
- Click here to view more examples -
VI)

الوارده

VERB
  • ... of relief and development linkage outlined in the report. ... المتعلقة بالصلة بين اﻹغاثة والتنمية الواردة في التقرير.
  • ... efforts in the ways outlined in the report. ... هذه الجهود بالطرق الواردة في التقرير.
  • They also supported the views outlined in paragraph 79 of ... وهي تؤيد كذلك اﻵراء الواردة في الفقرة ٧٩ من ...
  • They fully coincide with those outlined in the peace agreements signed ... وهي تنسجم تماما مع الأهداف الواردة في اتفاقات السلام الموقعة ...
  • ... would enforce regulations as outlined in the new system. ... أن تنفذ التنظيمات بالصيغة الواردة في النظام الجديد.
  • ... striving to meet the challenges outlined in the outcome documents. ... جاهدة إلى مجابهة التحديات الواردة في الوثيقة الختامية.
- Click here to view more examples -
VII)

ايجاز

VERB
  • The results of these efforts are outlined below. وتبين أدناه بإيجاز نتائج هذه الجهود.
  • Possible drawbacks were outlined as increased risks, ... وأشير بإيجاز إلى المعوقات المحتملة المتمثلة في زيادة المخاطر ...
  • The representative outlined a number of measures undertaken to tackle the ... وذكر الممثل بإيجاز عددا من التدابير المتخذة لمعالجة ...
  • He outlined the hypothetical case which was used ... وذكر بايجاز الحالة الافتراضية التي استخدمت ...
  • ... proposed mandate and concept of operations outlined below. ... صياغة الوﻻية المقترحة ومفهوم العمليات المبينين بإيجاز أدناه.
- Click here to view more examples -
VIII)

المحدده

VERB
  • The measures outlined in the areas of financing for development, ... إن التدابير المحددة في مجالات التمويل من أجل التنمية، ...
  • The requirements outlined in the request for proposals were ... فالمتطلبات المحددة في طلب العروض غير ...
  • The proposals outlined in this paper suggest ... وتشير اﻻقتراحات المحددة في هذه الورقة إلى ...
  • We support the measures outlined in the resolutions and call ... ونحن ندعم التدابير المحددة في القرارين وندعو إلى ...
  • ... during the biennium and those outlined in the programme budget. ... خﻻل فترة السنتين وتلك المحددة في الميزانية البرنامجية.
  • ... to reflect the objectives outlined. ... من أجل بيان الأهداف المحددة.
- Click here to view more examples -
IX)

المذكوره

VERB
  • Following the evaluation criteria outlined in section 1 above ... ووفقا لمعايير التقييم المذكورة في الفرع 1 أعلاه ...
  • ... to develop and implement the activities outlined above. ... لتطوير وتنفيذ الأنشطة المذكورة بأعلى.
  • ... additional appropriations in the amounts outlined in paragraph 15 above ... ... سيلزم رصد اعتمادات إضافية بالمبالغ المذكورة في الفقرة 15 أعلاه ...
  • ... that if contractors used the procedures outlined in the manual, ... ... أنه إذا استعمل المتعاقدون الإجراءات المذكورة في الدليل، فيمكن ...
  • ... , complete the three procedures outlined in this topic: ... ، أكمل الإجراءات الثلاثة المذكورة في هذا الموضوع:
  • ... at her where she lay indistinctly outlined under the dark calico ... في وجهها حيث شوهدت المذكورة indistinctly انها تحت كاليكو الظلام
- Click here to view more examples -

captures

I)

يلتقط

NOUN
Synonyms: pick up
- Click here to view more examples -
II)

يجسد

VERB
III)

تلتقط

VERB
Synonyms: pick up
  • It really captures what happens when you ... إنها تلتقط ما يحدث حقا عندما ...
  • A condition set captures the visibility settings for all conditions so ... تلتقط المجموعة الشرطية إعدادات الرؤية لكل الشروط بحيث ...
  • It captures images and transmits them to the printer ... إنها تلتقِط الصور وتقم بإرسالِها .للطابِعة ...
  • This tab captures a sequence of steps and data that is ... تلتقط علامة التبويب هذه سلسلة الخطوات والبيانات ...
  • Captures the matched subexpression and assigns it ... تلتقط التعبيرات الفرعية التي تم مطابقتها وتُعين ...
- Click here to view more examples -
IV)

الكميات المصيده

NOUN
Synonyms: catches
  • ... 14 years, while captures decreased by 11 per cent ... ... 14 عاماً، بينما انخفضت الكميات المصيدة بنسبة 11 في المائة ...
V)

الاسري

NOUN
  • ... notable increase in the number of captures and casualties among the ... ... زيادة ملحوظة في عدد الأسرى والجرحى بين صفوف ...
VI)

يعبر

NOUN
VII)

اعتقالات

NOUN
VIII)

اللقطات

NOUN
  • Named captures are indexed after unnamed captures ... اللقطات المسماه يتم فهرستها بعد اللقطات غير المسماه ...
  • Note that this suppresses unnamed captures in the inner group ... لاحظ أن ذلك يمنع اللقطات غير المسماه في المجموعة الداخلية ...

recreates

I)

يجسد

VERB
II)

اعاده

VERB
Synonyms: re -

provided

I)

قدمت

VERB
- Click here to view more examples -
II)

المقدمه

VERB
- Click here to view more examples -
III)

وفرت

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

توفير

VERB
- Click here to view more examples -
V)

المنصوص عليها

VERB
  • The protection measures provided for under the programme shall be temporary ... وتكون تدابير الحماية المنصوص عليها بموجب هذا البرنامج مؤقتة ...
  • The flexibility mechanisms provided for were a vital means ... وإن آليات المرونة المنصوص عليها في البروتوكول وسيلة حيوية ...
  • The penalties provided for range from five years ... وتتراوح العقوبات المنصوص عليها ما بين خمس سنوات ...
  • ... to discipline by the mechanism provided under the law. ... للتأديب من جانب اﻵلية المنصوص عليها في القانون.
  • ... to all the safeguards provided for in international instruments. ... الخاصة لجميع الضمانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
  • ... hear what enforcement mechanisms or procedures were to be provided. ... معرفة آليات أو إجراءات اﻹنفاذ المنصوص عليها في تلك المشاريع.
- Click here to view more examples -
VI)

قدم

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

تقدم

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

قدمتها

VERB
  • ... to the human resources provided by these and other countries ... ... الى الموارد البشرية التي قدمتها هذه البلدان ومعها بلدان أخرى ...
  • ... for the financial and technical assistance provided for different projects, ... ... للمساعدة المالية والتقنية التي قدمتها لمختلف المشاريع، ...
  • ... the draft included references to comments provided by other organs concerned ... ... بالمشروع تتضمن إشارات إلى تعليقات قدمتها أجهزة أخرى يساورها قلق ...
  • ... note of the information provided by the secretariat about new software ... ... علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن برنامج الحاسوب الجديد ...
  • according to information provided by the company 8gb وفقا للمعلومات التي قدمتها الشركة 8GB
  • The rules provided in the articles on responsibility ... والقواعد التي قدمتها المواد المتعلقة بالمسؤولية ...
- Click here to view more examples -
IX)

توفر

VERB
- Click here to view more examples -
X)

تقديم

VERB
- Click here to view more examples -
XI)

يقدم

VERB
- Click here to view more examples -

stipulated

I)

المنصوص عليها

VERB
  • ... and practice of the legal obligations stipulated in the treaties. ... والممارسة للالتزامات القانونية المنصوص عليها في المعاهدات.
  • ... the underlying principles and rights stipulated in the draft declaration. ... للمبادئ والحقوق الأساسية المنصوص عليها في مشروع الإعلان.
  • ... where they meet the stipulated requirements. ... ما دامت تلبي الشروط المنصوص عليها.
  • ... the candidate would be required to meet all criteria stipulated. ... يتعين أن تتوافر في المرشح جميع المعايير المنصوص عليها.
  • ... be difficult to fulfil the requirements stipulated in the appeals. ... ليس من السهل الوفاء بالمتطلبات المنصوص عليها في النداءات.
  • ... difficulties in meeting the conditions stipulated and cumbersome and costly ... ... الصعوبات في تلبية الشروط المنصوص عليها والإجراءات المرهقة والمكلفة ...
- Click here to view more examples -
II)

هو منصوص عليه

VERB
Synonyms: provided
  • As stipulated in paragraph 2, ... وكما هو منصوص عليه في الفقرة 2، فإن ...
  • As stipulated in the principles and guidelines of the ... وكما هو منصوص عليه في المبادئ والتوجيهات الواردة في ...
  • ... proceed to arbitration procedures as stipulated in the contract. ... الشروع في إجراءات التحكيم كما هو منصوص عليه في العقد.
  • ... upbringing of children and is stipulated in various laws and regulations ... ... وتنشئة الأطفال، وهو منصوص عليه في عدة قوانين ولوائح ...
  • ... right of self-determination as stipulated in article 1 of ... ... حق تقرير المصير كما هو منصوص عليه في المادة ١ من ...
  • ... concession contract, as stipulated in model provision 28 (p ... ... عقد الامتياز، مثلما هو منصوص عليه في الحكم النموذجي 28 (ع ...
- Click here to view more examples -
III)

ينص عليها

VERB
  • ... to achieve the production capacity stipulated by the contract. ... تحقق القدرة الإنتاجية التي ينص عليها العقد.
  • ... or phonograms, under the conditions stipulated in the contract; ... أم تسجيلات صوتية، وفقاً للشروط التي ينص عليها العقد؛
  • ... public defence counsel in the manner stipulated by the law. ... مجالس الدفاع العامة بالطريقة التي ينص عليها القانون.
  • ... other regulations the rights and obligations stipulated by this law. ... وأنظمتها الأخرى، الحقوق والواجبات التي ينص عليها القانون.
  • ... exist which are outside the control legally stipulated by law. ... ﻻ تخضع للسيطرة القانونية التي ينص عليها القانون.
  • ... and in the manner stipulated by law. ... القانون وبالطريقة التي ينص عليها.
- Click here to view more examples -
IV)

نصت عليها

VERB
Synonyms: provided
V)

تنص عليه

VERB
Synonyms: provided
  • ... as a whole, as stipulated in operative paragraph 3 of ... ... برمتها، مثلما تنص عليه الفقرة 3 من منطوق ...
  • ... and security, as stipulated in Articles 31 and 32. ... واﻷمن، مثلما تنص عليه المادتان ٣١ و ٣٢.
  • ... the country, as stipulated in Article 18 of the Convention ... ... البلاد على النحو الذي تنص عليه المادة 18 من الاتفاقية المذكورة ...
  • ... defence of health, as stipulated and guaranteed under article 32 ... ... حماية الصحة، حسبما تنص عليه وتكفله المادة 32 ...
- Click here to view more examples -
VI)

ما تنص عليه

VERB
  • As stipulated in rule 144 of the rules of procedure ... ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي ...
  • ... all levels of society, as stipulated in recommendation 22. ... جميع مستويات المجتمع، على نحو ما تنص عليه التوصية ٢٢.
  • ... the contaminated sites, as stipulated in the 1977 treaties, ... ... المواقع الملوثة، على نحو ما تنص عليه معاهدات عام 1977، ...
  • ... with the authorities as stipulated in article 9, which specifies ... ... لدى السلطات وفقا لما تنص عليه المادة ٩ التي تقضي ...
  • ... , as the article stipulated, and as the ... ... ، وعلى نحو ما تنص عليه المادة، وبقدر ما ...
- Click here to view more examples -
VII)

ينص

VERB
  • When other goals are stipulated that are not directly related to ... وعندما يُنص على أهداف أخرى لا صلة مباشرة لها بتعزيز ...
  • ... quite universal, it clearly stipulated that workers have the right ... ... عامة جداً، فإنه ينص بوضوح على حق العمال ...
  • ... same time, it was stipulated by a legal norm that ... وفي الوقت نفسه، ينص أحد المعايير القانونية على أن الحصول ...
  • It is stipulated by law that local government, together with ... وينص القانون على أن الحكومة المحلية، إلى جانب ...
  • For instance, the Act stipulated that the principle of ... وينص القانون على سبيل المثال على أن مبدأ ...
  • 3. Payment may be stipulated in the undertaking to be ... ٣ - يجوز أن ينص التعهد على أن يكون السداد ...
- Click here to view more examples -
VIII)

نصت

VERB
  • This stipulated that "the most ... ونصت هذه الخطة على أن "أكثر ...
  • 39. Paragraph 10 stipulated that a selection system ... ٩٣ وقد نصت الفقرة ٠١ على أن نظام اﻻنتقاء ...
IX)

تنص

VERB
  • ... , including those that stipulated that the scope of the draft ... ... ، بما فيها تلك التي تنص على أن نطاق مشروع ...
  • The Memorandum stipulated that the Government would ... وتنص هذه المذكرة على أن تقوم الحكومة ...
  • The Convention also stipulated that Members must take ... وتنص الاتفاقية أيضا على أنه ينبغي للأعضاء أن يتخذوا ...
  • Article 65, paragraph 2, stipulated that accession to the ... وتنص الفقرة ٢ من المادة ٥٦ على أن اﻻنضمام الى ...
  • It is furthermore stipulated that the Commissioner is appointed by the ... وتنص كذلك على أن يتم تعيين المفوض من قبل ...
  • ... the lifting of isolation orders as stipulated in the Emergency Countermeasures ... ... لرفع اوامر العزل كما تنص الاجراءات المضادة اثناء الطوارىء ...
- Click here to view more examples -

laid down

I)

المنصوص عليها

VERB
  • ... and functioning in accordance with procedures laid down by domestic law. ... وتعمل وفق الإجراءات المنصوص عليها في ذلك القانون.
  • ... underline that the rules laid down in the articles hold good even ... ... التأكيد على أن القواعد المنصوص عليها في المادتين تصلح حتى ...
  • quite another turn: laid down on my traveller's bed ... بدوره آخر تماما : المنصوص عليها المسافر على السرير بلدي ...
  • jumping she laid down in green cheek board you should ... القفز المنصوص عليها في أنها الخد الأخضر المجلس يجب أن ...
  • ... in the voting requirements laid down in draft article 22. ... ، في اشتراطات التصويت المنصوص عليها في مشروع المادة 22.
- Click here to view more examples -
II)

ارسي

VERB
Synonyms: laid, arce, laying
  • The interpretation has laid down a clear set of ... وقد ارسى التفسير مجموعة واضحة من ...
  • ... he went over and laid down his cup on the tray. ... وذهب أكثر من كوب وأرسى له على الدرج.
  • ... fished out the bread, and laid down ... صيد الخبز ، وأرسى
  • ... a long breath, laid down his pen, looked ... ... نفسا طويلا، وأرسى صاحب القلم، بدا ...
  • This act laid down the organizational bases for ... وأرسى هذا القانون أسسا تنظيمية لحماية ...
- Click here to view more examples -
III)

المبينه

VERB
  • The procedures laid down in article 16 were extremely cumbersome ... وتعتبر اﻻجراءات المبينة في المادة ٦١ مرهقة للغاية ...
  • The rights laid down in this article are fully reflected in article ... إن الحقوق المبينة في هذه المادة تنعكس انعكاساً كامﻻً في المادة ...
  • ... human dignity and offences laid down in international treaties. ... والكرامة اﻹنسانية والجرائم المبينة في المعاهدات الدولية.
  • ... conceptual understanding of the rights laid down in the various international instruments ... ... تصور مفاهيمي للحقوق المبينة في مختلف الصكوك الدولية ...
  • ... themselves bound by the obligations laid down in the following articles, ... ... نفسها ملزمة بموجب الالتزامات المبينة في المواد التالية، ...
- Click here to view more examples -
IV)

ارست

VERB
Synonyms: laid, instituted
  • The agreements also laid down framework of cooperative projects ... كما ارست الاتفاقيات اطارا لمشروعات تعاون ...
  • Some other judgements have laid down useful precedents for protecting ... وقد أرست بعض الأحكام الأخرى سوابق مفيدة لحماية ...
  • ... for the special session has laid down a good basis for further ... ... للدورة اﻻستثنائية قد أرست أساسا جيدا ﻻستمرار ...
  • The Commission had laid down the groundwork necessary for ... فقد أرست لجنة القانون الدولي الأسس الضرورية لإبقاء ...
- Click here to view more examples -
V)

ينص عليها

VERB
  • ... the form and conditions laid down by law, which ... ... للشكل والشروط التي ينص عليها القانون، والتي ...
  • ... breadwinner and other cases laid down in the law. ... العائل وغيرها من الحالات التي ينص عليها القانون.
  • ... the rights and principles laid down in the Constitutional Law on ... ... بالحقوق والمبادئ التي ينص عليها القانون الدستوري بشأن ...
- Click here to view more examples -

prescribed

I)

المنصوص عليها

VERB
  • ... men who meet the prescribed requirements. ... الجنسين من الذين يستوفون الشروط المنصوص عليها.
  • ... automatically receives twice the prescribed penalty. ... ينال تلقائيا ضعف العقوبة المنصوص عليها.
  • ... to manage the process according to prescribed procedures. ... لكي يدير العملية وفقا للإجراءات المنصوص عليها.
  • ... of banks regarding all issues prescribed by the law and regulations ... ... المصارف فيما يتعلق بجميع المسائل المنصوص عليها في القانون والأنظمة ...
  • ... and implies that the prescribed standards have been met or ... ... ويلمح إلى أن المعايير المنصوص عليها قد تم الوفاء بها أو ...
  • ... following the same procedure prescribed in the case of children born ... ... باتباع نفس الإجراءات المنصوص عليها في حالة الطفل المولود ...
- Click here to view more examples -
II)

ينص عليها

VERB
  • ... cases and by the procedure prescribed by law. ... الحاﻻت وباﻹجراءات التي ينص عليها القانون.
  • ... on the grounds and in the manner prescribed by law . ... لﻷسباب والظروف التي ينص عليها القانون .
  • ... only to such reasonable limits prescribed by law as can be ... ... إلا للحدود المعقولة التي ينص عليها القانون ويكون لها ...
  • but i can give you the maximum sentence prescribed by law ولكن أستطيع أن أعطيك العقوبة القصوى ينص عليها القانون
  • he was tried and give them a sentence prescribed by law وقد حاول ومنحهم حكما ينص عليها القانون
  • they received sentences as prescribed by law وصدرت عليهم أحكام التي ينص عليها القانون
- Click here to view more examples -
III)

المقرره

VERB
  • ... prisons and other places of detention as prescribed by law. ... على السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز المقررة قانوناً.
  • ... for legal aid, providing the prescribed conditions are fulfilled. ... للحصول على المعونة القانونية، شريطة استيفاء الشروط المقررة.
  • ... award appropriate compensation and impose the prescribed penalty. ... ويقضي بالتعويض الملائم فضلاً عن العقوبة المقررة.
  • The protection prescribed by the constitutional rule الحماية المقررة للقاعدة الدستورية
  • And giving himself a prescribed radius based on how long ... ومنح نفسه نصف قطرها المقررة على أساس مدى طويل ...
  • ... documents available in all prescribed languages. ... أن تكون الوثائق متاحة بجميع اللغات المقررة.
- Click here to view more examples -
IV)

يشرع

VERB
  • as it's prescribed by a physician annul t_v_ this ... كما هو يشرع من قبل الطبيب الغاء t_v_ هذا ...
V)

الموصوفه

VERB
Synonyms: described
VI)

وصفه

VERB
Synonyms: as, recipe
- Click here to view more examples -
VII)

تقضي

VERB
  • ... do the trick so just take the does prescribed on the ... تفعل خدعة حتى لا تأخذ فقط تقضي على
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية؛
  • ... the rule of law as prescribed by international standards; ... سيادة القانون وفق ما تقضي به المعايير الدولية؛
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... في ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية؛
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... في ظل سيادة القانون كما تقضي به المعايير الدولية؛
- Click here to view more examples -

devoted

I)

المكرسه

VERB
  • The resources devoted to compulsory testing could be ... ويمكن استخدام الموارد المكرسة للفحص اﻹجباري بصورة ...
  • The last plenary meeting devoted to the general exchange of ... الجلسة العامة الأخيرة المكرسة للتبادل العام لوجهات ...
  • Identify total hours devoted to training personnel within ... (ب) تحديد إجمالي الساعات المكرسة لتدريب الموظفين في ...
  • Continuous sessions devoted to one issue are necessary for deepening ... فالدورات المتواصلة المكرسة لمسألة واحدة ضرورية للتعمق ...
  • ... despite the efforts that have been devoted to it. ... على الرغم من الجهود المكرسة لتحقيقها.
  • ... to a number of multilateral treaties devoted to that subject. ... في عدد من المعاهدات الدولية المكرسة لهذا الموضوع.
- Click here to view more examples -
II)

كرس

VERB
- Click here to view more examples -
III)

كرست

VERB
  • Devoted your whole life to get here. كرستِ كل حياتكِ لأجل ذالك
  • A separate session was devoted to discussing the role of the ... وكُرّست جلسة مستقلة لمناقشة دور ...
  • I have devoted my life to keeping this firm ... لقد كرّست حياتي في المحافظة على هذا الشركة ...
  • The secretariat has devoted increased attention to the ... 14 كرست الأمانة مزيداً من الاهتمام لتحديد ...
  • Considerable energy has also been devoted to securing complementary funding sources ... كذلك كُرست طاقة كبيرة لتأمين مصادر التمويل التكميلي ...
  • Governments have since devoted much effort to create ... فكرست الحكومات منذ ذلك الوقت جهودا كبيرة ﻻقامة ...
- Click here to view more examples -
IV)

مكرسه

VERB
Synonyms: dedicated, enshrined
  • You always seem so devoted to her. انت تبدين دائما مكرسة نفسك لها
  • He was really very devoted to me and seemed ... كان حقا مكرسة للغاية بالنسبة لي ، وبدا ...
  • ... embrace a coordinated operation devoted to the benefit of humankind. ... ويتبنى عملية منسقة ومكرسة لفائدة البشرية.
  • ... know my life has always been devoted to my work. ... تعرف حياتى دائما كانت مكرسة للعمل
  • ... in a study that is specifically devoted to the responsibility of ... ... التعريف لدى وضع دراسة مكرسة خصيصا للمسؤولية التي تقع على ...
  • ... in other intergovernmental forums devoted to social development still ... ... في محافل حكومية دولية أخرى مكرسة للتنمية الاجتماعية مازالت ...
- Click here to view more examples -
V)

تكرس

VERB
  • Its sessions are devoted to the conclusion of tax treaties between ... وتكرس دورات الفريق لإبرام معاهدات ضريبية بين ...
  • Those energies should be devoted to promoting development by ... وينبغي لتلك الطاقات أن تكرس لتعزيز التنمية بإيﻻء ...
  • Research and development efforts are devoted to generating satellite products ... وتكرس جهود البحث والتطوير لاعداد النواتج الساتلية ...
  • ... in the individual cultural associations devoted to developing minority cultures. ... فرادى الرابطات الثقافية التي تكرس نشاطها لتنمية ثقافات الأقليات.
  • ... the considerable economic and human resources devoted to that end. ... الموارد اﻻقتصادية والبشرية الهائلة التي تكرس لهذا الغرض.
  • ... share of evaluation resources is devoted to converting evaluation results ... ... حصة موارد التقييم التي تكرس من أجل تحويل نتائج التقييم ...
- Click here to view more examples -
VI)

تكريس

VERB
  • Sufficient resources should be devoted to education and vocational training ... وينبغي تكريس موارد كافية للتعليم والتدريب المهني ...
  • In turn, the groups devoted practically all the time in ... وعمدت المجموعات بدورها الى تكريس كل الوقت عملياً في ...
  • Much attention was also devoted to organizing panels to ... وتم أيضا تكريس الكثير من الاهتمام لتنظيم أفرقة لإعلام ...
  • Time must be devoted to talking with a ... بل يجب تكريس وقت للحديث مع طائفة ...
  • Further research needs to be devoted to gathering and analysing ... ويلزم تكريس المزيد من البحث لجمع وتحليل ...
  • Greater attention must be devoted to finding a rapid solution ... فلابد من تكريس مزيد من الاهتمام للبحث عن حل سريع ...
- Click here to view more examples -
VII)

خصص

VERB
  • Part of the report is therefore devoted to this issue. ولذلك خُصص جزء من هذا التقرير لتلك المسألة.
  • More time and effort have been devoted to the planning and ... وخُصص المزيد من الوقت والجهد للتخطيط وتقييم ...
  • A number of paragraphs are devoted to the establishment of ... كما خُصص عدد من الفقرات لتشكيل ...
  • My country has devoted one quarter of its national territory ... وقد خصص بلدي ربع إقليمه الوطني ...
  • have devoted hours and hours to her amusement. وقد خصص ساعات وساعات لتسلية لها.
  • devoted at many years ago or خصص منذ سنوات عديدة في أو
- Click here to view more examples -
VIII)

يكرس

VERB
  • She is quite devoted to you. ويكرس تماما انها لك.
  • Much effort was now being devoted to the provision of ... ويكرّس الآن المزيد من الجهد لتوفير ...
  • The first part is devoted to illustrating the main features of ... ويُكرّس الجزء الأول منها لتوضيح الجوانب الرئيسية للسلاسل ...
  • The bill devoted particular attention to the ... ويكرس مشروع القانون اهتماما خاصا لحماية ...
  • This report is devoted to the first task ... وهذا التقرير يُكرس للمهمة الأولى ألا ...
  • ... contribution would be entirely devoted to financing integrated programmes to ... وقال ان هذا التبرع سوف يكرس كلية لتمويل برامج متكاملة ...
- Click here to view more examples -
IX)

خصصت

VERB
  • The fifth session was devoted to consideration of legal issues ... 17 وخُصِّصت الجلسة الخامسة للنظر في القضايا القانونية ...
  • The plenary was devoted to addressing the topic ... وخصصت الجلسة العامة لمناقشة مسألة ...
  • An additional session was devoted to the strategy to be developed ... وخُصصت دورة إضافية للاستراتيجية المقرر وضعها ...
  • It had devoted one day to a ... وقد خصصت يوما واحدا ﻹجراء ...
  • It was devoted to technologies used in ... وخصصت الدورة للتكنولوجيات المستخدمة في ...
  • The summit was devoted to discussions on integration, security issues ... وخصصت القمة لمناقشة التكامل وقضايا الامن بالاضافة ...
- Click here to view more examples -
X)

المخصصه

VERB
  • The months or years devoted to obtaining money from ... وإن الشهور والسنوات المخصصة للحصول على أموالٍ من ...
  • There are many websites devoted to sharing photos and ... يتوفر عدد كبير من مواقع ويب المخصصة لمشاركة الصور وأنوع ...
  • ... in particular in those devoted to natural resource processing. ... وخاصة في تلك المخصصة لمعالجة الموارد الطبيعية.
  • ... reduce the considerable resources devoted to air operations. ... تحد من الموارد الكبيرة المخصصة للعملية الجوية.
  • ... of national health expenditures devoted to local health services ... ... للنفقات الصحية الوطنية المخصصة للخدمات الصحية المحلية ...
  • ... network of academic institutions devoted to training and research ... ... شبكة من المؤسسات اﻷكاديمية المخصصة للتدريب واﻷبحاث ...
- Click here to view more examples -
XI)

تخصيص

VERB
  • More space should be devoted to the precautionary principle. وينبغي تخصيص مزيد من المجال لمعالجة مبدأ التحوط.
  • The third one may be devoted solely to developing the ... ويمكن تخصيص المؤتمر الثالث ﻻستنباط ...
  • Additional resources should be devoted in mission budgets to ... ينبغي تخصيص موارد إضافية في ميزانيات البعثات للإعلام ...
  • The following week should be devoted to substantive, and ... وينبغي تخصيص الأسبوع التالي لدراسة المسائل الموضوعية وليس ...
  • Available financial resources should be devoted to the strengthening of ... ويمكن تخصيص الموارد المالية المتاحة لتعزيز ...
  • ... the political commitment and the resources devoted to promote competition and ... ... توافر الالتزام السياسي وتخصيص الموارد من أجل تشجيع المنافسة ورفاه ...
- Click here to view more examples -

dedicated

I)

مكرسه

VERB
Synonyms: devoted, enshrined
  • My life is dedicated to serving soldiers of the one. "حياتي مكرسة لخدمة "جنود واحد
  • The development of dedicated fire research projects would be ... وسيكون وضع مشاريع مكرسة للأبحاث في مجال الحرائق ...
  • Some have committees dedicated to ethical issues, and ... والبعض منها لديه لجان مكرسة للمسائل الأخلاقية وقد ...
  • Some of those programmes are dedicated to advancing justice and ... وبعض تلك البرامج مكرسة للنهوض بالعدالة والمصالحة ...
  • ... there should be discrete and dedicated mechanisms for implementation. ... ينبغي أن تكون هناك آليات متميزة ومكرسة للتنفيذ.
  • ... enhanced capacity should include dedicated investigation and analysis teams. ... القدرة المعززة أن تشمل أفرقة مكرسة للتحقيق والتحليل.
- Click here to view more examples -
II)

مخصصه

ADJ
- Click here to view more examples -
III)

مخصص

ADJ
- Click here to view more examples -
IV)

المتفانيه

ADJ
Synonyms: attentive
  • His dedicated efforts greatly contributed to the restoration ... فلقد أسهمت جهوده المتفانية إسهاما كبيرا في استعادة ...
  • His dedicated leadership and manifold skills have earned the ... إن قيادته المتفانية ومهاراته المتعددة تحظى ...
  • ... his assignment after 14 months of exceptional and dedicated service. ... مهمته بعد ١٤ شهرا من الخدمة الممتازة والمتفانية.
  • ... global expertise and their dedicated and highly qualified teams made them ... ... الخبرات العالمية وأفرقتها المتفانية وذات التأهيل العالي، يجعلها ...
  • His dedicated service to the Organization deserves our highest appreciation. إن خدمته المتفانية للمنظمة تستحق أسمى تقديرنا.
  • ... impressive number of organizations dedicated to finding the best ... ... عدد كبير من المنظمات المتفانية في إيجاد أفضل السبل ...
- Click here to view more examples -
V)

مكرس

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

المكرسه

VERB
  • Is it not because of their dedicated services to humanity? أليس لخدماتهم المكرسة للإنسانية؟
  • Dedicated surveys tend to devote more attention to training than ... وتميل الدراسات المكرسة إلى تكريس انتباهها للتدريب أكثر مما ...
  • Dedicated national platforms benefit from the exchange of information ... وتستفيد البرامج الوطنية المكرسة لهذا الغرض من تبادل المعلومات ...
  • Dedicated export control bilateral meetings address practical issues ... وتتناول الاجتماعات الثنائية المكرسة لمراقبة الصادرات المسائل العملية ...
  • In view of the limited resources dedicated to that function, ... فنظرا إلى الموارد المحدودة المكرسة لهذه المهمة، ...
  • ... with grassroots organizations and movements dedicated to children and youth. ... مع المنظمات الشعبية والحركات المكرسة للأطفال والشباب.
- Click here to view more examples -
VII)

كرس

ADJ
- Click here to view more examples -
VIII)

كرست

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

المخصصه

ADJ
  • This might be a good option for dedicated file servers. قد يكون هذا الخيار جيداً لملقمات الملفات المخصصة.
  • The eight pages that are dedicated to the analytical summary in ... والصفحات الثماني المخصصة للملخص التحليلي في ...
  • ... magazines and websites, dedicated to game coverage. ... كالمجلات والمواقع، المخصصة لتغطية الألعاب.
  • ... magazines and websites, dedicated to game coverage. ... كالمجلات ومواقع ويب، المخصصة لتغطية الألعاب.
  • ... entertainment venues and institutions dedicated to the senior citizens. ... وقلة أماكن ومؤسسات الترفيه المخصصة للمسنين.
  • ... human and financial resources dedicated to this objective. ... والموارد البشرية والمالية المخصصة لهذا الهدف.
- Click here to view more examples -
X)

تكرس

VERB
  • ... Parties should make a dedicated effort, possibly with support from ... ... وينبغي للأطراف أن تُكرّس جهداً، ربما بدعم من ...
  • ... a worldwide network of experts dedicated to study the activities related ... ... شبكة عالمية للخبراء تُكرَّس لدراسة الأنشطة المتعلقة بالارتزاق ...
  • ... requires allocation of new dedicated resources for protocol-related functions ... ... يتطلب تخصيص موارد جديدة تكرس للمهام المتعلقة بالبروتوكول ...
  • today's program is dedicated to the dozens of ... وتكرس برنامج اليوم إلى العشرات من ...
  • ... , there is no dedicated capacity with the necessary resources ... ... ، إلا أنه لم تكرس أي قدرات مشفوعة بالموارد الضرورية ...
  • ... area by establishing a unit dedicated to working on the Goals ... ... المجال بإنشاء وحدة تكرس عملها حول الأهداف الإنمائية للألفية ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Arabic meanings.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.