Stipulated

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Translation of Stipulated in Arabic :

stipulated

1

المنصوص عليها

VERB
  • ... and practice of the legal obligations stipulated in the treaties. ... والممارسة للالتزامات القانونية المنصوص عليها في المعاهدات.
  • ... the underlying principles and rights stipulated in the draft declaration. ... للمبادئ والحقوق الأساسية المنصوص عليها في مشروع الإعلان.
  • ... where they meet the stipulated requirements. ... ما دامت تلبي الشروط المنصوص عليها.
  • ... the candidate would be required to meet all criteria stipulated. ... يتعين أن تتوافر في المرشح جميع المعايير المنصوص عليها.
  • ... be difficult to fulfil the requirements stipulated in the appeals. ... ليس من السهل الوفاء بالمتطلبات المنصوص عليها في النداءات.
  • ... difficulties in meeting the conditions stipulated and cumbersome and costly ... ... الصعوبات في تلبية الشروط المنصوص عليها والإجراءات المرهقة والمكلفة ...
- Click here to view more examples -
2

هو منصوص عليه

VERB
Synonyms: provided
  • As stipulated in paragraph 2, ... وكما هو منصوص عليه في الفقرة 2، فإن ...
  • As stipulated in the principles and guidelines of the ... وكما هو منصوص عليه في المبادئ والتوجيهات الواردة في ...
  • ... proceed to arbitration procedures as stipulated in the contract. ... الشروع في إجراءات التحكيم كما هو منصوص عليه في العقد.
  • ... upbringing of children and is stipulated in various laws and regulations ... ... وتنشئة الأطفال، وهو منصوص عليه في عدة قوانين ولوائح ...
  • ... right of self-determination as stipulated in article 1 of ... ... حق تقرير المصير كما هو منصوص عليه في المادة ١ من ...
  • ... concession contract, as stipulated in model provision 28 (p ... ... عقد الامتياز، مثلما هو منصوص عليه في الحكم النموذجي 28 (ع ...
- Click here to view more examples -
3

ينص عليها

VERB
  • ... to achieve the production capacity stipulated by the contract. ... تحقق القدرة الإنتاجية التي ينص عليها العقد.
  • ... or phonograms, under the conditions stipulated in the contract; ... أم تسجيلات صوتية، وفقاً للشروط التي ينص عليها العقد؛
  • ... public defence counsel in the manner stipulated by the law. ... مجالس الدفاع العامة بالطريقة التي ينص عليها القانون.
  • ... other regulations the rights and obligations stipulated by this law. ... وأنظمتها الأخرى، الحقوق والواجبات التي ينص عليها القانون.
  • ... exist which are outside the control legally stipulated by law. ... ﻻ تخضع للسيطرة القانونية التي ينص عليها القانون.
  • ... and in the manner stipulated by law. ... القانون وبالطريقة التي ينص عليها.
- Click here to view more examples -
4

نصت عليها

VERB
Synonyms: provided
5

تنص عليه

VERB
Synonyms: provided
  • ... as a whole, as stipulated in operative paragraph 3 of ... ... برمتها، مثلما تنص عليه الفقرة 3 من منطوق ...
  • ... and security, as stipulated in Articles 31 and 32. ... واﻷمن، مثلما تنص عليه المادتان ٣١ و ٣٢.
  • ... the country, as stipulated in Article 18 of the Convention ... ... البلاد على النحو الذي تنص عليه المادة 18 من الاتفاقية المذكورة ...
  • ... defence of health, as stipulated and guaranteed under article 32 ... ... حماية الصحة، حسبما تنص عليه وتكفله المادة 32 ...
- Click here to view more examples -
6

ما تنص عليه

VERB
  • As stipulated in rule 144 of the rules of procedure ... ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي ...
  • ... all levels of society, as stipulated in recommendation 22. ... جميع مستويات المجتمع، على نحو ما تنص عليه التوصية ٢٢.
  • ... the contaminated sites, as stipulated in the 1977 treaties, ... ... المواقع الملوثة، على نحو ما تنص عليه معاهدات عام 1977، ...
  • ... with the authorities as stipulated in article 9, which specifies ... ... لدى السلطات وفقا لما تنص عليه المادة ٩ التي تقضي ...
  • ... , as the article stipulated, and as the ... ... ، وعلى نحو ما تنص عليه المادة، وبقدر ما ...
- Click here to view more examples -
7

ينص

VERB
  • When other goals are stipulated that are not directly related to ... وعندما يُنص على أهداف أخرى لا صلة مباشرة لها بتعزيز ...
  • ... quite universal, it clearly stipulated that workers have the right ... ... عامة جداً، فإنه ينص بوضوح على حق العمال ...
  • ... same time, it was stipulated by a legal norm that ... وفي الوقت نفسه، ينص أحد المعايير القانونية على أن الحصول ...
  • It is stipulated by law that local government, together with ... وينص القانون على أن الحكومة المحلية، إلى جانب ...
  • For instance, the Act stipulated that the principle of ... وينص القانون على سبيل المثال على أن مبدأ ...
  • 3. Payment may be stipulated in the undertaking to be ... ٣ - يجوز أن ينص التعهد على أن يكون السداد ...
- Click here to view more examples -
8

نصت

VERB
  • This stipulated that "the most ... ونصت هذه الخطة على أن "أكثر ...
  • 39. Paragraph 10 stipulated that a selection system ... ٩٣ وقد نصت الفقرة ٠١ على أن نظام اﻻنتقاء ...
9

تنص

VERB
  • ... , including those that stipulated that the scope of the draft ... ... ، بما فيها تلك التي تنص على أن نطاق مشروع ...
  • The Memorandum stipulated that the Government would ... وتنص هذه المذكرة على أن تقوم الحكومة ...
  • The Convention also stipulated that Members must take ... وتنص الاتفاقية أيضا على أنه ينبغي للأعضاء أن يتخذوا ...
  • Article 65, paragraph 2, stipulated that accession to the ... وتنص الفقرة ٢ من المادة ٥٦ على أن اﻻنضمام الى ...
  • It is furthermore stipulated that the Commissioner is appointed by the ... وتنص كذلك على أن يتم تعيين المفوض من قبل ...
  • ... the lifting of isolation orders as stipulated in the Emergency Countermeasures ... ... لرفع اوامر العزل كما تنص الاجراءات المضادة اثناء الطوارىء ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Stipulated

provided

I)

قدمت

VERB
- Click here to view more examples -
II)

المقدمه

VERB
- Click here to view more examples -
III)

وفرت

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

توفير

VERB
- Click here to view more examples -
V)

المنصوص عليها

VERB
  • The protection measures provided for under the programme shall be temporary ... وتكون تدابير الحماية المنصوص عليها بموجب هذا البرنامج مؤقتة ...
  • The flexibility mechanisms provided for were a vital means ... وإن آليات المرونة المنصوص عليها في البروتوكول وسيلة حيوية ...
  • The penalties provided for range from five years ... وتتراوح العقوبات المنصوص عليها ما بين خمس سنوات ...
  • ... to discipline by the mechanism provided under the law. ... للتأديب من جانب اﻵلية المنصوص عليها في القانون.
  • ... to all the safeguards provided for in international instruments. ... الخاصة لجميع الضمانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
  • ... hear what enforcement mechanisms or procedures were to be provided. ... معرفة آليات أو إجراءات اﻹنفاذ المنصوص عليها في تلك المشاريع.
- Click here to view more examples -
VI)

قدم

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

تقدم

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

قدمتها

VERB
  • ... to the human resources provided by these and other countries ... ... الى الموارد البشرية التي قدمتها هذه البلدان ومعها بلدان أخرى ...
  • ... for the financial and technical assistance provided for different projects, ... ... للمساعدة المالية والتقنية التي قدمتها لمختلف المشاريع، ...
  • ... the draft included references to comments provided by other organs concerned ... ... بالمشروع تتضمن إشارات إلى تعليقات قدمتها أجهزة أخرى يساورها قلق ...
  • ... note of the information provided by the secretariat about new software ... ... علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن برنامج الحاسوب الجديد ...
  • according to information provided by the company 8gb وفقا للمعلومات التي قدمتها الشركة 8GB
  • The rules provided in the articles on responsibility ... والقواعد التي قدمتها المواد المتعلقة بالمسؤولية ...
- Click here to view more examples -
IX)

توفر

VERB
- Click here to view more examples -
X)

تقديم

VERB
- Click here to view more examples -
XI)

يقدم

VERB
- Click here to view more examples -

set forth

I)

المبينه

VERB
  • ... demand that the detainees be afforded the guarantees set forth therein. ... ويطالبون بمنح المحتجزين الضمانات المبينة فيهما.
  • ... to the values, principles and standards set forth here. ... بالقيم والمبادئ والمعايير المبينة فيما سبق.
  • ... social and economic issues set forth in their headquarters agreements, ... ... القضايا الاجتماعية والاقتصادية المبينة في اتفاقات المقر الخاصة بها، ...
  • ... in legislative language, the principles set forth in the legislative recommendations ... ... بلغة تشريعية، المبادئ المبينة في التوصيات التشريعية التي ...
  • We believe that the definitions set forth in that text are appropriate ... ونعتقد أن التعاريف المبينة في ذلك النص ملائمة ...
- Click here to view more examples -
II)

المنصوص عليها

VERB
  • The law itself has already been set forth. وقد تم بالفعل القانون نفسه المنصوص عليها.
  • ... subject to the terms and conditions set forth below. ... خاضعة للبنود والشروط المنصوص عليها أدناه.
  • ... buy it, nor is it set forth in the marketplace. ... شرائه ، ولا هو المنصوص عليها في السوق.
  • The principles set forth in that resolution should ... وينبغي أن تكون المبادئ المنصوص عليها في ذلك القرار بمثابة ...
  • The safeguards set forth in articles 9 and 14 of the ... أما الضمانات المنصوص عليها في المادتين ٩ و٤١ من ...
- Click here to view more examples -
III)

الوارده

VERB
  • My delegation supports the noble aims set forth therein. ويؤيد وفد بلدي اﻷهداف النبيلة الواردة فيه.
  • Those parts of the recommendations set forth in this document that ... ويشار إلى أجزاء التوصيات الواردة في هذه الوثيقة ولم ...
  • ... strategic and operational objectives set forth in the proposed partnership framework. ... الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية الواردة في إطار الشراكة المقترح.
  • ... in pursuing the objectives set forth therein; ... في السعي إلى تحقيق الأهداف الواردة فيـه؛
  • ... in pursuing the objectives set forth therein; ... ، في السعي إلى تحقيق الأهداف الواردة فيــه؛
- Click here to view more examples -
IV)

المحدده

VERB
  • ... meet the goals and priorities set forth in the work programme. ... للوفاء بالأهداف والأولويات المحددة في برنامج العمل.
  • ... which are among the priorities set forth in the current reforms. ... التي هي من بين الأولويات المحددة في الإصلاحات الجارية.
  • ... of absolute political equality set forth in the legitimate political status options ... ... للمساواة السياسية المطلقة، المحددة في خيارات الوضع السياسي المشروعة ...
  • ... ensure respect for the human rights standards set forth in them. ... لضمان احترام معايير حقوق اﻹنسان المحددة فيها.
  • ... development goals and objectives set forth in the plans of action. ... بالأهداف والمقاصد الإنمائية المحددة في خطط العمل.
- Click here to view more examples -
V)

مبينه

VERB
Synonyms: shown, indicating
  • They are set forth in the following annexes: وهي مبينة في المرفقات التالية:
  • ... modalities to be used are set forth in paragraph 7 of ... ... الطرائق التي ينبغي استخدامها مبينة في الفقرة 7 من ...
  • ... the modalities to be used are set forth in paragraph 7 of ... ... فإن الطرائق التي ينبغي استخدامها مبينة في الفقرة 7 من ...
  • ... while respecting their rights as set forth in this Protocol. ... مع احترام حقوقهم كما هي مبيّنة في هذا البروتوكول.
  • ... the protection of their rights as set forth in this Protocol. ... وصون حقوقهم كما هي مبيّنة في هذا البروتوكول.
- Click here to view more examples -

laid down

I)

المنصوص عليها

VERB
  • ... and functioning in accordance with procedures laid down by domestic law. ... وتعمل وفق الإجراءات المنصوص عليها في ذلك القانون.
  • ... underline that the rules laid down in the articles hold good even ... ... التأكيد على أن القواعد المنصوص عليها في المادتين تصلح حتى ...
  • quite another turn: laid down on my traveller's bed ... بدوره آخر تماما : المنصوص عليها المسافر على السرير بلدي ...
  • jumping she laid down in green cheek board you should ... القفز المنصوص عليها في أنها الخد الأخضر المجلس يجب أن ...
  • ... in the voting requirements laid down in draft article 22. ... ، في اشتراطات التصويت المنصوص عليها في مشروع المادة 22.
- Click here to view more examples -
II)

ارسي

VERB
Synonyms: laid, arce, laying
  • The interpretation has laid down a clear set of ... وقد ارسى التفسير مجموعة واضحة من ...
  • ... he went over and laid down his cup on the tray. ... وذهب أكثر من كوب وأرسى له على الدرج.
  • ... fished out the bread, and laid down ... صيد الخبز ، وأرسى
  • ... a long breath, laid down his pen, looked ... ... نفسا طويلا، وأرسى صاحب القلم، بدا ...
  • This act laid down the organizational bases for ... وأرسى هذا القانون أسسا تنظيمية لحماية ...
- Click here to view more examples -
III)

المبينه

VERB
  • The procedures laid down in article 16 were extremely cumbersome ... وتعتبر اﻻجراءات المبينة في المادة ٦١ مرهقة للغاية ...
  • The rights laid down in this article are fully reflected in article ... إن الحقوق المبينة في هذه المادة تنعكس انعكاساً كامﻻً في المادة ...
  • ... human dignity and offences laid down in international treaties. ... والكرامة اﻹنسانية والجرائم المبينة في المعاهدات الدولية.
  • ... conceptual understanding of the rights laid down in the various international instruments ... ... تصور مفاهيمي للحقوق المبينة في مختلف الصكوك الدولية ...
  • ... themselves bound by the obligations laid down in the following articles, ... ... نفسها ملزمة بموجب الالتزامات المبينة في المواد التالية، ...
- Click here to view more examples -
IV)

ارست

VERB
Synonyms: laid, instituted
  • The agreements also laid down framework of cooperative projects ... كما ارست الاتفاقيات اطارا لمشروعات تعاون ...
  • Some other judgements have laid down useful precedents for protecting ... وقد أرست بعض الأحكام الأخرى سوابق مفيدة لحماية ...
  • ... for the special session has laid down a good basis for further ... ... للدورة اﻻستثنائية قد أرست أساسا جيدا ﻻستمرار ...
  • The Commission had laid down the groundwork necessary for ... فقد أرست لجنة القانون الدولي الأسس الضرورية لإبقاء ...
- Click here to view more examples -
V)

ينص عليها

VERB
  • ... the form and conditions laid down by law, which ... ... للشكل والشروط التي ينص عليها القانون، والتي ...
  • ... breadwinner and other cases laid down in the law. ... العائل وغيرها من الحالات التي ينص عليها القانون.
  • ... the rights and principles laid down in the Constitutional Law on ... ... بالحقوق والمبادئ التي ينص عليها القانون الدستوري بشأن ...
- Click here to view more examples -

enshrined

I)

المكرسه

VERB
  • There are certain commitments enshrined in the outcomes of ... وهناك بعض الالتزامات المكرسة في الوثائق الختامية للاتفاقات ...
  • ... and respect the universal values enshrined in the tenets and rules ... ... واحترام القيم العالمية المكرسة في نصوص وقواعد ...
  • Those purposes, enshrined in the first article of ... وتلك المقاصد، المكرسة في المادة الأولى من ...
  • ... in the realization of the rights enshrined in article 11 ... في مجال إعمال الحقوق المكرَّسة في المادة 11 من العهد
  • ... public attention to the rights enshrined therein. ... انتباه الجمهور إلى الحقوق المكرسة فيه.
  • ... the rules and principles of international law enshrined therein. ... لقواعد ومبادئ القانون الدولي المكرسة فيها.
- Click here to view more examples -
II)

المجسده

VERB
Synonyms: embodied
  • The principles and rights enshrined in international documents should be ... وقال إن المبادئ والحقوق المجسدة في الوثائق الرسمية يجب ...
  • ... true beneficiaries of the rights enshrined in the declaration. ... بالمستفيدين الحقيقيين من الحقوق المجسدة في اﻹعﻻن.
  • ... such practices and observe the principles enshrined in international law, ... ... هذه الممارسات وتتبع المبادئ المجسدة في القانون الدولي، ...
  • The noble objectives enshrined in its Charter are as valid today ... فالأهداف النبيلة المجسدة في ميثاقها صالحة اليوم ...
  • ... of the goals and principles enshrined in the Declaration. ... كل الأهداف والمبادئ المجسدة في الإعلان.
  • ... based on the principles and provisions enshrined in the Convention. ... أساسها المبادئ والأحكام المجسدة في الاتفاقية.
- Click here to view more examples -
III)

المنصوص عليها

VERB
  • ... child rights and protection principles enshrined in international instruments. ... بمعيار حقوق الطفل ومبادئ حمايته المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
  • about how to defend the value that your enshrined حول كيفية الدفاع عن القيمة التي اور المنصوص عليها
  • and relics were enshrined. وكانت الآثار المنصوص عليها.
  • retain the constitutionally enshrined separation of powers, to retain ... الإبقاء على الفصل المنصوص عليها دستوريا بين السلطات, والإبقاء ...
  • ... on the enjoyment of the rights enshrined in article 13. ... على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة ٣١.
  • ... established and which are enshrined in their statutes. ... أنشئت من أجلها والمنصوص عليها في نظمها الأساسية.
- Click here to view more examples -
IV)

المتجسده

VERB
Synonyms: embodied
  • The lofty principles enshrined in the Declaration must be a ... وينبغي للمبادئ النبيلة المتجسدة في اﻹعﻻن أن تشكل ...
  • These rights, enshrined in the 1982 Convention ... إن هذه الحقوق، المتجسدة في اتفاقية ١٩٨٢، ...
  • ... respecting the rights of developing countries enshrined in these Agreements. ... احترام حقوق البلدان النامية المتجسدة في هذه الاتفاقات.
  • ... international community while upholding the principles enshrined in the Charter. ... للمجتمع الدولي بينما يتمسك بالمبادئ المتجسدة في الميثاق.
  • ... a global dimension to the norms enshrined in the Convention; ... بُعد عالمي على القواعد المتجسدة في الاتفاقية ؛
- Click here to view more examples -
V)

الوارده

VERB
  • ... attention to some of the key concepts enshrined therein. ... إلى بعض المفاهيم الأساسية الواردة فيه.
  • ... strength to the objectives and goals enshrined in the texts. ... تعزيز المقاصد والأهداف الواردة في النصوص.
  • ... to adhere to the global norms enshrined in existing treaties. ... بالتمسك بالقواعد العالمية الواردة في المعاهدات القائمة.
  • The key issues enshrined in the proposed programme of action cover ... وتشمل المسائل الرئيسية الواردة في برنامج العمل المقترح ...
  • ... and respect for the principles and purposes enshrined in it. ... واحترام المبادئ والمقاصد الواردة فيه.
  • ... exercise of the rights enshrined in article 25 of ... ... هــذا على ممارسة الحقوق الواردة في المادة ٢٥ من ...
- Click here to view more examples -
VI)

منصوص عليه

VERB
Synonyms: provided, codified
  • This right is enshrined in the purposes and principles of the ... وإن هذا الحق منصوص عليه في مبادئ ومقاصد ...
  • ... is a basic constitutional right enshrined in article 54 of ... ... هو حق دستوري اساسي منصوص عليه في المادة ٤٥ من ...
  • ... by the Government and enshrined in Article 41 of the ... ... بواسطة الحكومة ومنصوص عليه في المادة ٤١ من ...
  • ... , and this right is enshrined in Section 44 of ... ... ، وهذا الحق منصوص عليه في الفرع 44 من ...
- Click here to view more examples -
VII)

مكرسه

VERB
Synonyms: dedicated, devoted
  • These rights are enshrined in article 24 of ... كما أن هذه الحقوق مكرسة في المادة 24 من ...
  • These fundamental principles are enshrined in the Charter and ... وهذه المبادئ اﻷساسية مكرسة في الميثاق، وينبغي ...
  • ... of human rights as enshrined in the Charter and in the ... ... حقوق الإنسان كما هي مكرسة في الميثاق وفي ...
  • ... with several other rights enshrined in the Covenant, as is ... ... الحق مع عدة حقوق أخرى مكرسة في العهد، وهو ...
- Click here to view more examples -
VIII)

مكرس

VERB
  • ... of choice and health, enshrined in the administrative code and ... ... الاختيار والصحة، وهذا مكرَّس في المدونة الإدارية وغيرها ...
  • The same right to life is enshrined in article 3 of ... والحق في الحياة نفسه مكرس أيضا في المادة 3 من ...
  • The same right to life is enshrined in article 3 of ... والحق في الحياة نفسه مكرس أيضاً في المادة 3 من ...
  • Their independence is enshrined by article 80 of ... وهذا الاستقلال مكرس في المادة 80 من ...
  • ... of the drafters is enshrined in the practically absolute emphasis ... ... لمن تولى الصياغة مكرس في التركيز شبه المطلق ...
- Click here to view more examples -
IX)

ينص عليها

VERB
  • ... the purposes and principles enshrined therein. ... المقاصد والمبادئ التي ينص عليها.
  • ... to ensure respect for the rights enshrined in the Declaration. ... لضمان احترام الحقوق التي ينص عليها الإعلان.
  • ... in the dissemination of the norms enshrined in the Declaration. ... في نشر المبادئ التي ينص عليها الإعلان.
  • ... economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. ... للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينصّ عليها العهد.
- Click here to view more examples -
X)

تكرس

VERB

prescribed

I)

المنصوص عليها

VERB
  • ... men who meet the prescribed requirements. ... الجنسين من الذين يستوفون الشروط المنصوص عليها.
  • ... automatically receives twice the prescribed penalty. ... ينال تلقائيا ضعف العقوبة المنصوص عليها.
  • ... to manage the process according to prescribed procedures. ... لكي يدير العملية وفقا للإجراءات المنصوص عليها.
  • ... of banks regarding all issues prescribed by the law and regulations ... ... المصارف فيما يتعلق بجميع المسائل المنصوص عليها في القانون والأنظمة ...
  • ... and implies that the prescribed standards have been met or ... ... ويلمح إلى أن المعايير المنصوص عليها قد تم الوفاء بها أو ...
  • ... following the same procedure prescribed in the case of children born ... ... باتباع نفس الإجراءات المنصوص عليها في حالة الطفل المولود ...
- Click here to view more examples -
II)

ينص عليها

VERB
  • ... cases and by the procedure prescribed by law. ... الحاﻻت وباﻹجراءات التي ينص عليها القانون.
  • ... on the grounds and in the manner prescribed by law . ... لﻷسباب والظروف التي ينص عليها القانون .
  • ... only to such reasonable limits prescribed by law as can be ... ... إلا للحدود المعقولة التي ينص عليها القانون ويكون لها ...
  • but i can give you the maximum sentence prescribed by law ولكن أستطيع أن أعطيك العقوبة القصوى ينص عليها القانون
  • he was tried and give them a sentence prescribed by law وقد حاول ومنحهم حكما ينص عليها القانون
  • they received sentences as prescribed by law وصدرت عليهم أحكام التي ينص عليها القانون
- Click here to view more examples -
III)

المقرره

VERB
  • ... prisons and other places of detention as prescribed by law. ... على السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز المقررة قانوناً.
  • ... for legal aid, providing the prescribed conditions are fulfilled. ... للحصول على المعونة القانونية، شريطة استيفاء الشروط المقررة.
  • ... award appropriate compensation and impose the prescribed penalty. ... ويقضي بالتعويض الملائم فضلاً عن العقوبة المقررة.
  • The protection prescribed by the constitutional rule الحماية المقررة للقاعدة الدستورية
  • And giving himself a prescribed radius based on how long ... ومنح نفسه نصف قطرها المقررة على أساس مدى طويل ...
  • ... documents available in all prescribed languages. ... أن تكون الوثائق متاحة بجميع اللغات المقررة.
- Click here to view more examples -
IV)

يشرع

VERB
  • as it's prescribed by a physician annul t_v_ this ... كما هو يشرع من قبل الطبيب الغاء t_v_ هذا ...
V)

الموصوفه

VERB
Synonyms: described
VI)

وصفه

VERB
Synonyms: as, recipe
- Click here to view more examples -
VII)

تقضي

VERB
  • ... do the trick so just take the does prescribed on the ... تفعل خدعة حتى لا تأخذ فقط تقضي على
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية؛
  • ... the rule of law as prescribed by international standards; ... سيادة القانون وفق ما تقضي به المعايير الدولية؛
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... في ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية؛
  • ... under the rule of law as prescribed by international standards; ... في ظل سيادة القانون كما تقضي به المعايير الدولية؛
- Click here to view more examples -

provides

I)

يوفر

VERB
Synonyms: offers, gives, saves
- Click here to view more examples -
II)

توفر

VERB
- Click here to view more examples -
III)

يقدم

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

ينص

VERB
- Click here to view more examples -
V)

تنص

VERB
  • It will also provides for trade promotion, exchange of ... وعلاوة على ذلك تنص الخطة على تعزيز التجارة وتبادل ...
  • This mechanism provides, in particular, for training and ... ذلك أن هذه الآلية تنص خصوصا على التدريب والمران ...
  • The new regulation provides for the entry of ... تنص اللائحة الجديدة على دخول ...
  • It also provides for the creation of essential organs to ensure ... كما أنها تنص على إيجاد الهيئات الضرورية لكفالة ...
  • The regulation provides procedures and specifications designed ... وتنص اللائحة المذكورة على إجراءات ومواصفات ...
  • It provides for procedures and specifications to prevent the production and ... وتنص على إجراءات ومواصفات تقنية تمنع تزوير التأشيرات واستخدام ...
- Click here to view more examples -
VI)

تقدم

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

يتيح

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

توفير

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

يزود

VERB
Synonyms: provide, powered, equips
- Click here to view more examples -
X)

تتيح

VERB
- Click here to view more examples -

stipulates

I)

ينص

VERB
  • The agreement stipulates that the two countries should protect ... كما ينص الاتفاق على ان تعمل الدولتان على حماية ...
  • The law stipulates that the parents' rights and duties belong ... وينص القانون على أن حقوق وواجبات الوالدين من ...
  • Current law stipulates that a child has ... وينص القانون الحالي على أن للإبن ...
  • The circular stipulates that video conferences should be encouraged ... وينص المنشور على ضرورة تشجيع المؤتمرات التليفزيونية ...
  • This law also stipulates in articles 14 and ... وينص هذا القانون أيضا في المادتين 14 و ...
  • The agreement also stipulates thematic support to the reform process of ... وينص الاتفاق كذلك على دعم مواضيعي لعملية إصلاح ...
- Click here to view more examples -
II)

تنص

VERB
  • The second paragraph of article 3 further stipulates that: والفقرة الثانية من المادة 3 تنص كذلك على أنه:
  • The plan stipulates, inter alia, ... وتنص الخطة، ضمن جملة أمور، ...
  • It also stipulates that in the case of " ... وتنص أيضا على أنه في حالة " ...
  • stipulates when employees need to be offered health insurance that ... تنص عندما تحتاج إلى موظفين سيتم تقديم التأمين الصحي ذلك ...
  • In other words, this rule stipulates the procedure to be ... وبعبارة أخرى، تنص هذه القاعدة على الإجراء الذي ينبغي ...
  • The constitutional norm stipulates that "a family ... وتنص القاعدة الدستورية على أن "الأسرة ...
- Click here to view more examples -
III)

نصت

VERB
Synonyms: provided, stipulate
  • Article 15 further stipulates that its members shall be elected ... ونصت المادة 15 على أن الانتخاب يكون ...
  • Article 37 stipulates that a person's relatives ... كما نصت المادة 37 على أن أقارب أحد الزوجين ...
  • Article 15 stipulates that the candidates elected shall be those ... '2' نصت المادة 15 على أن الانتخاب يكون ...
  • Article 19 stipulates that a prisoner has ... ونصت المادة 19 بأن يحق للسجين ...
  • 71. Article 34 further stipulates that: An accused person ... ١٧ كما نصت المادة ٤٣ منه على أن المتهم ...
  • Article 115 stipulates that: "The State shall guarantee to ... ونصت المادة ١١٥ على أن "تكفل الدولة للطفل ...
- Click here to view more examples -
IV)

يشترط

VERB
Synonyms: required
V)

تشترط

VERB
Synonyms: require
  • ... of family allowance and stipulates a guaranteed level of State benefit ... ... من عﻻوات اﻷسرة وتشترط مستوى مؤمنا من اﻻستحقاقات الحكومية ...
  • ... global education strategy which stipulates: "Ensuring the abolition of ... ... لاستراتيجية التعليم العالمية التي تشترط : "ضمان إلغاء ...
  • ... [12] which stipulates that "States concerned shall not ... ... ]٢١[ التي تشترط أن "على الدول المعنية أﻻ ...
- Click here to view more examples -

establishes

I)

يرسي

VERB
Synonyms: lays, lay, laid, moors, sets forth
  • Establishes the system of care and protection ... يرسي نظام رعاية وحماية ...
  • The law also establishes a mechanism for resolving ... ويرسي أيضا هذا القانون آلية لحل ...
  • ... full participation of society and establishes the basis for stability through ... ... المجتمع بكامله ويرسي قاعدة الاستقرار انطلاقا من ...
  • ... an international legally binding instrument that establishes common international standards for ... ... صكا دوليا ملزما قانونيا، يرسي معايير دولية مشتركة لاستيراد ...
  • This establishes a series of safeguards concerning the ... ويرسي هذا الأمر سلسلة من الضمانات تتعلق بالحق ...
  • That resolution establishes a genuine basis for countering ... فهذا القرار يرسي أساساً حقيقياً لمكافحة ...
- Click here to view more examples -
II)

ينشئ

VERB
- Click here to view more examples -
III)

يؤسس

VERB
Synonyms: established, founds
  • Establishes the precompiled header settings for the project. يؤسس إعدادات رأس مترجمة برمجيا بشكل مسبق للمشروع.
  • This establishes the recordset object as ... هذا يؤسس كائن مجموعة سجلات كمخزن ...
  • This setting establishes the least secure response ... يؤسس هذا الإعداد الاستجابة الأقل أماناً ...
  • Usually it establishes networks of professional bodies ... ويؤسس عادة شبكات للهيئات المهنية ...
  • ... source file column that establishes the relationship. ... عمود الملف المصدر الذي يؤسس العلاقة.
  • ... in the source file column that establishes the relationship. ... في عمود الملف المصدر الذي يؤسس العلاقة.
- Click here to view more examples -
IV)

ينص

VERB
  • It establishes the offence of laundering money or other assets and ... وهو ينص على جريمة غسل الأموال والموجودات الأخرى ...
  • Establishes the information which must be provided in ... وينص أيضا على المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها ...
  • This provision establishes a mechanism for the ... ينص هذا المبدأ على إيجاد آلية لتسوية ...
  • Establishes rules for the import of arms and ... ينص على القواعد المتعلقة باستيراد الأسلحة والمتفجرات ...
  • It establishes tougher penalties for various aspects of corporate fraud ... وينص على عقوبات أشد للغش بمختلف جوانبه ...
  • The article establishes a procedure for asking the court ... وتقرر المادة إجراء ينص على مطالبة المحكمة بأن ...
- Click here to view more examples -
V)

يحدد

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

تنشئ

VERB
  • It establishes firm and enforceable mechanisms ... وهي تنشئ آليات راسخــة وقابلــة لﻹنفاذ ...
  • The regulation also establishes the legal structure for ... وتنشئ القاعدة أيضا الهيكل القانوني لمحطة ...
  • It also establishes an enforcement mechanism for ... وتنشئ أيضا آلية إنفاذ من أجل ...
  • Where a treaty establishes a body to monitor ... عندما تنشئ المعاهدة هيئة لرصد ...
  • ... of the sea, which establishes a universal mechanism for cooperation ... ... البحار، فهي تنشئ آليات عالمية للتعاون ...
  • ... rights for women and establishes international mechanisms for monitoring ... ... للمرأة في الحقوق، وتنشئ آليات دولية لرصد ...
- Click here to view more examples -
VII)

يضع

VERB
  • It establishes the precise terms of an alternative to be ... فهو يضع الشروط المحددة لبديل يتم ...
  • It also establishes export controls on these goods and ... كما يضع ضوابط لتصدير هذه السلع والخدمات ...
  • Establishes the institutional framework and informs ... يضع الإطار المؤسسي ويوجه ...
  • It establishes the first legislative framework aimed at guaranteeing the ... فهو يضع أول إطار تشريعي يرمي إلى ضمان ...
  • The same text establishes a set of precepts ... ويضع النص ذاته مجموعة من المبادئ ...
  • The law establishes the legal norms regulating ... ويضع القانون المعايير القانونية التي تنظم ...
- Click here to view more examples -
VIII)

تنص

VERB
  • This provision establishes the procedure for the ... وتنص هذه القوانين على اﻹجراء لتحديد ...
  • The policy document establishes the following commitments in ... وتنص الوثيقة التوجيهية على الالتزامات التالية في ...
  • The Act also establishes special procedures that apply to children ... كذلك تنص هذه المادة على إجراءات خاصة بالطفل ...
  • The Convention also establishes the Committee on the ... وكذلك تنص الاتفاقية على إنشاء لجنة معنية ...
  • The Convention establishes a Conference of States ... وتنص الاتفاقية على عقد مؤتمر للدول ...
  • ... 2), which establishes the guarantee of equality. ... 2) وهي الفقرة التي تنص على ضمان المساواة.
- Click here to view more examples -
IX)

تاسيس

VERB
  • A quick mode negotiation establishes a secure channel between two computers ... تقوم مفاوضة الوضع السريع بتأسيس قناة آمنة بين جهازي ...
  • This establishes the data model connection between the data field ... يقوم هذا بتأسيس اتصال طراز البيانات بين حقل البيانات ...
  • Instead, the host merely establishes trust in a certificate issuer ... إنما، يقوم فقط بتأسيس الثقة بشهادة مُصدر ...
  • This command establishes a transport session that can be used ... ‏‏يقوم هذا الأمر بتأسيس جلسة انتقال يمكن استخدامها ...
  • ... rendered, the system establishes a clipping bounds outside of which ... ... عرضه ، يقوم النظام بتأسيس حدود لقطة و التي خارجها ...
  • ... stack frame, and establishes a frame pointer that points 128 ... ... إطار مكدس و يقوم بتأسيس مؤشر إطار يشير 128 ...
- Click here to view more examples -

prescribes

I)

ينص

VERB
- Click here to view more examples -

envisages

I)

يتوخي

VERB
  • That programme envisages a continuation of the policy ... ويتوخى هذا البرنامج استمرار السياسة ...
  • The programme also envisages special measures to ensure ... كما يتوخى البرنامج اعتماد تدابير خاصة لضمان ...
  • The new regional compact envisages a security mechanism that would provide ... ويتوخى هذا الميثاق الإقليمي الجديد إقامة آلية أمنية توفر ...
  • He envisages an organizational culture in which ... وهو يتوخى ثقافة تنظيمية يجري فيها ...
  • The programme envisages an exhibition of consumer products ... ويتوخى البرنامج إقامة معرض لمنتجات استهﻻكية ...
- Click here to view more examples -
II)

تتوخي

VERB
  • The proposed strategy envisages a renewed effort to implement the agreements ... وتتوخى الاستراتيجية المقترحة جهودا متجددة لتنفيذ الاتفاقات ...
  • The initiative envisages special support programmes for ... وتتوخى هذه المبادرة الاضطلاع ببرامج دعم خاصة لصالح ...
  • The second phase envisages the development of a monitoring network ... وتتوخى المرحلة الثانية وضع شبكة للرصد ...
  • The strategy envisages provision of further assistance to the ... وتتوخى الاستراتيجية توفير المزيد من المساعدة إلى ...
  • The campaign envisages the establishment of a network for the ... وتتوخى هذه الحملة إنشاء شبكة لﻻجئين ...
- Click here to view more examples -
III)

يرتئي

VERB
  • And it envisages that such policies and capacities will ... وهو يرتئي أن هذه السياسات والقدرات ...
  • The proposal envisages the creation of a world-wide network ... ويرتئى اﻻقتراح إنشاء شبكة على نطاق عالمي ...
  • The Government's request also envisages substantial international involvement in ... ويرتئى طلب الحكومة أيضا قدرا كبيرا من المشاركة الدولية في ...
- Click here to view more examples -
IV)

تتصور

VERB
  • ... . This article clearly envisages that in some cases ... ... وهذه المادة تتصور بوضوح أنه في بعض الحاﻻت ...
V)

يعتزم

VERB
Synonyms: intends, intention
  • He envisages considering at a later stage the ... ويعتزم المقرر الخاص أن ينظر في مرحلة ﻻحقة في مسألة ...
  • The project envisages training for employees of ... ويعتزم المشروع تدريب الموظفين في ...
  • The program also envisages financing for therapeutic and educational projects ... ويعتزم البرنامج أيضا تمويل المشاريع العلاجية والتثقيفية ...
  • The present drawdown plan envisages the closure of an ... ويعتزم في إطار خطة التخفيض الحالية إغﻻق ...
- Click here to view more examples -
VI)

يتصور

VERB
  • In effect the proposal envisages decoupling the fissile material negotiation ... وبالفعل فإن الاقتراح يتصور فصل التفاوض على المواد الانشطارية ...
  • The Group of Scientific Experts envisages a network of 60 ... ويتصور فريق الخبراء العلميين شبكة من ٠٦ ...
  • The Code envisages a participatory planning process involving representation from ... ويتصور القانون عملية تخطيط تشاركية تشمل تمثيلاً من ...
  • The Covenant itself envisages in some articles certain ... والعهد نفسه يتصور، في بعض مواده، بعض ...
- Click here to view more examples -
VII)

تعتزم

VERB
  • The Plan envisages a comprehensive approach to ... وتعتزم الخطة اتباع نهج شامل لحل ...
  • ... and when the State envisages acceding to those instruments to which ... ... الدولة – ومتى - تعتزم الانضمام إلى هذه الصكوك التي ...

stipulate

I)

تنص

NOUN
  • The statutes of pension funds shall stipulate further the acquisition of ... وسوف تنص لوائح صناديق المعاشات أيضا على اكتساب ...
  • These provisions stipulate that women should not be employed ... وتنص هذه الأحكام على أنه لا ينبغي استخدام المرأة ...
  • The memorandums of understanding did not stipulate the payment terms or ... ولم تنص مذكرات التفاهم على شروط الدفع أو ...
  • The covering treaty should stipulate a fairly inflexible procedure ... وينبغي أن تنص المعاهدة المتعلقة بها على إجراء مرن ...
  • ... in various international instruments which stipulate clearly that the objective ... ... في صكوك دولية مختلفة تنص بوضوح على أن هدف ...
- Click here to view more examples -
II)

ينص

VERB
  • This contract should stipulate, in any case ... ومن شأن هذا العقد أن ينص، في كل حالة ...
  • The agreement should stipulate responsibilities of leading national institutions ... وينبغي أن ينص اﻻتفاق على مسؤوليات المؤسسات الوطنية الرائدة ...
  • The Guide to Practice should stipulate which types of bodies ... وينبغي أن ينص دليل الممارسة على نوع الهيئات التي ...
  • 4. The undertaking may stipulate that the guarantor/ ... ٤ - يجوز أن ينص التعهد على أن يكون الكفيل/ ...
- Click here to view more examples -
III)

تشترط

VERB
Synonyms: require, stipulates
- Click here to view more examples -
IV)

يشترط

VERB
Synonyms: required, stipulates
V)

نصت

NOUN
Synonyms: provided, stipulates

stating

I)

تفيد

VERB
  • You receive an infolog message stating that the dimension group ... وستتلقى رسالة سجل معلومات تفيد بأن مجموعة الأبعاد ...
  • ... you may receive a message stating that you can't close ... ... قد تظهر لك رسالة تفيد بعدم إمكانية إغلاق ...
  • rallying one and a landslide nineteen stating تجمع واحد و19 ساحقا تفيد
  • stating it from the high court تفيد أنه من المحكمة العليا
  • the money stating to found lol المال تفيد أن وجدت لول
  • Stating in the second century: تفيد في القرن الثاني :
- Click here to view more examples -
II)

مشيرا الي

VERB
- Click here to view more examples -
III)

تنص

VERB
  • ... to adopt a simpler formulation, stating that the articles applied ... ... هو اعتماد صياغة أبسط، تنص على أن المواد تنطبق ...
  • ... must sign a document stating that they have received ... ويجب أن يوقِّع طالبو اللجوء وثيقة تنص على أنهم قد تلقوا ...
  • ... can to make a substantial stating the ... وسعها لجعل كبيرة تنص على
  • ... regulates banking secrecy, stating that such secrecy shall not ... ... تنظم ممارسة السرية المصرفية وتنص على أن هذه السرية لا ...
  • ... a number of resolutions stating the aims of the working group ... ... إلى عدد من القرارات التي تنص على أهداف الفريق العامل ...
  • ... article 7 as correctly stating that the competence of ... ... للمادة 7 باعتبارها تنص بشكل صحيح على أن اختصاص ...
- Click here to view more examples -
IV)

القول

VERB
Synonyms: say, saying, argue
  • ... me to conclude by stating that all of these programmes ... ... لي أن أختتم كلامي بالقول إن جميع هذه البرامج ...
  • matter by stating that he was going to المسألة بالقول انه كان على وشك
  • apparently described his second coming by stating على ما يبدو وصف هدفه الثاني المقبلة بالقول
  • I wish to conclude by stating that my delegation believes that ... وأود أن اختتم بياني بالقول إن وفدي يعتقد أن ...
  • start off by stating very clearly that by ... تبدأ بالقول بكل وضوح أن من خلال ...
  • ... gotta preface this by stating ... لدي مقدّمة هذا بالقول
- Click here to view more examples -
V)

قائلا

VERB
Synonyms: saying
  • Stating at one point: قائلا بأحد المراحل:
  • ... closure imposed on the territories, stating it would allow 7,000 ... ... حدة اﻹغﻻق المفروض على اﻷراضي قائﻻ إنه سيُسمح ﻟ ٠٠٠ ٧ ...
  • ... in this area, stating that "there is some ... ... في هذا المجال، قائﻻ "إن هناك بعض ...
  • ... housing units in the area, stating that while he supported ... ... وحدة سكنية في المنطقة، قائﻻ بأنه بينما يؤيد ...
  • ... its seventh plenary meeting, stating that work on the draft ... ... جلسته العامة السابعة، قائلاً إن العمل المتعلق بمشروع ...
  • ... favour dialogue with the opposition, stating that no constructive dialogue ... ... يحبذ الحوار مع المعارضة، قائلا إن الحوار البنَّاء غير ...
- Click here to view more examples -
VI)

يعلن

VERB
  • A warning appears, stating that incoming messages will be encrypted ... يظهر تحذير، يعلن أن الرسائل القادمة سوف تكون مشفرة ...
  • A warning appears, stating that authenticated messages that ... يظهر تحذير، يعلن أن الرسائل التي تمت مصادقتها ...
VII)

يفيد

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

ينص

VERB
  • ... be satisfactorily addressed in a provision stating a general principle, ... ... تناولها بشكل مرضٍ في حكم ينص على مبدأ عام، ...
  • ... of inclusion of this aspect stating that States parties undertake ... ... الأخذ بهذا الجانب، وينص على تعهد الدول الأطراف ...
  • ... , the Government issued a communiqué stating that the HNP was ... ... ، أصدرت الحكومة بيانا ينص على أن الشرطة الوطنية الهايتية هي ...
- Click here to view more examples -
IX)

قائله

VERB
Synonyms: saying, arguing
  • stating that they really liked the could ... قائلة إنها حقا أحب يمكن ...
  • ... The President concludes by stating that, in spite of the ... ... وتختتم رئيسة المحكمة رسالتها قائلة إنه على الرغم من ...
  • ... reported by the Parties, stating that the data would be ... ... الذي تبلغه الأطراف، قائلة بإن البيانات سوف ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Arabic meanings.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.