Planning maps remain largely inaccessible to the public.غير أن خرائط التخطيط تظل إلى حد كبير غير متاحة للعموم.
The rise was largely attributed to increased sales.هذه الزيادة تعود الى ازدياد المبيعات الى حد كبير.
This observation remains largely valid today.وتظل هذه الملاحظة حاليا صحيحة إلى حد كبير.
These are largely macro issues.وهذه القضايا هي قضايا كلية إلى حد كبير.
The buildings were largely empty.وكانت المباني خالية إلى حد كبير.
The international statistical community largely benefited from this new approach ...وأفادت الدوائر الإحصائية الدولية إلى حد كبير من هذا النهج الجديد ...
This was largely due to the failure of the humanitarian organizations ...ويرجح هذا بقدر كبير إلى عدم قيام المنظمات الإنسانية ...
... the health services is largely unknown.... الخدمات الصحية مجهول بقدر كبير.
... more coordinated, and largely channelled through budget support on the ...... وأكثر تنسيقاً وموجهاً بقدر كبير من خلال دعم الميزانية على ...
Those efforts have been largely successful.وكللت تلك الجهود بقدر كبير من النجاح.
... new economic order was largely dependent on creating an enabling environment ...... النظام الاقتصادي الجديد يعتمد بقدر كبير على توفير بيئة تمكين ...
... , although they depend largely on aid from the ...... ، رغم أنها تعتمد بقدر كبير على العون المقدم من ...
Employment training consists largely of vocational training.ويتألف التدريب الوظيفي أساساً من التدريب المهني.
Accountability mechanisms have largely been put in place to address irregularities ...وقد وضعت آليات المساءلة أساسا لمعالجة أوجه الخلل ...
The challenge now is largely an operational one, of ...والتحدي اﻵن يتعلق أساساً بالتنفيذ، أي بالرصد ...
The deficit was financed largely by grant assistance, ...ومُول العجز أساسا بمساعدة في شكل منح، ...
... against local government officials largely concerned housing conditions and ...... ضد المسؤولين في الحكومات المحلية تتعلق أساسا بأوضاع اﻻسكان وبرد ...
... to function effectively, owing largely to logistics and a lack ...... على العمل بفعالية أساسا بسبب انعدام اللوجستيات والحيز ...
Preferential trading arrangements significantly influence the patterns of trade for ...وتؤثر الاتفاقات التجارية التفضيلية تأثيراً كبيراً على أنماط التجارة المتعلقة ...
Higher education has developed significantly in the past four decades ...وشهد التعليم العالي تطورا كبيرا على مدى العقود الأربعة الماضية ...
... that employment levels have grown significantly.... إلى أن مستويات العمالة قد شهدت نمواً كبيراً.
... as specific behaviours vary significantly across different settings.... لأن أنواع السلوك المحددة متنوعة تنوُّعاً كبيراً في الأوضاع المختلفة.
... trade and development has significantly worsened the situation of workers ...... التجارة والتنمية أحدث تدهوراً كبيراً في حالة العمال في ...
... prevalence rates have been significantly reduced in the last four years ...... انخفضت معدلات انتشاره انخفاضا كبيراً في السنوات الأربع الماضية ...
The volume of activities is expected to increase significantly.ومن المتوقع أن يزيد حجم العمل زيادة كبيرة.
As such, education opportunities for women have increased significantly.وهكذا ازدادت فرص التعليم المتاحة للمرأة زيادة كبيرة.
Developing countries have increased their participation significantly in many of these ...وزادت مشاركة البلدان النامية زيادة كبيرة في العديد من هذه ...
Globalization had significantly increased the role of information generation and processing ...وأحدثت العولمة زيادة كبيرة في دور توليد المعلومات وتجهيزها ...
... but it is expected to significantly increase minerals productivity.... وإن كان من المتوقع أن يزيد إنتاجية المناجم زيادة كبيرة.
... headed by women has increased significantly.... التي ترأسها امرأة ازداد زيادة كبيرة.
For highly risky projects, investors might be ...وبالنسبة للمشاريع العالية المخاطر، قد ﻻ يكون المستثمرون ...
... in view of the highly decentralized nature of the programme.... بسبب الطبيعة غير المركزية العالية للبرنامج.
... but also the training of highly specialized human resources.... وإنما على تدريب الموارد البشرية العالية التخصص أيضا.
... his tasks in a professional and highly effective manner.... بمهامه بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية العالية.
... establishment of networks of highly qualified experts and specialized institutions, ...... بإنشاء شبكات من الخبراء أصحاب الكفاءات العالية والمؤسسات المتخصصة، ...
and highly competent actions.والأفعال ذات الكفاءة العالية.
... are generally poor and reside mostly in developing countries.... تكون عادة فقيرة ومقيمة في معظم الأحيان في البلدان النامية.
... and the selection are mostly done through public ads and broadcasts ...... ويتم الاختيار في معظم الأحيان من خلال الإعلانات والإذاعات العامة ...
... establish true partnerships that depend mostly on the human resources of ...... بإنشاء شراكات حقيقية تعتمد في معظم الأحيان على الموارد البشرية للبلدان ...
In agriculture women mostly worked at cotton-picking.وفي الزراعة تعمل النساء في معظم الأحيان في جمع القطن.
... just, or even mostly, because economic development ...... فقط، أو حتى في معظم الأحيان، إلى أن التنمية الاقتصادية ...
... limited in geographical scope and perpetrated mostly by independence movements.... محدودة النطاق جغرافيا وكان يرتكبها في معظم الأحيان حركات مستقلة.
... these attitudes which are mainly cultural.... هذا التصرف الذي هو في الأساس ثقافي.
... to be insufficient and confined mainly to natural resources.... غير كافٍ ومقتصراً بالأساس على الموارد الطبيعية.
if we like to have mainly an actingإذا نحن لدينا مثل في الأساس بالنيابة
and it mainly consists of regular shapesوهي في الأساس من أشكال صحيحة
... country and were aimed mainly at commune-level authorities.... من البﻻد وكانت موجهة باﻷساس إلى السلطات البلدية.
... where strategic industrial orientation is mainly focused on technological upgrading ...... تركز فيه التوجّه الصناعي الاستراتيجي بالأساس على تحسين المستوى التكنولوجي ...
The considerable rise in the number of casualties in the course ...والزيادة الكبيرة في عدد الضحايا أثناء ...
In the face of considerable difficulties and cost, ...وإزاء الصعوبات الكبيرة التي ووجهت والتكلفة العالية، ...
The considerable programme experience and extensive field networks are considered to ...وتعتبر الخبرة البرنامجية الكبيرة والشبكات الميدانية الواسعة ...
Because of the considerable cost of such therapy, ...وبسبب التكلفة الكبيرة لهذا العلاج، ...
The report shows that considerable efforts have been made to ...ويبرز التقرير الجهود الكبيرة التي ظلت تبذل لتعزيز ...
We must focus our considerable, but limited, resources ...يجب أن نركز مواردنا الكبيرة، ولكن المحدودة، ...
Considerable improvements have been achieved in energy exploration and development operations ...وقد أنجزت تحسينات هائلة في عمليات استكشاف وتطوير الطاقة ...
It has collected and systematized considerable amounts of information, scattered ...وقد جمع ونظم كمية هائلة من المعلومات التي تنتشر ...
... and procedures that had already begun would yield considerable benefits.... واﻹجراءات قد بدأ فعﻻ وسيؤدي إلى فوائد هائلة.
... concerned have been suffering considerable economic and financial losses.... المعنية ما فتئت تعاني من خسائر اقتصادية ومالية هائلة.
... that its implementation would require considerable efforts by all parties.... أن تنفيذه يتطلب جهودا هائلة من جانب جميع اﻷطراف.
... real cooperation and resulted in considerable cost reductions.... تعاون حقيقي كما أنها تحقق تخفيضات هائلة في التكاليف.
The country has achieved considerable progress in welfare terms.وحقق البلد تقدماً ملموساً من حيث الرعاية الاجتماعية.
This will require considerable improvement in agricultural productivity, including through ...وهذا يستلزم تحسيناً ملموساً في اﻹنتاجية الزراعية بوسائل منها ...
Many countries had achieved considerable success in this regard, ...وقد حققت بلدان عديدة نجاحا ملموسا في هذا الصدد، ...
... meetings were a "considerable concrete achievement".... الاجتماعات كانت "انجازا ملموسا هاما".
... and it represents a considerable improvement over the 1980s ...... وهو يمثل تحسنا ملموسا بالقياس إلى الثمانينات، ...
The Department, while making considerable progress in other areas, ...وبينما تحقق الإدارة تقدما ملموسا في مجالات أخرى، ...
There is a considerable increase in the number of immigrant workers ...- هناك زيادة هامة في عدد العمال المهاجرين ...
... , they have a considerable knowledge about the human rights situations ...... ، تملك هذه السلطات معرفة هامة بحاﻻت حقوق اﻹنسان ...
... indicates that the local market demonstrates considerable potential.... تشير إلى أن السوق المحلية تنطوي على إمكانات هامة.
... this document will make a considerable contribution to global efforts to ...... هذه الوثيقة ستقدم مساهمة هامة في الجهود العالمية لتنفيذ ...
... market liberalization presented new and considerable opportunities to enhance national wealth ...... وتحرير اﻷسواق تقدمان فرصا جديدة وهامة لتعزيز الثروة الوطنية ...
... , where there is considerable expertise and a sound practice base ...... ، حيث توجد خبرات هامة وقاعدة سليمة من الممارسات ...
No substantial progress was achieved.ولم يحرز أي تقدم ملموس.
Substantial support ought to be given to the establishment and maintenance ...ويجب تقديم دعم ملموس لإنشاء وصون ...
... did not see any substantial change in the provisions concerned, ...... ﻻ يرى حدوث أي تعديل ملموس في اﻷحكام المقصودة، ...
... additional benefits, no substantial difference exists between men and women ...... المزايا الإضافية، لا يوجد فرق ملموس بين الرجال والنساء ...
... , unsigned manifests introduce substantial security risks in a production environment ...... ، إدخال بيانات غير الموقعة ملموس مخاطر الأمان في بيئة إنتاج ...
An important condition to achieve substantial progress in that direction is ...والشرط الهام لتحقيق تقدم ملموس في ذلك الاتجاه هو ...
... bilateral assistance is targeted principally at the improvement of energy efficiency ...... تستهدف المساعدة الثنائية بصورة رئيسية تحسين كفاءة استخدام الطاقة ...
This applies principally to the promotion of technical assistance ...وينطبق هذا بصورة رئيسية على تعزيز المساعدة التقنية ...
The fund would be used principally for proceedings on the ...ويُستخدم الصندوق بصورة رئيسية في الإجراءات التي تتناول ...
... concern actions that are principally the responsibility of individuals, acting ...... فتتعلق باجراءات تقع بصورة رئيسية على عاتق أفراد يعملون بصورة ...
... for products that are principally imported, in particular when ...... على منتجات مستوردة بصورة رئيسية، وخاصة عندما تكون ...