... countries remain vulnerable to adverse developments in their external economic environment ...... البلدان تظل معرضة للتطورات المعاكسة في بيئتها اﻻقتصادية الخارجية ...
... of trend output is that new adverse shocks always risk pulling ...... نواتج الاتجاهات كون الصدمات المعاكسة الجديدة تهدد دائما بدفع ...
... and the environment against the adverse effects which may result from ...... والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن ...
... particularly vulnerable to the adverse effects of global climate change ...... ضعيفة بصورة خاصة أمام اﻵثار المعاكسة لتغيير المناخ العالمي ...
... that pose risks of these adverse effects and possibly others ...... الزئبق تشكل مخاطر حدوث هذه التأثيرات المعاكسة وربما غيرها أيضا ...
... protect them from the adverse impact of trade liberalization ...... وحمايتها من الآثار المعاكسة لتحرير التجارة علي ...
Such actions would have extremely adverse consequences.فمثل هذه الأفعال سيكون لها آثار معاكسة وخيمة.
Given adverse comparative advantage and low levels of trade costs ...فمع وجود ميزة نسبية معاكسة وانخفاض مستويات التكاليف التجارية ...
These environmental conditions have had adverse effects on both the populations ...وتركت هذه اﻷوضاع البيئية آثارا معاكسة على كل من السكان ...
... a high potential for adverse effects in these particular locations.... ارتفاع إمكانيات إحداث تأثيرات معاكسة في هذه المواقع المعنية.
... are economic shocks and adverse economic conditions.... صدمات اقتصادية وتوفر ظروف اقتصادية معاكسة.
... deteriorating environmental conditions have had adverse effects on both the populations ...... تركت اﻷوضاع البيئية المتردية آثارا معاكسة على كل من السكان ...
The satisfactory administration of laws, the use of technical tools ...فإدارة القوانين بصورة مرضية، واستخدام الأدوات التقنية ...
... we have found claims processing to be satisfactory.... تبين لنا أن تجهيز المطالبات يجري بصورة مرضية.
... the programmes implemented achieved satisfactory results because the level of resources ...... البرامج المنفذة حققت النتائج بصورة مرضية لأن مستوى الموارد ...
... friendly countries, its training continues in a satisfactory way.... والبلدان الصديقة يجري تدريبها بصورة مرضية.
... order to guarantee the satisfactory administration of justice;... لضمان إقامة العدل بصورة مرضية؛
... that recommendation 2 was implemented in a satisfactory manner.... أن التوصية 2 قد نفذت بصورة مرضية.