Anything played at a professional level can be compelling.اي لعبة تلعب علي مستوي احترافي يمكن أن تكون مقنعة
Your list of reversible errors was compelling.قائمة الأخطاء كانت مقنعه.
The economic argument for renewable energy is also compelling.والحجة الاقتصادية المؤيدة للطاقة المتجددة مقنعة أيضا.
The paper presented compelling points regarding the cultural and historical significance ...وقدمت الورقة نقاطا مقنعة تتعلق باﻷهمية الثقافية والتاريخية ...
... a residence permit for compelling humanitarian reasons affords sufficient protection.... تصريح بالإقامة لأسباب قانونية مقنعة توفر حماية كافية.
... where the merging process starts to get compelling.... حيث ان عملية دمج يبدأ للحصول على مقنعة.
Three compelling factors stand out.وتبرز ثلاثة عوامل قاهرة.
... changing present arrangements for these is not compelling.... استبدال الترتيبات الحالية بهذه ليست قاهرة.
... independent income for other compelling reasons.... له دخل مستقل ﻷسباب أخرى قاهرة.
... raw statistics alone furnish compelling reasons for this special session ...... الإحصاءات الأولية وحدها توفر أسبابا قاهرة لعقد هذه الدورة الاستثنائية ...
... securing evidence, without compelling grounds permitted under international law, ...... تأمين الأدلة، دون وجود أسباب قاهرة يجيزها القانون الدولي، ...
compelling i don't know where to begin ...قاهرة أنا لا أعرف من أين نبدأ ...
Our immediate concerns, however, are not only economic.غير أن شواغلنا المباشرة ليست اقتصادية فقط.
That is beyond our immediate control.وهذا يتجاوز سيطرتنا المباشرة.
I think everyone in the immediate family's doing it.أظن ان جميع من هم في العائلة المباشرة يفعلون ذلك
The immediate increase in tax rates is only part of ...وكانت الزيادة المباشرة في المعدلات الضريبية مجرد جزء من ...
An immediate economic effect is the increased transparency of prices ...وأحد الآثار الاقتصادية المباشرة هو زيادة الشفافية في الأسعار في ...
The immediate responsibility lay with policy makers in the stronger economies ...والمسؤولية المباشرة ملقاة على عاتق صانعي السياسات في الاقتصادات الأقوى ...
The most immediate challenge is to safeguard the ...إن التحدي الأكثر إلحاحاً يتلخص في الحفاظ على ...
The more immediate challenges in this regard lie ...والتحديات الأكثر إلحاحا في هذا الصدد تكمن ...
... be limited to resolving their most immediate critical manifestations.... أن تقتصر على حل مظاهرها الحرجة اﻷكثر الحاحا.
... such items to crowd out more immediate matters.... بأن تزاحم مثل هذه البنود المسائل الأكثر إلحاحا.
... be responsive to more immediate national priorities that enhance economic growth ...... أن يستجيب لﻷولويات الوطنية اﻷكثر إلحاحا التي تعزز النمو اﻻقتصادي ...
My most immediate problem was to getوالمشكلة الأكثر إلحاحا بلدي للحصول على
... climatic phenomena makes it imperative to urgently implement a strategy for ...... الظواهر المناخية يحتم التنفيذ العاجل ﻻستراتيجية خاصة بالتعاون ...
There is also a need to urgently initiate a process aimed ...وتقوم الحاجة أيضا إلى البدء العاجل بعملية تهدف إلى ...
... has strengthened the need to urgently implement adaptation measures, ...... قد عزز الحاجة إلى التنفيذ العاجل لتدابير التكيف، ...
... deployment of the expanded UNAMIR to proceed urgently;... من الشروع في الوزع العاجل للبعثة الموسعة؛
... reiterates its call to urgently address the growing problem of ...... تكرر نداءها من أجل التصدي العاجل للمشكلة المتصاعدة لﻻتجار ...
... this approach may cause pressure on delegations participating in ...... قد يحدث هذا النهج ضغوطاً على الوفود المشاركة في ...
... rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres ...... والمهاجرين الريفيين مما ولد ضغوطا متزايدة على المراكز الحضرية ...
... from the core budget puts great pressure on the service programmes ...... وإدارية من الميزانية الأساسية يضع ضغوطاً كبيرة على برامج الخدمات ...
... in the country had put great pressure on coal, oil ...... فى البلاد قد فرضت ضغوطا كبيرة على امدادات الفحم والبترول ...
... it also places increased pressure on the education systems ...... فإنها تسلط أيضا ضغوطا إضافية على نظم التعليم في ...
States whose societies impose a disproportionate pressure on the global environment ...فالدول التي تفرض مجتمعاتها ضغوطا غير تناسبية على البيئة العالمية ...
They also stress the need for strengthening ...وهي تؤكد أيضا الحاجة إلى تعزيز ...
Overall development strategies rightly stress the importance of involving recipients in ...وتؤكد اﻻستراتيجيات اﻹنمائية العامة بحق أهمية مشاركة المستفيدين في ...
The editorial puts stress on balanced, comprehensive and sustainable development ...وتؤكد الافتتاحية على التنمية المتوازنة والشاملة والمستدامة ...
The recommendations stress the need to undertake legal reforms ...وتؤكد التوصيات على ضرورة القيام بإصلاحات قانونية ...
While some legal systems stress the importance of parliamentary sovereignty ...فبينما تؤكد بعض النظم القانونية أهمية السيادة البرلمانية ...
They stress women's equal right to work ...وهي تؤكد على تكافؤ حق المرأة في العمل ...
The new regional compact envisages a security mechanism that would provide ...ويتوخى هذا الميثاق الإقليمي الجديد إقامة آلية أمنية توفر ...
This compact is embodied in the ...ويتجسد هذا الميثاق في أنه أدى إلى ...
He suggested that the compact could be implemented in a ...وأشار إلى أن الميثاق يمكن تنفيذه في إطار ...
... to further discuss the development compact idea.... لإجراء المزيد من المناقشات بشأن فكرة الميثاق الإنمائي.
... national obligations before international obligations under the development compact model.... بالمسؤوليات الوطنية قبل المسؤوليات الدولية في ظل نموذج الميثاق الإنمائي.
... understand how the proposed development compact might work.... فهم الطريقة التي يمكن أن يعمل بها الميثاق الإنمائي المقترح.